Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Герасимова И.А. (ред.) - Мысль и искусство аргументации - 2003

.pdf
Скачиваний:
127
Добавлен:
15.09.2017
Размер:
27.72 Mб
Скачать

Гриненко Г.8. Аргументация и коммуникация

79

быть связана с тем, что текст является в некотором смыс­

ле неполным или неправильно построенным, или с таким

вхождением в состав текста демонстратива1', когда языко­

вые правила не позволяют нам точно определить его зна­

чение и т. п. Вхождение в текст даже одного многозначно­

го слова существенно для значения и смысла всего текста

в целом: ведь значение и смысл сложного выражения за­

висит от значений и смыслов составляющих. Поэтому ес­ ли какое-то имя обладает в данном языке несколькими различными значениями и/или смыслами, то текст, в со­

став которого входит данное имя, получает соответствен­

но различные значения и/или смыслы, в зависимости от того, какое именно из имеющихся значений или смыслов

связывается с этим именем. Но многозначными могут быть не только отдельные слова текста, но практически

все используемые в нем категорематические термины. На­ пример, в суфийской поэзии (в частности, персидской)

весьма распространены стихи, которые имеют несколько

слоев смысла, причем соответствующие слои смысла име­

ют практически все значимые слова в составе текста. Та-

кое стихотворение может читаться и пониматься как лю­

бовное, религиозное, философское, политическое и т. д. -

в зависимости от выбранного типа смыслов. Интересно,

что в современных персидских словарях значения ко мно­

гим словам так и даются с соответствующими пометками:

любовное, религиозное и т. п.

:Когда какое-то языковое выражение в составе текста имеет несколько различных значений и смыслов, участ­

ники одного и того же коммуникативного акта могут вы­

брать разные значения и смыслы для этого выражения. При этом может иметь место ситуация, когда каждый из субъектов знает все или некоторые возможные (правиль­

ные) смыслы данного знака и по каким-то соображениям

выбирает один из них. А может быть и так, что различные

субъекты знакомы с различными смыслами данного име-

1' Демонстративами называются выражения, не имеющие самостоятель­

ного значения в изоляции, но обретающего его в соответствии с определен­

ными правилами в контексте или ситуации использования, например, де­

монстративами являются местоимения. Скажем, в предложении: «Маша и Петя вышли из дома, и она внимательно посмотрела вокруг•, демонстратив «она• обозначает Машу и только ее.

80

Раздел 1. Язык, логика, аргументация

ни (в том числе, возможно, что кто-то из субъектов припи­

сывает этому имени неправильный смысл). Вот здесь-то мы и сталкиваемся с непониманием. Причем, что особен­ но важно, это непонимание мо:>юет быть случайным, а мо­ жет быть и заранее запланировано коммуникатором.

И этот последний случай особенно интересен. При этом

текст получает то или иное конкретное значение в зависи­

мости от контекста или ситуации использования, и эта

многозначность создается для того, чтобы с:к.рыть нужное

значение от одних коммуникантов, но донести его до дру­

гих.

Приведу пример из всеми нами читанной в детстве кни­ ги А. Дюма «Двадцать лет спустя». Четыре неразлучные мушкетера пытаются спасти Карла 1; они строят эшафот, но одновременно пробивают отверстие в стене дворца, что­

бы вывести короля из плена. Король, которому мешает от­ дыхать производимый шум, посылает своего слугу Парри попросить рабочих работать тише. И Атос, видя, что Пар­ ри его узнал, говорит ему следующую фразу: «Ладно, лад­ но, ... ступай и скажи своему королю, что если он плохо по­

спит сегодня ночью, зато завтра он будет спать спокойно>).

Как пишет далее А. Дюма: «Эти грубые слова, имевшие

такой ужасный буквальный смысл, были встречены рабо­

чими, находившимися рядом в нижнем ярусе, взрывом от­

вратительного хохота>)*. Однако этот «ужасный букваль­

ный смысл>) - короля завтра казнят, и потому он будет «спать спокойно», принципиально отличается от того,

который способен понять Парри - завтра мы освободим

короля, и потому он будет спать спокойно**.

И вот здесь мы вплотную подходим к другим составляю­ щим коммуникативного акта, чрезвычайно важным для проблемы понимания: это причина и цель участия субъек­ тов в коммуникативном акте, теснейшим образом связан­ ные со всем коммуникативным актом. В частности, причи­

на, входящая в состав точки соотнесения для коммуника-

*Дюма А. Двадцать лет спустя. М., 1976. С. 599.

