ют время). ANO KO:JO:-MADE WA CHIKAKU NAKATTARO: -До того завода, вероятно, бычо не близко.
§ 4. Предположительное наклонение связок (синтетические формы).
В настояще-будущем времени предположительного наклонения связки имеют формы DARO: или (вежливее) DESHO:. В прошедшем времени - соответственно, DATTARO: или DESHITARO:, например: ANOHITO WA GAKUSEI DATTARO: (DESHITARO:) - Он, вероятно, был сту дентом.
Отрицательные формы: DE WA NAKARO: - в настояще-будущем времени, DE WA NAKATTARO: - в прошедшем времени, например SORE WA YOI MANNENHITSU DE WA NAKARO: (NAKATTARO:) -
Это, пожалуй, неважная (была неважная) авторучка. Всё это тоже формы письменного и официального языков.
В текстах данного урока эти синтетические формы ввиду их сравни тельно малой употребительности не отражены.
§ 5. Потенциальная форма глаголов первого спряжения. Глаголы первого спряжения в японском языке имеют специальную форму для выражения возможности-невозможности совершить действие - так называемый потенциальный залог. Образуется эта форма присоедине нием суффикса -RU к 4-й основе глагола по образцу: YOMU читать - YOME + -RU = YOMERU - мочь читать. Глаголы в форме потенциального залога спрягаются по типу глаголов 2-го спряжения.
В предложениях со сказуемым-глаголом в потенциальной форме член предложения, обозначающий объект действия, обычно принимает форму именительного падежа на -GA (но возможен и винительный па деж на -О), а член предложения, обозначающий деятеля, - форму основного падежа с частицей WA или форму дательного падежа на -NI (WA), что чаще встречается в отрицательных предложениях. Например: KONO HON WA MUZUKASHII NODE SENSEI-NI WA YOMEMASU GA, WATASHI-NI WA MADA YOMENAI HON DESU - Эта книга
трудна, поэтому учитель в состоянии прочитать её, а мне пока ещё её не прочитать. TARO: WA MADA KANJI-GA KAKEMASEN - Таро пока ещё не умеет писать иероглифы. KORE WA II TOKEI DESU GA, TAKAKUTE KAEMASEN - Это хорошие часы, но (они) дорогие, и (я) не могу их купить. YAMADA-SAN-NI AERU DESHO: КА - Смогу ли я увидеться с Ямада-сан? SONO MIZU WA NOMEMASU КА - Можно пить эту воду? NIHONGO-GA HANASEMASU КА - Вы умее те говорить по-японски?
Как видно из примеров, потенциальная форма глаголов 1-го спряже ния указывает на то, обладает ли деятель умением или способностью совершить действие, в состоянии ли он в данных условиях проявить это умение или способность; кроме того, она указывает на пригодность предмета для данного действия.
У глаголов, образованных от двусложных корнесложных слов при по мощи глагола SURU, возможность-невозможность совершения действия выражается при помощи глагола DEKIRU, который употребляется вместо SURU - UNTEN-SURU - водить (машину и т. п.), UNTEN-DEKIRU -
уметь водить.
§ 6. Придаточные предложения времени со служебными словами
МАЕ и АТО. Отымённые послелоги МАЕ и АТО, уточняющие про странственно-временные отношения между соответствующими членами предложения, употребляются также в роли союзов, образующих времен ные придаточные предложения: МАЕ - в тех случаях, когда действие главного предложения предшествует действию придаточного; АТО - в тех случаях, когда действие придаточного предложения закончилось к мо менту начала действия, выраженного сказуемым главного предложения. При этом главное действие может относиться к прошлому, настоящему или будущему. МАЕ помещается после глаголов в форме на -U/-RU; АТО - после глаголов в форме на -TA/-DA. МАЕ нередко сопровожда ется показателем -NI, АТО - показателем -DE. Например: SAKURA WA HA-GA DERU MAE-NI HANA-GA SAKIMASU - У вишни цветы рас
129
пускаются перед тем (до того), как появляются листья. KISHA-GA DERU MAE-NI DENWA-O KAKEMASHITA - Позвонил по телефону перед отходом поезда. SHOKUJI-O SHITA АТО ITSUMO К0:Н1:-0 NOMIMASU - После еды всегда пью кофе. DAIGAKU-O SOTSUGYO:- SHITA АТО NIHON-E RYOKO:-SHIYO: ТО OMOIMASU - После того как окончу институт, намереваюсь поехать в Японию.
