- •Предисловие
- •Рекомендации по организации самостоятельной работы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Профессионально-ориентированные тексты и лексико-грамматические контрольные работы unit 1 the work of a customs officer
- •Working on the text
- •Grammar The System of Tenses. Active Voice.
- •Vocabulary
- •Unit 2 customs areas
- •Duty collection
- •Classification
- •7. Bonded warehouses
- •8. Canine enforcement
- •9. Smuggling information collection
- •10. Investigation
- •11 .Laboratory procedures
- •12. Customs brokers
- •Working on the text
- •Grammar The System of Tenses. Passive Voice.
- •Vocabulary
- •Unit 3 passenger control
- •Working on the text
- •Grammar
- •Vocabulary
- •Unit 4 the procedure for individuals to move goods across the customs border of the russian federation
- •Working on the text
- •Grammar Reported Speech. Questions.
- •Vocabulary
- •Лексико-грамматическая контрольная работа №1
- •I семестр
- •Unit 5 the system of red and green channels effective passenger and baggage control
- •Working on the text
- •Grammar Reported speech. Requests and Commands.
- •Vocabulary
- •Working on the text
- •Grammar Modal verbs. Can, may, be able to
- •Vocabulary
- •Unit 7 customs regulations on valuables
- •Working on the text
- •Grammar Modal verbs. Must, have to, should
- •Vocabulary
- •Unit 8 customs regulations on pets
- •Working on the text
- •Grammar Revision.
- •Vocabulary
- •Лексико-грамматическая контрольная работа №2
- •II семестр
- •Unit 9 smuggling
- •Working on the text
- •Grammar The Gerund.
- •Vocabulary
- •Unit 10 customs payments
- •Working on the text
- •Grammar The Participle.
- •Vocabulary
- •Unit 11 customs clearance of cargo
- •Working on the text
- •Grammar The Infinitive.
- •Vocabulary
- •Unit 12 The tir convention
- •Working on the text
- •Grammar Complex Object.
- •Vocabulary
- •Лексико-грамматическая контрольная работа №3
- •III семестр
- •Unit 13 customs procedures warehousing
- •Working on the text
- •Grammar Conditionals – II type
- •Vocabulary
- •Unit 14 customs violations
- •Working on the text
- •Grammar Conditionals – III type
- •Vocabulary
- •Unit 15 customs mission
- •Working on the text
- •Grammar Subjunctive Mood – Object Clauses
- •Vocabulary
- •Unit 16 world customs organization (wco)
- •Working on the text
- •Grammar Subjunctive Mood, Conditionals
- •Vocabulary
- •Лексико-грамматическая контрольная работа №4
- •IV семестр
- •Справочные таблицы по грамматике английского языка
- •Все времена действительного залога (Tenses in Active Voice)
- •(Tenses in Passive Voice)
- •Правила согласования времен (Sequence of Tenses)
- •Правила перевода прямой речи в косвенную речь (Reported speech)
- •4.1. Косвенная речь
- •4.2. Повелительное наклонение
- •4.3. Повествовательные предложения
- •4.4. Вопросительные предложения
- •Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •Should / ought to
- •Сводная таблица модальных глаголов по их значению Долженствование
- •Запрет. Отсутствие необходимости.
- •Просьба.
- •Причастие (Participle)
- •Формы причастия
- •6.2. Перевод разных форм причастия на русский язык
- •6.3. Способы перевода на английский язык русских причастий
- •6.4. Способы перевода на английский язык русских деепричастий
- •Герундий (Gerund)
- •7.1. Формы герундия
- •7.2. Запомните следующие глаголы и выражения, требующие после себя герундия:
- •7.3. Запомните следующие глаголы и выражения, требующие после себя герундия с определенными предлогами:
- •Инфинитив (Infinitive)
- •Сложное дополнение (Complex Object)
- •Условные предложения. Конструкция “I wish”
- •9.1. Три типа условных предложений
- •9.2. Смешанные случаи употребления времен в условных предложениях II и III типа
- •9.3. Конструкция “I wish”
- •I wish I did / he were
- •I wish I had done.
- •Список рекомендуемой литературы
- •Содержание
Unit 7 customs regulations on valuables
Text
Under Russian law items older than fifty years are considered part of Russia’s national and cultural heritage. But an object must be more than just old to be called an antique. Antiques of all kinds are highly valued for their beauty, craftsmanship, quality of design and sometimes for their relation to a historical period or to some well-known person.
Cultural valuables include: original hand-made pictures and drawings; sculptures, icons, engravings; handicrafts; ancient books and manuscripts; photo-, audio- and video- archives; unique and rare musical instruments, furniture, rugs; post stamps; various kinds of metal ware, orders, medals, coins; etc. Modern items and items of mass production are not related to cultural valuables.