** Не могу удержаться, чтобы не привести еще один пример - из нашей со­

временной жизни. Так, предложение: •Не все йогурты одинаково полезны• имеет совершенно различный смысл в составе рекламного объявления, где после этой фразы утверждается, что •наш• йогурт особенно полезен, и в ка­ честве эпитафии на могильной плите.

Гриненко Г.В. Аргументация и коммуникация

81

тора (с), имеет следствием само продуцирование данным

коммуникатором соответствующего текста, а причина,

входящая в состав точки соотнесения для коммуниканта

(с'), имеет в качестве следствия сам акт восприятия этого

текста. Не менее, а может быть, и более важную роль игра­

ют цели субъектов (m и m'), которые тесно связаны с соот­

ветствующими причинами, поскольку причина продуци­

рования или восприятия некоторого текста может состоять

(и часто действительно состоит) в желании достичь некото­

рую цель.

Причины и цели аргументации

Рассматривая вопрос о причинах и целях аргументации

в структуре коммуникативного акта, прежде всего хочу

отметить, что в современных работах по теории коммуни­

кации (а точнее - теории речевой коммуникации) поче­

му-то практически не анализируется вопрос о причинах

коммуникации, а только о целях. А ведь причина комму­ никативного акта обладает своей спецификой, достойной обсуждения. Поэтому я начну именно с анализа причин.

Так же как и для всех других причин, причины комму­

никативных актов могут выстраиваться в цепи причинно­

сти; несколько причин могут иметь одно следствие, и не­

сколько следствий могут иметь одну причину. Но причина

коммуникативного акта в некотором смысле отличается

от, так сказать, «Природной» причины; нельзя забывать о том, что речевая деятельность есть разновидность общей деятельности разумного субъекта, поэтому причины ком­

муникативных актов, в которых участвует субъект, орга­

нично вплетаются в общие цепи причинности суб-оектно­

го поведения.

Говоря о причинах речевой деятельности, на мой взгляд,

важно различать два их вида.

Во-первых, это причины, связанные с определенным со­ стоянием человека, и при этом действия, производимые на основании этих причин, не преследуют никаких целей («засмеялся от радости», «заплакал от боли» и т. п.). Та­

кого рода причины могут приводить человека к участию

в коммуникативных актах, но оно носит весьма своеобраз­

ный характер: это то, что можно описать как: «нечаянно

82

Раздел 1. Язык, логика, аргументация

услышал», «случайно ляпнул», «его голос стал совсем

хриплым, и я понял, что... » и т. п. И во-вторых, это при­ чины, связанные с целенаправленной деятельностью че­ ловека (или другого субъекта), и здесь причины и цели

теснейшим образом переплетаются. Это сказывается, в ча­

стности, в том, что в коммуникативном акте причина

и цель (как для коммуникатора, так и для коммуниканта)

вкаком-то смысле дублируют друг друга. В самом общем

виде можно сказать, что они соотносятся следующим об­

разом. В момент (интервал) времени t существует* некото­

рая ситуация Vs<t>Ow, она не устраивает субъекта, он хо­ чет ее устранить, т. е. он хочет, чтобы стало Vs<t+n>~w.

1. Kr<t, ... /c=(Vs<t>Ew), m=(Vs<t+в>~w)> 1- V-1 Kt< ... >

Или, наоборот, некоторая ситуация не существует в мире VsПw, а коммуникатор хочет, чтобы она сущест­ вовала. Два оставшихся варианта: ситуация существует,

и коммуникатор хочет, чтобы она продолжала существо­

вать; ситуация не существует, и коммуникатор хочет,

чтобы она продолжала не существовать.

2.Kr<t, ... /c=(Vs<t>~w), m=(Vs<t+n>Ew)> 1- V-1 Kt< ... >

3.Kr<t, ... /c=(Vs<t>Ew), m=(Vs<t+n>Ew)> 1- V-1 Kt< ... >

4.Kr<t, ... /c=(Vs<t>~w), m=(Vs<t+n>~w)> 1-V -1 Kt< ... >.

Таким образом, прагматическая оценка субъектом некоторой ситуации как желательной или нежелательной

выступает в роли причины его деятельности, а сохранение

или изменение этой ситуации оказывается целью комму­

никативного акта.

