Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Головнин. Первые 4 книги (для начинающих и продолжающих)

.pdf
Скачиваний:
9974
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
12.29 Mб
Скачать

ют время). ANO KO:JO:-MADE WA CHIKAKU NAKATTARO: -До того завода, вероятно, бычо не близко.

§ 4. Предположительное наклонение связок (синтетические формы).

В настояще-будущем времени предположительного наклонения связки имеют формы DARO: или (вежливее) DESHO:. В прошедшем времени - соответственно, DATTARO: или DESHITARO:, например: ANOHITO WA GAKUSEI DATTARO: (DESHITARO:) - Он, вероятно, был сту­ дентом.

Отрицательные формы: DE WA NAKARO: - в настояще-будущем времени, DE WA NAKATTARO: - в прошедшем времени, например SORE WA YOI MANNENHITSU DE WA NAKARO: (NAKATTARO:) -

Это, пожалуй, неважная (была неважная) авторучка. Всё это тоже формы письменного и официального языков.

В текстах данного урока эти синтетические формы ввиду их сравни­ тельно малой употребительности не отражены.

§ 5. Потенциальная форма глаголов первого спряжения. Глаголы первого спряжения в японском языке имеют специальную форму для выражения возможности-невозможности совершить действие - так называемый потенциальный залог. Образуется эта форма присоедине­ нием суффикса -RU к 4-й основе глагола по образцу: YOMU читать - YOME + -RU = YOMERU - мочь читать. Глаголы в форме потенциального залога спрягаются по типу глаголов 2-го спряжения.

В предложениях со сказуемым-глаголом в потенциальной форме член предложения, обозначающий объект действия, обычно принимает форму именительного падежа на -GA (но возможен и винительный па­ деж на -О), а член предложения, обозначающий деятеля, - форму основного падежа с частицей WA или форму дательного падежа на -NI (WA), что чаще встречается в отрицательных предложениях. Например: KONO HON WA MUZUKASHII NODE SENSEI-NI WA YOMEMASU GA, WATASHI-NI WA MADA YOMENAI HON DESU - Эта книга

128

трудна, поэтому учитель в состоянии прочитать её, а мне пока ещё её не прочитать. TARO: WA MADA KANJI-GA KAKEMASEN - Таро пока ещё не умеет писать иероглифы. KORE WA II TOKEI DESU GA, TAKAKUTE KAEMASEN - Это хорошие часы, но (они) дорогие, и (я) не могу их купить. YAMADA-SAN-NI AERU DESHO: КА - Смогу ли я увидеться с Ямада-сан? SONO MIZU WA NOMEMASU КА - Можно пить эту воду? NIHONGO-GA HANASEMASU КА - Вы умее­ те говорить по-японски?

Как видно из примеров, потенциальная форма глаголов 1-го спряже­ ния указывает на то, обладает ли деятель умением или способностью совершить действие, в состоянии ли он в данных условиях проявить это умение или способность; кроме того, она указывает на пригодность предмета для данного действия.

У глаголов, образованных от двусложных корнесложных слов при по­ мощи глагола SURU, возможность-невозможность совершения действия выражается при помощи глагола DEKIRU, который употребляется вместо SURU - UNTEN-SURU - водить (машину и т. п.), UNTEN-DEKIRU -

уметь водить.

§ 6. Придаточные предложения времени со служебными словами

МАЕ и АТО. Отымённые послелоги МАЕ и АТО, уточняющие про­ странственно-временные отношения между соответствующими членами предложения, употребляются также в роли союзов, образующих времен­ ные придаточные предложения: МАЕ - в тех случаях, когда действие главного предложения предшествует действию придаточного; АТО - в тех случаях, когда действие придаточного предложения закончилось к мо­ менту начала действия, выраженного сказуемым главного предложения. При этом главное действие может относиться к прошлому, настоящему или будущему. МАЕ помещается после глаголов в форме на -U/-RU; АТО - после глаголов в форме на -TA/-DA. МАЕ нередко сопровожда­ ется показателем -NI, АТО - показателем -DE. Например: SAKURA WA HA-GA DERU MAE-NI HANA-GA SAKIMASU - У вишни цветы рас­

129

5 - 8 2 9

пускаются перед тем (до того), как появляются листья. KISHA-GA DERU MAE-NI DENWA-O KAKEMASHITA - Позвонил по телефону перед отходом поезда. SHOKUJI-O SHITA АТО ITSUMO К0:Н1:-0 NOMIMASU - После еды всегда пью кофе. DAIGAKU-O SOTSUGYO:- SHITA АТО NIHON-E RYOKO:-SHIYO: ТО OMOIMASU - После того как окончу институт, намереваюсь поехать в Японию.