Export and import of cultural valuables are regulated and controlled by the state bodies. Exported cultural valuables are subject to special registration in the order established by the Federal Customs Service and the Culture Ministry which keep the State Protection Lists and Registers.
There is a standard procedure for individuals who want to take cultural valuables out of the country. The owner must apply to the Culture Ministry for permission and present the proof of ownership for the valuable item. It can be a receipt from the shop or an auction or an old photo or some other document. When the necessary documents are received, the Ministry issues a certificate confirming the right to export cultural valuables. The certificate allows to carry cultural valuables across the customs and state border of the country.
When passing through the customs control a person should declare the valuable item both in his exit and entry declaration forms and it is obligatory to present it for inspection. Undeclared items found during the search are detained and the person may be accused of smuggling. Cultural valuables in search are subject to arrest for their following return to the legal proprietors.
The author has the right to take out of the Russian Federation any quantity of cultural valuables created by him, no matter whether he is leaving the country temporarily or for permanent residence abroad.
Illegal bringing in and taking out of cultural valuables is considered as smuggling and is to be punished in accordance with the Criminal Code or the legislation of the RF related to administrative violations.
Working on the text
Ex. 1 Read and translate the text
Ex. 2 Try to guess the meaning of the words. Check with the dictionary.
bracelet, frame, medallion, brooch, ornaments, album, statuette, portrait, silver, candelabrum, vase, teapot, cross, gold, earrings, guitar, icon
Ex. 3 Translate the following words and phrases into Russian:
-
under Russian law
-
national and cultural heritage
-
an antique
-
original hand-made pictures
-
ancient books and manuscripts
-
items of mass production
-
State Protection Lists
-
proof of ownership
-
the customs and state border
-
cultural valuables in search
- legal proprietor
Ex. 4 Find in the text the English equivalents of the following:
считаться частью национального наследия; (не) относиться к культурным ценностям; подлежать специальной регистрации; вести реестр; вывозить культурные ценности; обратиться в Министерство культуры; предъявить доказательство права собственности; выдать сертификат; изъять не задекларированные ценности; обвинить в контрабанде; наказать в соответствии с законодательством
Ex. 5 a) Match the antonyms:
old modern
ancient mass production
unique common
special permanent
original (n) new
rare ordinary
temporary copy
hand-made standard
b) Complete the sentences with the proper words:
1. This chair is a copy of the _______ design.
2. He was wearing a pair of expensive __________ shoes.
3. Computers are an essential part of _______ life.
4. The expert said that the paintings were rather _______, not valuable at all.
5. He was excited to see such a _______ icon.
6. We have a very _______ guest with us at the meeting today.
7. She was employed on a _______ basis.
8. Searching luggage at airports is now a _______ practice.
9. Each person’s fingerprints are _______.
Ex. 6 Insert prepositions if necessary and translate:
-
to regulate and control _____ import and export
-
to be subject _____ special registration
-
export is regulated _____ the state bodies
-
to present the proof _____ ownership _____ the valuable item
-
a receipt _____ the shop
-
when crossing _____ the border
-
to declare _____ the valuable item
-
to present _____ inspection
-
found _____ the search
-
accused _____ smuggling
-
to take _____ _____ the country
-
illegal bringing _____ is forbidden _____ law
-
to return _____ the legal proprietor
-
to apply _____ the Culture Ministry
Ex. 7 Complete the sentences.
1. Cultural valuables include . . .
2. Cultural valuables don’t include . . .
3. To move some cultural valuables across the border the person has to . . .
4. Culture Ministry officials . . .
5. When crossing the border it is obligatory to . . .
6. If customs officers find undeclared items during the search . . .
Ex. 8 Answer the questions:
1. What can be called an antique?
2. What do cultural valuables include?
3. What items are not related to cultural valuables?
4. How does Culture Ministry control the export of antiques?
5. Is it possible for individuals to take valuables out of the country?
6. How can a person obtain a permission for export?
7. What can be accepted as the proof of ownership?
8. What must a person remember when passing through the customs control?
9. What can happen if the person violates the regulations?
10. What else have you learnt about the customs regulations on valuables?
Ex. 9 Translate the sentences from Russian into English:
1. Министерство культуры и таможенная служба контролируют ввоз и вывоз культурных и исторических ценностей.
2. Какие доказательства права собственности вы можете предъявить?
3. Перед тем, как выдать разрешение на вывоз, сотрудники Министерства культуры регистрируют ценности в специальном реестре.
4. Во время досмотра багажа таможенники обнаружили несколько старинных книг и рукописей.
5. Ваша коллекция современных иностранных монет не представляет ценности. Вам не нужно разрешение на вывоз, но вы должны ее задекларировать и предъявить для досмотра.
6. Этот художник регулярно вывозит свои картины на международные аукционы.
7. Ваш музыкальный инструмент находится в розыске. Мы изымаем его, и после проведения следствия он будет возвращен владельцу.
Ex. 10 Get ready to speak on the topic.