Эдесь возникает довольно тонкое различие между при­ чиной и целью, которое я хотела бы подчеркнуть. И при­

чина, и цель задаются через некоторую ситуацию Vs,

но при этом в качестве причины коммуникативного акта

выступает не сама соответствующая ситуация, а отноше­

ние к ней субъекта или оценка ее субъектом как желатель­

ной или нежелательной. Поэтому предложение, описыва-

*Или может быть так, что данный субъект только считает, что эта ситуация существует. Тогда это следует записывать как: VsEKrw. Но для нижеследу­ ющих рассуждений это не принципиально.

Гриненко Г.В. Аргументация и коммуникация

83

ющее причину, строго говоря, должно содержать саму

субъектную оценку ситуации: «желательно» или «неже­

лательно». И поскольку здесь мы имеем дело с субъектной

оценкой, то само утверждение, содержащее эту оценку, относится к субъектному возможному миру (т. е. выпол­ няется или не выполняется в нем). Естественно, что для разных субъектов может иметь место различная оценка

одной и той же ситуации. Отмечу также, что ситуация, вы­ ступающая в качестве побудительной причины для ком­ муникативной (и любой другой) деятельности субъекта, не всегда является реально существующей в действитель­ ном мире. Субъект может просто верить в то, что она су­ ществует или не существует в действительном мире,

и этого уже достаточно.

Что же касается цели, то ее важнейшая особенность со­

стоит в том, что она всегда желательна - желательна про­

сто по определению цели.

Очевидным является такое различие между причинами

и целями, как соотнесенность их с различными момента­

ми времени: причина относится к настоящему (хотя воз­ можно - воображаемому), а цель к будущему - относи­ тельно времени протекания коммуникативного акта (со­

ответственно для коммуникатора и коммуниканта). Кроме того, если причина может быть субъективной,

т. е. соответствующая ситуация может существовать толь­

ко в субъективном мире и к нему же относится оценка си­ туации н:ак желательной или нежелательной, то цель все­ гда относится к действительному миру.

Отмечу сразу, что причина, которую я рассматриваю как составляющую точки соотнесения, теснейшим обра­ зом связана со всем коммуникативным актом. Причина,

входящая в состав точки соотнесения коммуникатора,

имеет в качестве следствия сам речевой акт, т. е. продуци­

рование текста; а причина, входящая в состав точки соот­

несения коммуниканта, имеет в качестве следствия акт

восприятия текста:

Причина: Vs<t>Ew=O

Следствие:

Kr<t, ... /c=(Vs<t>Ew=O),m=Vs<t+n>120w > 1-V

Причина: Vs'<t'>Ew=O

84

Раздел 1. Язык, логика, аргументация

Следствие:

V-I Kt<t', ... /c"=(Vs'<t'>Ew=O),m'=Vs'<t"+n>~w >

Конкретизируем теперь эти рассуждения для ситуации,

когда в процессе коммуникации проводится аргумента­

ция. Все участники процедуры аргументации имеют свои причины для участия в ней: победа в споре, постижение

истины, желание научиться спорить - эти и многие дру­

гие причины уже неоднократно выделялись и рассматри­

вались с древнейших времен исследователями данной

проблемы. Но обратим внимание на то, что все эти обстоя­

тельства, названные здесь причинами, чаще всего фигури­

руют в соответствующих работах со статусом целей. И та­ кое совпадение не случайно.

Коммуникативный акт (в том числе, включающий ар­ гументацию) прямо соотнесен с целями коммуникатора и коммуниканта: весь коммуникативный акт есть сред­ ство для достижения целей - как коммуникатора, так и коммуниканта (а само достижение или не достижение

цели можно считать результатом коммуникативного ак­

та). При этом аргументация, как составляющая комму­

никации, для коммуникатора есть часть применяемого

средства для достижения этой общей цели. Будем счи­ тать, как это принято, что основной целью применения

аргументации для коммуникатора является изменение

позиции (оценки, отношения) коммуниканта к главному тезису коммуникатора. Но при этом общая цель комму­ никации для коммуникатора не обязательно будет совпа­ дать с ней. Например, вся цепь аргументов, обрушивае­

мых на коммуниканта, может служить только для того,

чтобы удержать коммуникатора в данном месте, отвлечь его внимание от того, что происходит за его спиной и т. п. Но в настоящих дискуссиях эти две цели совпадают. Тем

не менее и при этом требуется дальнейшая дифференциа­

ция целей.

