- •Предмет і структура курсу Українська мова за професйним спрямуванням.
- •Мова як засіб професійного спілкування.
- •Поняття про сучасну українську літературну норму. Типи мовних норм. Форми сучасної української літературної мови.
- •Понятя усного та писменого мовлення. Майстерність публічного виступу. Види підготовки до виступу.
- •Промова адвоката, прокурора, судді під час судового засідання. Судові промови відомих адвокатів.
- •Кодифікація мови. Місце мови в комунікативній деонтиці юриста.
- •Функціональна диференціація сучасної українськой мови.
- •Офіційно-діловий стиль як один із функціональних стилів сучасної української мови. Оосбливості офіційно-ділового стилю. Кліше.
- •Сучасна українська ділова мова: етапи становлення, проблеми та перспективи розвитку.
- •Поняття про документ, його властивості та вимоги до його оформлення. Мовностильові особливості тексту документу.
- •Мова і професія. Мовленнєва діяльність як один з основних видів діяльності людини.
- •Культура мови і мовлення. Основні ознаки культури мовлення юриста.
- •Мовленнєвий етикет — невід'ємний етикет професійної культури юриста.
- •Правила культури спілкування (за і. Томаном).
- •Поняття спілкування. Особливості професійного спілкування.
- •Сутність і зміст етики спілкування правознавців.
- •Етичні норми та нормативи. Професійна юридична етика.
- •Правові те етичні обмеження під час діяльності правочинців.
- •Форми та функції спілкування юристів у ділових стосунках.
- •Бар'єри у спілкуванні, його рівні.
- •Сучасні теорії міжособистісних стосунків.
- •Допит як різновид переговорів.
- •Мовленнєвий етикет у діловому спілкуванні.
- •Психологічні особливості професійного спілкування.
- •Основи комунікативної лінгвістики.
- •27. Нейролінгвістичне програмування, або скорочено
- •28. Психолінгвістика
- •30. Зако́н «Про мо́ви в Украї́нській рср»
- •31. Ку про мови в Україні
- •Україна
- •32. Держ.Мова та її ф-ції
- •34. Синтаксичні стректури в проф.. Мовленні
- •35. Порядок слів у реченні
- •36. Місце в реченні вставних слів та словосполучень у діловому мовленні
- •39. Документ як основний вид офіційно-ділового стилю
- •40. Правила складання та оформлення документів
- •41. Класифікації документів
- •43. Оформлення сторінки
- •46.Види службових листів
- •49. Телегра́ма
- •50. Оголошення
- •51. Витяг з протоколу
- •52. Управлінська документація
- •54 .Статут
- •Класифікація
- •Положення про підприємство чи установу ] Реквізити
- •56. Види договорів
35. Порядок слів у реченні
Порядок розташування слів у реченні вільний, проте існують певні правила, які визначають послідовність розміщення членів речення.
Прямим вважається такий порядок слів у реченні, при якому присудок стоїть після підмета (Епоха п'ятиповерхових будинків зародилася в 50-ті роки).
Прямий порядок другорядних членів речення пов'язаний з порядком слів у словосполученні:
-
узгоджене означення стоїть перед означуваним словом;
-
додаток- після керуючого слова;
-
обставина може бути перед і після головного слова (у реченні ним виступає присудок).
Порушення прямого порядку слів з метою виділення якогось із них називається інверсією (зворотним порядком слів).
При зворотному (непрямому, інверсійному) порядку слів присудок передує підмету (Нещодавна до мене заходив Тарас).
Другорядні члени речення при інверсії також змінюють своє звичне місце.
порядок слів у реченні |
приклади |
|
прямий |
Я прийшов |
|
непрямий (інверсійний) |
Прийшла Маринка |
Слова
і словосполучення, введені в речення
з метою внесення в
нього
того чи іншого пояснення або надання
йому різних модальних
значень,
називаються вставними. Вони не
пов'язані з членами
речення
способами узгодження, керування чи
прилягання, але за
смислом
поєднані з реченням. Тому виключення
вставних слів і
словосполучень
із речення змінює його зміст, але
не порушує
синтаксичної
будови.
Вставні
слова і словосполучення часто
використовуються у
діловому
мовленні, при складанні ділових
паперів, ними
розпочинаються
речення, абзаци. Але рекомендується
вживати їх
обмежено.
В
усному діловому мовленні вживання
вставних слів і
словосполучень
не створює зайвої інформації.
Використання цих
конструкцій
допомагає мовцеві зорієнтуватися,
зосередитися, а
слухачам
— краще сприйняти сказане. В
діалогічному мовленні
надмірне
вживання вставних слів створює враження
некомпетентності,
низької
мовної культури.