§ 7. Форма длительного вида со служебным глаголом ARU. Деепри­ частие глагола на -TE/-DE + служебный глагол ARU образуют форму длительного вида со значением состояния или, другими словами, дли­ тельности результата воздействия, которому подвергся предмет, напри­ мер: TEGAMI-GA KAITE ARIMASU - Письмо написано (дословно:

существует в данное время в написанном виде). Эта форма глагола употребляется только при подлежащих - неодушевлённых существи­ тельных - без указания на деятеля (субъект действия) и образуется только от переходных глаголов. Например: KOKUBAN-NI NANI-GA KAITE ARIMASU КА - Что написано на доске? TE:BURU-NO UE-NI HANA-GA OITE АТТА - На столе стояли (были поставлены) цветы. MADO-GA АКЕТЕ ARIMASU - Окно открыто (оставлено откры­ тым). WATA-SHITACHI WA HANA-NO KAZATTE ARU TSUKUE-NO MAE-NI SUWARIMASHITA -М ы сели за стол, украшенный цветами.

\

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

§ 8. Суффикс -BURI, входя в состав некоторых слов, вносит следую­ щие дополнительные значения:

1. При некоторых словах со значением времени указывает на то, что действие совершается после того, как истёк данный промежуток време­ ни (через, спустя), например: JU:NENBURI-NI KYO:DAI-NI AU -

Увидеться с братом после десятилетней разлуки. HISASHIBURI-NI TEGAMI-O MORATTA - Получил письмо спустя долгое время (после долгого молчания).

130

2. Присоединяясь ко 2-й основе некоторых глаголов или к некоторым именам существительным, указывает на стиль, манеру действия и пове­ дения, например: HANASHIBURI - манера говорить, GIMAN-BURI - обманный образ действия, ANOHITO-NO HANASHIBURI WA НАКА- SE-NO YO: DESU - Он говорит как профессор.

f r i Z > Z . k b h Y)£ - f 0

-f if Ь <D

АРЯ'ЧШт t tz z k № fo <9£ i “0

 

H ,

М т £ -^ З В # { 2

ir^fc<9

И ч * Ш 1 Г ± Ц 4 £ - ^ ’Ь й /'сГ

A ,

'Й’А^о

Л , £ < Ы 2 ,

+ 4 n m & m M L t z h к ъ & т у < D A * t e L l - f b < 7 7 V ь

* —Л (гз£о-С И -£ L/Co

-I— ,

:^ $ U fS 5T ?l± o«fcV 'm asl$ 5 fc r5 5 к W o-C V 'S Lfc;5»

+ Г ,

« й ^ о Л Ю - С , f c - ttf K f r o f c A

tz.bfekXb'&bfcotz.tz.Tb о tSV'Sto

+ H ,

ra > * iitrF j& » L < Х ШЪ Ъ Ъ' 1 £ Ъ Ъ i l o f c ^ s , - t t i t i

^ 4 р 1 * ^ Ь < * й 'о й :0

131

+ щ ч Ъ о ж х ъ т с к & ъ ы к п я м т ъ & ъ fco/Co

 

~ h $ N

 

o t

V £ L t z 0

 

- f / v М ш - r g j

 

i t o

 

 

 

 

ИЕРОГЛИФЫ

^

(Ш)'

1M

 

 

1) способности, талант;

 

 

 

 

 

2) год (о возрасте)

IE

 

ir

•'> н ^

 

правильный,

 

 

/с/с( L VN)

 

справедливый

W

 

^ У

 

 

резать, отрезать,

 

 

# (Ъ )

 

прерывать

f t

 

 

 

 

1) поколение; 2) плата

 

 

^ \ Ъ Ъ )

 

заменять, замещать, сменять

 

 

Я'(Х-Ъ)

 

обменивать, заменять, менять

ЙП

 

#

 

 

добавлять, прилагать

 

 

< Ь ( х .Ъ )

 

 

 

 

< Ъ ( Ъ Ъ )

 

добавляться

а"

 

^ ^

УЗУ

 

согласовываться,

 

 

fo( 5 )

 

совпадать, быть правильным,

 

 

 

 

 

подходить (для чего-либо)

S

(ИГ)

Ь Ъ

 

 

этот, данный

 

 

'ЬТс(Ъ)

 

соответствовать, попадать

(во что-либо), выигрывать (в лотерее)

1В официальных документах следует употреблять старую форму иероглифа.