Важным достижением современных исследований по теории коммуникации и теории речевой коммуникации я считаю то, что в них различаются, по крайней мере, два вида целей. Их называют практической и коммуникатив­ ной целью (Городецкий), коммуникативной целью и ком­

муникативным намерением (Клюев) и т. д. Различие меж-

Гриненко Г.8. Аргументация и коммуникация

85

ду этими двумя понятиями лежит в следующем. Одна

цель - коммуникативная - связана непосредственно

с коммуникативным актом: коммуникатор хочет, чтобы коммуникант воспринял сообщение и понял его. Вторая цель - практическая - как бы выходит за пределы ком­

муникативного акта: коммуникатор хочет, чтобы комму­ никант что-то сделал или как-нибудь изменился в резуль­ тате восприятия данного сообщения (например, изменил свою точку зрения по какому-то вопросу). Очевидно, что

если у коммуникатора, участвующего в процесс аргумен­

тации есть такая практическая цель, то и коммуникатив­

ная должна присутствовать, но не наоборот.

С моей точки зрения, практические цели можно поде­ лить еще на ближние и дальние, а можно даже проводить

подробную градацию этих целей. Например, ближней практической целью коммуникатора может быть дейст­ вие А коммуниканта Kt ради реализации ситуации Vs -

дальней практической цели. Так, отец уговаривает сына жениться (ближняя практическая цель) ради продления

рода (дальняя практическая цель). Или аргументация

в процессе религиозно-философского диспута между сто­

ронниками разных учений в Древней Индии имела близ­ кую практическую цель - получение обусловленной на­ грады (имущества побежденного, его обращение в рабст­

во, его смерть и т. п.) и дальнюю - более широкое распро­

странение «своего» учения и, соответственно, «спасение»

большего количества людей.

Аналогично и с причинами: можно различать ближнюю (непосредственную) причину участия коммуникатора

и/или коммуниканта в данном коммуникативном акте,

а можно и сколь угодно дальнюю - учитывая организа­

цию событий в цепи причинностей.

И наконец, еще одно обстоятельство, которое я хочу здесь затронуть. Все те причины и цели, о которых говори­

лось выше, присутствуют в коммуникативном акте,

но при этом могут быть выражены, а могут быть и не выра­ жены в самом передаваемом в данном акте сообщении (тексте). В последнем случае они как бы просто сопутству­ ют тексту, не оказывая на него заметного влияния. Но си­ туация может быть и иной, когда они, как очертания зато­

нувшего города, просвечивают сквозь толщу воды: надо

86

Раздел 1. Язык, логика, аргументация

только смотреть с нужного места и под особым углом.

И поскольку текст формирует коммуникатор, то именно

цели коммуникатора в первую очередь могут проявляться

в тексте.

При этом я не имею в виду случай, когда та или иная цель коммуникатора прямо названа в тексте. Здесь речь

идет о другом: о том, что сама структура, характер, просо­

дика, лексика и т. п. текста могут быть в некотором смыс­

ле детерминированы целью коммуникатора.

Интересная классификация возможных функций, вы­

ражаемых сообщением, была предложена Р. Якобсоном

в его работе «Лингвистика и поэтика». С его точки зрения

текст может выражать одну или несколько из следующих

функций.

1. Референтативная: цель - передать коммуниканту информацию о положении дел в действительном или воз­ можном мире (о реальных вещах и фактах культуры);

2. Эмотивная: цель - вызвать некоторую эмоциональ­

ную реакцию.

3. Повелительная: щшь - побудить коммуниканта сде­

лать что-то.

4.

Фатическая: цель - подтвердить сам факт участия

в коммуникации.

5.

Металингвистическая: цель - сообщить о другом со­

общении (текст о тексте).

6. Эстетическая: цель - привлечь внимание коммуни­ канта к тому, как построено само сообщение, к его форме.

Замечу сразу, что эмотивная, фатическая и эстетичес­ кая функции могут выполняться даже бессмысленными сообщениями. Так, эмотивную и фатическую функцию

могут выполнять междометия, не имеющие предметного

и смыслового значения. А эстетическую могут выполнять

тексты, где практически полностью отсутствует содержа­

ние (все виды значения), а есть только форма; примером могут служить некоторые стихи представителей такого

литературного течения, как формализм.

