Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Das doppelte Lottchen.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
26.10.2018
Размер:
125.95 Кб
Скачать

Sechstes Kapitel.

I. Lernen Sie die folgenden Wörter:

1. sich umsehen (a,e) осматриваться

2. Einkäufe machen делать покупки

3. sich wundern (te, t) über (Akk.) удивляться чему-либо

4. blättern in (D) (te, t) листать

5. j-n ansprechen (a, o) заговорить с кем- либо

6. sich zusammenreißen (i, i) = брать себя в руки

= sich zusammennehmen (a, o)

7. sich bei j-m (D.) einhängen (te, t) взять кого-либо под руку

8. sommersprossig веснушчатый, с веснушками

9. j-m fällt ein Stein vom Herzen у кого-л. падает камень с сердца

10. j-m böse sein сердится на кого-либо

11. bloß только

12. eine Schürze umbinden (a, u) подвязывать фартук

13. zusammenzucken (te, t) вздрагивать

14. klettern auf (Akk) (te, t) s взбираться, забираться куда-либо

15. starren auf (Akk) (te, t) уставиться на что-либо

16. sich (D) die Finger verbrennen (verbrannte, verbrannt) обжечь себе пальцы

17. wie angewurzelt stehen bleiben (ie, ie) s остановиться как вкопанный

18. sich (Akk) in den Finger schneiden(schnitt, geschnitten) порезать себе палец

19. die Suppe abschmecken (te, t) пробовать суп

20. j-n trösten (te, t) успокаивать, утешать

21. das Geschirr abwaschen (u, a) мыть посуду

21. sich abwenden (wandte sich ab, sich angewandt) отворачиваться

22. Beifall klatschen (te, t) хлопать в ладоши, аплодировать

23. j-m zuwinken (te, t) махать кому-либо

24. Das macht nichts! Ничего!

25. j-m einen Kuß geben (a, e) целовать

26. auf Zehenspitzen на цыпочках

27. sich sehnen nach D. (te, t) тосковать, скучать по кому-л.,

чему-л.

28. mit dem Kopf nicken (te, t) кивать головой

II. Nennen Sie Synonyme :

1. auf j-n böse sein 2. einkaufen gehen 3. j-n anreden 4. die Suppe probieren 5. j-n anstarren 6. j-n küssen

III. Gebrauchen Sie die folgenden Wörtgruppen in kurzen Situationen:

1.sich zusammenreißen 2. j-m fällt ein Stein vom Herzen 3. j-m böse sein 4.sich (A) in den Finger schneiden 5. wie angewurzelt stehen bleiben 6. auf Zehenspitzen 7. Das macht nichts!

IV. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  1. Мама поцеловала дочь и на цыпочках вышла из комнаты.

  2. «Будь осторожен, иначе ты порежешь себе палец», - сказала бабушка.

  3. Возьми себя в руки и больше не плач.

  4. Бабушка подвязала фартук и попробовала мясной бульон.

  5. Девочка пристально посмотрела на часы и начала мыть посуду.

  6. Сестры похожи друг на друга, как две капли воды. Только у одной из них веснушки.

  7. Обезьяна взобралась на дерево.

  8. Как хорошо, что ты пришёл! У меня отлегло от сердца.

  9. Девочка увидела собаку и остановилась как вкопанная. Собака обнюхала ее, приветливо помахала хвостом и убежала прочь.

  10. – Извините меня, я разбила ваш термос. – Ничего. Он был старый

  11. Отец вошёл в комнату, осмотрелся и спросил: «Где мама?» – «Мама ушла за покупками», - ответила Ольга и отвернулась.

  12. Девочка порезала себе палец и начала плакать. Мама утешила ее.

  13. Чему ты удивляешься? – Ты вымыл посуду?! Ты никогда раньше этого не делал. – Я не только вымыл посуду, но еще и суп сварил! Можешь попробовать его.

  14. «Почему ты так поздно пришла? Ты задержалась на работе?» - спросила дочь. Мама только устало кивнула головой.