§ 7. Форма длительного вида со служебным глаголом ARU. Деепри частие глагола на -TE/-DE + служебный глагол ARU образуют форму длительного вида со значением состояния или, другими словами, дли тельности результата воздействия, которому подвергся предмет, напри мер: TEGAMI-GA KAITE ARIMASU - Письмо написано (дословно:
существует в данное время в написанном виде). Эта форма глагола употребляется только при подлежащих - неодушевлённых существи тельных - без указания на деятеля (субъект действия) и образуется только от переходных глаголов. Например: KOKUBAN-NI NANI-GA KAITE ARIMASU КА - Что написано на доске? TE:BURU-NO UE-NI HANA-GA OITE АТТА - На столе стояли (были поставлены) цветы. MADO-GA АКЕТЕ ARIMASU - Окно открыто (оставлено откры тым). WATA-SHITACHI WA HANA-NO KAZATTE ARU TSUKUE-NO MAE-NI SUWARIMASHITA -М ы сели за стол, украшенный цветами.
\
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
§ 8. Суффикс -BURI, входя в состав некоторых слов, вносит следую щие дополнительные значения:
1. При некоторых словах со значением времени указывает на то, что действие совершается после того, как истёк данный промежуток време ни (через, спустя), например: JU:NENBURI-NI KYO:DAI-NI AU -
Увидеться с братом после десятилетней разлуки. HISASHIBURI-NI TEGAMI-O MORATTA - Получил письмо спустя долгое время (после долгого молчания).
2. Присоединяясь ко 2-й основе некоторых глаголов или к некоторым именам существительным, указывает на стиль, манеру действия и пове дения, например: HANASHIBURI - манера говорить, GIMAN-BURI - обманный образ действия, ANOHITO-NO HANASHIBURI WA НАКА- SE-NO YO: DESU - Он говорит как профессор.
f r i Z > Z . k b h Y)£ - f 0
-f if Ь <D |
АРЯ'ЧШт t tz z k № fo <9£ i “0 |
|
H , |
М т £ -^ З В # { 2 |
ir^fc<9 |
И ч * Ш 1 Г ± Ц 4 £ - ^ ’Ь й /'сГ
A ,
'Й’А^о
Л , £ < Ы 2 ,
+ 4 n m & m M L t z h к ъ & т у < D A * t e L l - f b < 7 7 V ь
* —Л (гз£о-С И -£ L/Co
-I— , |
:^ $ U fS 5T ?l± o«fcV 'm asl$ 5 fc r5 5 к W o-C V 'S Lfc;5» |
+ Г , |
« й ^ о Л Ю - С , f c - ttf K f r o f c A |
tz.bfekXb'&bfcotz.tz.Tb о tSV'Sto |
+ H , |
ra > * iitrF j& » L < Х ШЪ Ъ Ъ' 1 £ Ъ Ъ i l o f c ^ s , - t t i t i |
^ 4 р 1 * ^ Ь < * й 'о й :0
+ щ ч Ъ о ж х ъ т с к & ъ ы к п я м т ъ & ъ fco/Co
|
~ h $ N |
|
o t |
V £ L t z 0 |
|
- f / v М ш - r g j |
|
i t o |
|
|
|
|
ИЕРОГЛИФЫ |
^ |
(Ш)' |
1M |
|
|
1) способности, талант; |
|
|
|
|
|
2) год (о возрасте) |
IE |
|
ir |
•'> н ^ |
|
правильный, |
|
|
/с/с( L VN) |
|
справедливый |
W |
|
^ У |
|
|
резать, отрезать, |
|
|
# (Ъ ) |
|
прерывать |
f t |
|
|
|
|
1) поколение; 2) плата |
|
|
^ \ Ъ Ъ ) |
|
заменять, замещать, сменять |
|
|
Я'(Х-Ъ) |
|
обменивать, заменять, менять |
ЙП |
|
# |
|
|
добавлять, прилагать |
|
|
< Ь ( х .Ъ ) |
|
|
|
|
< Ъ ( Ъ Ъ ) |
|
добавляться |
а" |
|
^ ^ |
• УЗУ |
|
согласовываться, |
|
|
fo( 5 ) |
|
совпадать, быть правильным, |
|
|
|
|
|
подходить (для чего-либо) |
S |
(ИГ) |
Ь Ъ |
|
|
этот, данный |
|
|
'ЬТс(Ъ) |
|
соответствовать, попадать |
(во что-либо), выигрывать (в лотерее)
1В официальных документах следует употреблять старую форму иероглифа.