Разумеется, вышеприведенная классификация не един­ ственная возможная. Но для меня важна не конкретная

:классификация, а то, что они в принципе существуют

и что язык располагает средствами, позволяющими выра­

зить цель :коммуникатора в самом продуцируемом тексте

Гриненко Г.8. Аргументация и коммуникация

87

(хотя она и не обязательно выражается в вербальной части текста).

Естественно поставить вопрос о том, :как с этой :класси­ фикацией соотносятся цели проведения процедуры аргу­ ментации. Напомню, что формула структуры :коммуника­

тивного акта позволяет и требует от нас выделения целей

:коммуникатора и :коммуни:канта, причем для :каждого из

них могут различаться несколько целей.

Ранее я уже говорила, что главной целью :коммуникато­ ра является убеждение оппонента или слушателей в пра­

вильности исходного тезиса :коммуникатора. Ближе всего :к ней оказывается повелительная функция, :которая в дан­

ном :конкретном случае приобретает характер: побудить

коммуниканта изменить свою точку зрения, приняв

главный тезис коммуникатора. И дальше всего от нее

оказывается фатичес:кая функция, :которая здесь в прин­

ципе не подходит: :коммуникатор, проводя процедуру ар­

гументации, активно участвует в :коммуникации, тем са­

мым ему не необходимо подтверждать свое участие в ней - оно очевидно. А вот :коммуни:кант, своими отдель­

ными репликами и даже бессмысленными междометия­

ми или жестами может и должен реализовывать фатичес­

:кую функцию. Иначе, с точки зрения :коммуникатора, вся

его аргументация «проваливается» в пустоту, оказывает­

ся «гласом вопиющего в пустыне». А в такой ситуации он

не может достичь своей главной цели, и процедура аргу­

ментации утрачивает всякий смысл.

Что :касается референтативной, эмотивной, металинг­ вистической и эстетической функций, то они могут ис­ пользоваться в процессе аргументации (в отдельных :ком­

муникативных актах или их последовательностях - це­

почках), :как подчиненные, направленные на достижение

частных целей в определенных блоках общего процесса аргументации. При этом их «удельный вес» принципи­ ально зависит от типа «убеждения» (аргументации), ис­ пользуемой :коммуникатором в общении с данным :комму­ ни:кантом. Так, если :коммуникатор стремится «заворо­ жить» слушателей :красотой своей речи, то он использует

множество риторических приемов, при этом «цветы :крас­

норечия», :к :которым целенаправленно привлекается вни­

мание слушателей, отвлекают внимание :коммуни:кантов

88

Раздел 1. Язык, логика, аргументация

от содержания текста аргументации и самого процесса ар­

гументации, его последовательности и доказательности.

Аналогично обстоит дело и в случае, :когда эмотивная функция делается доминирующей.

Интересно отметить, что металингвистическая функ­ ция, являясь всегда подчиненной в процессе аргумента­

ции, приобретает особую роль при проведении процедур

аргументации в культурах, в значительной степени ори­

ентированных на авторитет определенных источников.

Так, в средневековой Европе во время схоластических диспутов использование подходящей цитаты из Библии или из писаний отцов церкви (а в эпоху позднего Средне­

вековья - и из трудов Аристотеля) часто играло решаю­ щую роль в признании победы или, соответственно, пора­ жения коммуникатора. А в рамках буддийской :культуры использование «авторитетных» текстов потребовало осо­

бого обоснования, вырабатывавшегося на протяжении столетий.

Что же касается последней оставшейся - референта­ тивной цели, то ее, с моей точки зрения, всегда стремится реализовать коммуникатор. Отмечу, что ее удельный вес особенно велик в диспутах, проводимых учеными («спор ради истины»), и особенно вырос в научных дискуссиях

Нового времени.

Подводя итоги, необходимо еще раз напомнить, что Якобсон говорил о вербальном тексте, в данной же статье

текст понимается шире.

Вернемся теперь к вопросу о восприятии текста. Говоря о нем, мы неизбежно выходим за рамки понимания толь­ ко смысла или даже всех выделенных ранее значений тек­ ста. Вопрос об адекватном восприятии текста обязательно должен решаться с учетом коммуникативных целей ком­

муникатора и коммуниканта.

Отсюда необходимо различать, по крайней мере, три ви­

да понимания, я называю их соответственно: правильное,

адекватное и абсолютно адекватное понимание текста.

Определяю я их следующим образом:

В коммуникативном акте имеет место правильное пони­

мание текста, если и только если смысловое значение, вос­

принятое коммуникантом, тождественно смысловому

значению, выраженному коммуникатором.