Зв'язок
із реченням у вставних конструкціях
здійснюється за
допомогою
інтонації, яка залежить від інтонації
всього речення. І
якщо
простежити, як конкретно виявляє себе
кожна складова частина
інтонації
в різних позиціях вставних
конструкцій, зокрема
мелодична
лінія, висота голосу, час звучання,
сила вимови,
характеристика
пауз, то виходить, що вставні
конструкції
вимовляються
в тісній єдності ч основним реченням
і не виділяються
ні
рухом основного тону, ні інтенсивністю,
ні паузами. Тільки на
початку
речення можна помітити висхідний
напрям руху основного
тону
у вставних словах та виший частотний
рівень, а також більшу
інтенсивність
вимови порівняно з усім реченням:
«Отже, почалися
сільські
весілля, думалось їй» (Є. Гуцало).
Якщо вставні
конструкції
розміщені в середині речення, то пауза
спостерігається
тільки
після них, а не з обох боків: «Зміни
на краще, можна
сказати,
відбулися на моїх очах» (журн.).
Крім
того, вставні конструкції приєднуються
до речення без
сполучників
або за допомогою сполучників
сурядності та
o3dpdmnqr3.
З сурядних найчастіше вживаються і,
а, з підрядних —
як:
«Сталевий трос двічі обривався, доки,
нарешті, вдалося зірвати
з
місця примерзлий до землі газик і
витягти його на грейдер» (О.
Гончар);
«І справді, оптимізм — невід'ємна риса
трудового народу
...»
(М. Рильський); «А хіба менш важливе
значення мас суворе
дотримання
ощадливих режимів застосування
пестицидів? Щороку ми,
як
правило, використовуймо їх велику
кількість» (журн.).
Вставні
конструкції в сучасному мовознавстві
піддаються
класифікаціям
ч річних боків. Найважливіші з них —
за складом
компонентів
і за семантикою. Інші класифікації
сполучаються з цими
двома.
За складом, наприклад, розглядаються
вставні слова,
словосполучення
і речення у зв'язках з вираженням
компонентів
різними
частинами мови та частками. Семантичний
поділ на групи
поєднується
з різними способами оформлення думки.
За
складом виділяються вставні слова,
словосполучення і
речення.
У ролі вставних слів найчастіше
виступають модальні
слова:
мабуть, певно, безперечно, можливо,
безсумнівно та ін.
Більшість
із них співвідноситься з прислівниками:
звичайно,
нарешті,
власне, імовірно, взагалі, навпаки
тощо. Або просто
прислівники,
утворені від інших частин мови, у
тексті стають
вставними
словами: по-моєму, по-твоєму, по-перше,
по-друге, по-
двадцяте,
зрештою, наприклад, без сумніву, по
суті (прислівникові
сполучення)
та ін.
Прислівникові
і співвідносні з ними модальні слова
в ролі
вставних
слів розрізняються лише в контексті:
прислівник пояснює
переважно
дієслово, виражаючи спосіб дії, а
модальне слово вказує
на
ступінь вірогідності, який характеризує
все речення.
Деякі
дієслова також можуть виконувати роль
вставних слів,
граматично
відриваючись від інших слів у реченні
(даруйте,
36. Місце в реченні вставних слів та словосполучень у діловому мовленні
Деякі сполучники, частки відіграють роль вставних слів:
проте, однак, власне, мовляв, мов (рідко), отже, втім тощо. Слова
однак і проте бувають вставними і надають значення модальної
протиставності тільки тоді, коли вони стоять у середині речення.
На початку речення це звичайні протиставні сполучники сурядності і
після них не треба ставити кому.
У другу групу умовно можна виділити вставні словосполучення і
сполучення слів: чого доброго, коротше кажучи, кажучи відверто, з
дозволу сказати, чесно кажучи, з одного боку, як правило, як
звичайно, як відомо, на щастя, на лихо, на диво, за словами...
Словосполучення бувають вільні і фразеологічні (дієслівні та
іменні). До вільних належать такі: на мою думку, сказати по
правді, за словами (переказами) чиїмись тощо. До фразеологічних —
в усякому разі, таким чином, власне кажучи, так би мовити, хвалити
Бога (долю), пробачте на слові та ін.
Характер відношень між вставним словом і словосполученням, з
одного боку, і словом речення, з яким вони пов'язані, зовсім
інший, ніж у звичайному синтаксичному словосполученні при вільному
сполученні слів. Тут нема граматичної злитості, семантичної
єдності компонентів, які дозволяють словосполученню виконувати
номінативну функцію: «Постать Джмелева як пасічника, либонь,
найколоритніша на Україні» (С. Колесник). Віднесеність вставного
слова либонь до присудка зумовлена метою, характером та
обстановкою висловлювання в цілому, а не необхідністю семантичного
розкриття присудка.
Вставними можуть бути й цілі речення, переважно односкладні —
означено-, неозначено- та узагальнено-особові, безособові.
.