132

£Ъ'У

4 о fc( < )

m m )

Ш(# )

Ж и д )

£К

*5 < fc ( С)

Шг/ • ±

IS if Г ( f )

 

У ?

• '> з

 

fob'

 

т

v у

Ш(&)

т у

 

 

ЪЪ(Ь')

В

 

 

Ia

-try

 

 

t> 9(it-5)

 

t:"

 

*

f 4

 

 

t o

£(>Ь)

совершенно,

действительно

искусство, мастерство

1)противоположность;

2)по отношению к ...

идти, отправляться; приходить

плавать

делать, выполнять

лицо, черты, вид взаимный, совместный

суша, материк

зло

плохой

часть, отдел, отделение

устраивать, оборудовать, учреждать

иметь (наготове);

запасаться; снабжать; оборудовать

самый, наиболее

133

|i£

пробовать, проверять,

 

 

пытаться

Ш

=\'

флаг, знамя

 

Ш Г

 

 

 

1) время; 2) в случае

 

# Ъ

край

з!1

Ъ 'У

выбирать, отбирать

 

X. fe>(-S^)

 

Ш (Ш)

tJ 'У

внешний вид,

 

 

впечатление

Ш

5-3

состязаться,

 

# ■?:( 9)

соревноваться

ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЕ НАПИСАНИЕ ВВЕДЁННЫХ РАНЕЕ СЛОВ

( # о £ )

Ш ( ^

)

Й Ь (£ 'Ь )

£И>АЛ1

( С

(-£Аа&)

W it А/ (U tA ,)

* ( £ И

^ # ( < b 9 ( i X )

Ш ¥ 1 --Ш т 9 ^ У

 

 

 

L

^ o t i ^ t o

fc Ъ 5

ft UfcffftJ *

У

lc ft о tz <DttftiStf

■f" ^ ч Зг V У t° у 9

b V' 9

(2 3^ £f ^

L =¥ У

Id — Й

^ь°Тда^ь'Шо19 й

о

/•ctWC-t' o

134

L i t ,

£ I t l i - t l f o f c r b i f i b ' Ot i ' t o

%т<п>т±.шше>‘?— 'Ь im & % а* ь - й ъ u t m A * ж t tz r

t i t

 

 

 

 

^ ©i$tt Ь

 

5 S < V'ofcr i :^

 

Ш6 iro 0tcJ; <

r <t ^"C# tz Г <t & if t. ч i t f c >9Ф 5 £>—о

 

 

Я Н ^ Ш ы К

 

X\ *y>\£y9X£<nfc№*£<WibXthy)1Z-t0

 

z<nm<n*})

 

^tL-enktf&lzz. ktfte

V'tiifitiiV^lxii^fcO S Lfco ^

 

 

СОЖР^АР^ЙФ^&^У y\?y?(DM№tl<

19£

L/c0J

 

£ &Л* №ЬХЬ£<t£-ofc<7)X\ ШТэАЪ

 

 

Л*ъШШХЪт%&ШАЫ^^k b h V ^ i - о

.'AV*

 

A t ^

I S

i J - l f

l t L f c o

14“^*

r o t t [ M w # A D t / i A ^ w m - B S f i, Ш :Я Ш » Ь * & £ !? £

tfc o

( ± 5 / -

H

I ' / - Ь /w У

 

^ - Л Ш Ь ^ Ь Г с о

 

 

 

(A C R E S '/ — Ь л - У u —

7&titz<Dlt,

%<пЩ^

/с- -ЦФМ ''+-bs$GD$tЦЩ"СLfc0

 

 

«ИЛ;йаЛ<7)ЙЙЙ^Ч?яЁоЛ: £ # tt£ ittz z t frh <9

t .tf c A ^ b lE L V ' b

 