|i£ |
'У |
пробовать, проверять, |
|
|
пытаться |
Ш |
=\' |
флаг, знамя |
|
Ш Г |
|
|
|
1) время; 2) в случае |
|
# Ъ |
край |
з!1 |
Ъ 'У |
выбирать, отбирать |
|
X. fe>(-S^) |
|
Ш (Ш) |
tJ 'У |
внешний вид, |
|
|
впечатление |
Ш |
5-3 |
состязаться, |
|
# ■?:( 9) |
соревноваться |
ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЕ НАПИСАНИЕ ВВЕДЁННЫХ РАНЕЕ СЛОВ
( # о £ ) |
Ш ( ^ |
) |
Й Ь (£ 'Ь ) |
£И>АЛ1 |
( С |
(-£Аа&) |
W it А/ (U tA ,) |
* ( £ И |
^ # ( < b 9 ( i X ) |
Ш ¥ 1 --Ш т 9 ^ У |
|
|
|
L |
^ o t i ^ t o |
fc Ъ 5 |
ft UfcffftJ * |
У |
lc ft о tz <DttftiStf |
■f" ^ ч Зг V У t° у 9 |
b V' 9 |
(2 3^ £f ^ |
L =¥ У |
Id — Й |
^ь°Тда^ь'Шо19 й |
о |
/•ctWC-t' o |
L i t ,
£ I t l i - t l f o f c r b i f i b ' Ot i ' t o
%т<п>т±.шше>‘?— 'Ь im & % а* ь - й ъ u t m A * ж t tz r
t i t |
|
|
|
|
^ ©i$tt Ь |
|
5 S < V'ofcr i :^ |
|
Ш6 iro 0tcJ; < |
r <t ^"C# tz Г <t & if t. ч i t f c >9Ф 5 £>—о |
|
|
Я Н ^ Ш ы К |
|
X\ *y>\£y9X£<nfc№*£<WibXthy)1Z-t0 |
|
z<nm<n*}) |
|
^tL-enktf&lzz. ktfte |
V'tiifitiiV^lxii^fcO S Lfco ^ |
|
|
СОЖР^АР^ЙФ^&^У y\?y?(DM№tl< |
19£ |
L/c0J |
|
£ &Л* №ЬХЬ£<t£-ofc<7)X\ ШТэАЪ |
|
|
Л*ъШШХЪт%&ШАЫ^^k b h V ^ i - о |
.'AV* |
|
A t ^ |
I S |
i J - l f |
l t L f c o |
14“^* |
r o t t [ M w # A D t / i A ^ w m - B S f i, Ш :Я Ш » Ь * & £ !? £ |
tfc o |
( ± 5 / - |
H |
I ' / - Ь /w У |
|
^ - Л Ш Ь ^ Ь Г с о |
|
|
|
(A C R E S '/ — Ь л - У u — |
7&titz<Dlt, |
%<пЩ^ |
/с- -ЦФМ ''+-bs$GD$tЦЩ"СLfc0 |
|
|
«ИЛ;йаЛ<7)ЙЙЙ^Ч?яЁоЛ: £ # tt£ ittz z t frh <9 |
t .tf c A ^ b lE L V ' b |
|
£-С Ы /Ч 'Й И Ч £ *> 5 $ |
~ В ZD- $. L tztiK %
щ ю З ' — ы ш & ъ & ь о м - ' е щ т ^ п - й L t z 0 т ^ ю ш ш ш х
•^г СОtu <500 t d t T & o f c ^ X ^ у Ь хК— |
%< D m <п |
|
|
о ^ h ^ h t i m - i h o h M - ^X \'tz< D X , Z t b Z |
K i ' t z k ^ l Z k X b j t i L f r o f c X i ' o |
|
i ^ i © |
f - A |
^ i o tz t £ f s if о t i t v ' * t |
fife f? £-агАл, |
Ь й > и |
Й>*ЬТИИ>ЛГ6 5 t ® o T V 'f c * S c ^ - A f i 4 s ^ - |
ьл~ у ix— |
bfdo |
|
|
|
|
,® о-О 'й:0)Ч ?, S l t f c H l : t t M |
£ c f c ^ 5 5 i l V 'S Lfc. Ьй> |
i z k o X l t o t b L b ' Z t X i~ o |
|
Ь Ъ Ъ Ь * ' ) 'у \? у V |
ШВНЯ^-СЙ^юЩйЧ» |
o r <Ы2 5 f t L и г . t X b f o Z ) U |
Юt . ' t i ' , Ш Ь А |
#№£> |
Ц ФШ- t ^ Z . t t z t ^ ' t . ' t o |
2ЙФ |
I>£ Ь&Ъ X -tfa e teii.M .X'tfac |
w & |
* .* , t e f r t f z n - e m ^ t z b b % ъ ж . % х \ Э с я ъ т т |
|
^m'OtLbtZo |
?£Ф |
^-У 'yt°y?\cft<m£ <9 |
|
V ^ f ^ o |
ряф |
x i ^ f i m m w - i - - t L x n ^ t z m ± M & . ^ — ^ |
|
<0%ш& X .f r'it z frb X L £. 9 о |
?£Ф |
* V y ¥ y ? lz& № L 1 zm tth lt, V ' o ^ b J t b ^ “ |