Скачиваний:
25
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
55.3 Кб
Скачать

Active and Passive Voices. Действительный и cтрадательный залоги.

Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее предложения производителем или объектом действия, выраженного сказуемым. В английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог).

Страдательный залог употребляется, когда исполнитель действия очевиден или несуществен, или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель. Страдательный залог образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и III формы глагола (причастие II).

PASSIVE VOICE

Indefinite

Continuous

Perfect

Present

am

is + V3

are

am

is + being V3

are

have

+ been V3

has

Past

was

+ V3

were

was

+ being V3

were

had been V3

Future

shall

+ be + V3

will

shall

+ have been + V3

will

Future-in-the-Past

should + be + V3

should

+ have been + V3

would

Вопросительная форма образуется путём переноса (первого) вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:

When was the work done?

Has the work been done?

Отрицательная форма образуется с помощью отрицания not, которое ставится после первого вспомогательного глагола, например:

The work was not done last week.

The work will not be done tomorrow.

Сравним действительный залог со страдательным залогом:

Active Voice

Passive Voice

Tom delivers the mail.

The mail is delivered by Tom.

Tom delivered the mail.

The mail was delivered by Tom.

Tom will deliver the mail.

The mail will be delivered by Tom.

Как и в русском языке, существительное, играющее роль дополнения в предложении действительного залога, в предложении страдательного залога становится обычно подлежащим. Если в оборотах со страдательным залогом указан производитель действия, то в русском языке он обозначается творительным падежом, а в английском ему предшествует предлог by. Употребление времени в английском страдательном залоге принципиально не отличается от его употребления в действительном залоге. При переводе страдательного залога на русский язык возможны следующие варианты:

1. Краткая форма причастий страдательного залога (I am invited to a party. Я приглашён на вечеринку.)

2. Глаголы, оканчивающие на –ся (All observations were made by a team of famous scientists. Все наблюдения проводились группой знаменитых учёных.)

3. Неопределённо-личные предложения (этот способ перевода применим лишь в тех случаях, если производитель действия в английском страдательном залоге не упомянут). (We were asked to come as early as possible. Нас попросили прийти как можно раньше.)

Passive voice – глагол “to be” в нужном времени + V3

 

Simple

Continuous

Perfect

Present

am

is + V3

are

am

is + being + V3

are

have

+ been +V3

has

Past

was

+ V3

were

was

+ being + V3

were

had + been + V3

Future

shall

+ be + V3

will

-------

shall

+have+been+V3

will

Future-in-the-past

should

+ be + V3

would

-------

should

+have+been+V3

would

Соседние файлы в папке Passive Voice