£-С Ы /Ч 'Й И Ч £ *> 5 $

135

~ В ZD- $. L tztiK %

щ ю З ' — ы ш & ъ & ь о м - ' е щ т ^ п - й L t z 0 т ^ ю ш ш ш х

•^г СОtu <500 t d t T & o f c ^ X ^ у Ь хК

%< D m <п

 

 

о ^ h ^ h t i m - i h o h M - ^X \'tz< D X , Z t b Z

K i ' t z k ^ l Z k X b j t i L f r o f c X i ' o

 

i ^ i ©

f - A

^ i o tz t £ f s if о t i t v ' * t

fife f? £-агАл,

Ь й > и

Й>*ЬТИИ>ЛГ6 5 t ® o T V 'f c * S c ^ - A f i 4 s ^ -

ьл~ у ix—

bfdo

 

,® о-О 'й:0)Ч ?, S l t f c H l : t t M

£ c f c ^ 5 5 i l V 'S Lfc. Ьй>

i z k o X l t o t b L b ' Z t X i~ o

 

Ь Ъ Ъ Ь * ' ) 'у \? у V

ШВНЯ^-СЙ^юЩйЧ»

o r <Ы2 5 f t L и г . t X b f o Z ) U

Юt . ' t i ' , Ш Ь А

#№£>

Ц ФШ- t ^ Z . t t z t ^ ' t . ' t o

2ЙФ

I>£ Ь&Ъ X -tfa e teii.M .X'tfac

w &

* .* , t e f r t f z n - e m ^ t z b b % ъ ж . % х \ Э с я ъ т т

 

^m'OtLbtZo

?£Ф

^-У 'yt°y?\cft<m£ <9

 

V ^ f ^ o

ряф

x i ^ f i m m w - i - - t L x n ^ t z m ± M & . ^ — ^

 

<0%ш& X .f r'it z frb X L £. 9 о

?£Ф

* V y ¥ y ? lz& № L 1 zm tth lt, V ' o ^ b J t b ^ “

136

 

 

 

 

cox\ %Mfr

 

btefc«fc5 £ S o T V 'S -Го

 

 

?&Ф

 

> t ° y ? X l t s l4 'M § b & S ffl# *V '£ ® o - C l'

 

 

 

L fc ^ 0

 

 

W&

i i

Z t U i t L - r m - l z . b i / - = y ^ 5 t < \ ^ t z f r b

 

t z h o t S V '^ - f i s ,

r w b f U o j

 

 

^ ^ f c o f c ^ b t 'L J : 5o

 

 

/ЙФ

■?г5"С1'й\

ГЦ -CSJ t . S 5

- t it$:$}%:Z t

X"tfo0

 

Ъ'оЪ Ш \Н ?>Ш & £;ХШ 'эШ ^ХЪ , > \ ? у ? A £ X

 

f c t . t t b z . t & h ' o t . - t U ' ,

 

 

I K #

^ © 1

9 t t .

B S ’ ^ — Ь / u*

У \/—

b h f z M

 

 

 

 

Z.Л//54'

=fc<

 

^ t z b \ t ^ ^ b ^ - < ^ b < D X - t f r ,

 

&

 

< Xffi&X Lfc0

 

8s Ф

f o b ,

fcrM KitfcV'Tfc*? Ш L fcfc.

 

is*

W t \ t ¥ o X b t z f r o

 

 

t x b i ' ^ b b b ^ ^ b ^ t m m f r h ' o ^ b t z o

5 -m om

 

< n ^M x - f o b x b m b b ' m r n x L t z v

 

 

- -

£

t f c 0

 

 

гйФ

•?: 9 X "tfra

fA if oX 'btzfr0

 

|3£;fc

f - ' y f i — lttiJbbfrbffiX teb'Z t l t b f r o ~ CV'S Ltzfr^

 

т ^ Ь Ш : Х Ъ & М £ ъ Х - & Ш Ъ ' 1? - & Ь < г> П & х №

 

 

 

L-tzfr,

r f t f iV 'V ’HtV'Hi-# tz t s x .

 

Ъ X L J; 5 о

 

 

 

йёф

 

 

- е - # 1 Ч 'Ш з :Щ ь а

Ltzfro

137