Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Головнин. Первые 4 книги (для начинающих и продолжающих)

.pdf
Скачиваний:
9953
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
12.29 Mб
Скачать

7. г < £ aVutf 9 J

(с T £ A / f V j

к

tio(0$o(0}

 

 

< к{Щк и

о

 

V S 't'd 'o

 

 

 

 

 

8. Гj к V41о

 

г < £ й'Л/tf 9 j

к

Г/fe/^j

к V415 ШЙгЬ'Ь

f to - C V 'S f 0

 

 

 

 

 

 

 

9. t ? L ^ / v j

1 Х Ы кЬ''оШ^^:Ш <

k № к Ь ' у Щ ^ с ^ ' О

10. г ifrAstt'9 J

Ги*>]

 

 

*<DT\z. г < Ь\

кЪ'

9 # ! ^ , ^ ( DT iC

Tfcj <fc V '9 ^ Jt^ S rlK

irfpli

 

*9

S'f'/S'o

 

 

 

 

 

 

 

 

11. г &A/-fV\|

 

r ^ 2>V'J кЪ'оШЗ1, *<D%m\z. T o t j

£

У^У И ^ЗгИ К

<H‘’l£ H 9 ? JI# 4 -&

*9 S 'f /K

 

 

12. f -оЬ]

кЪ', ?Ш:£ ю Т Ю А ' <

&r<fc 9M <

Ы "Т £н 9*11^

*9

 

 

 

 

 

 

 

 

18. Запишите иероглифами и каной:

TO:KYO: EKI WA TO:KYO:-NO CHU:SHIN-NI ARU 0:KINA TATEMONO-DE, SONO HI WATAKUSHITACHI-GA TSUITA TOKI WA MO: PURATTOHO:MU WA KISHA-0 MATSU JO:KYAKU YA MIOKURU HITOBITO-DEIPPAI DESHITA.

УРОК 4

ГРАММАТИКА

§ 1. Синтаксическая субстантивация глаголов и прилагательных.

Для синтаксической субстантивации глаголов и прилагательных упот­ ребляются слова: КОТО - дело, обстоятельство; то, что; MONO -

вещь, предмет, нечто; wo, что; лмг^о, человек, некто; wow, k w o ;NO - наиболее абстрактная просубстантивная частица, используемая и в том,

ив другом значениях. Синтаксически субстантивированные глаголы

иприлагательные сохраняют свои категориальные свойства и не пере­ ходят в имена существительные.

Субстантивированные с помощью KOTO, MONO и N0 глаголы

иприлагательные могут выполнять функции подлежащего, прямого или косвенного дополнения, принимая соответствующие падежные показа­ тели, а также функцию сказуемого со связкой.

Глагол + КОТО (N0) обозначает предметно-мыслимый процесс или ка- кой-либо факт. Например: YOMU KOTO-GA SUKI DESU - Люблю чи­ тать (чтение). NIHONGO-O HANASU NO WA YASASHII DESU - Гово­

рить по-японски легко. GAKKO:-DE NARATTA КОТО-О WASURENAIDE KU-DASAI - Не забывайте того, что изучали (изученное, пройденное) в школе.

Прилагательное + КОТО (N0) обозначает предметно-мыслимое ка­ чество (свойство, признак). Например: NANI КА OMOSHIROI КОТО-О HANASHITE KUDASAI - Расскажите, пожалуйста, что-нибудь интересное. IMA ICHIBAN TAISETSUNA NO WA BUNP0:-0 FUKU- SHU:-SURU KOTO DESU - Сейчас самое важное - повторить грам­ матику.

Глагол + MONO (N0) может обозначать лицо, выполняющее какоелибо действие. Например: NIHON-KARA KITA KYO:JU-NI AU MONO

100

WA PETOROFU TO IWANOFU DESU - Встречаться с профессором из Японии будут Петров и Иванов (дословно: Те, кто будет встре­ чаться с профессором из Японии, - Петров и Иванов). HEYA-NI HAITTA NO WA YAMAKAWA-KUN DESU - Тот, кто вошёл (вошед­ ший) в комнату, - Ямакава. Для обозначения лица, выполняющего дей­ ствие, в прямой речи чаще употребляют HITO или КАТА. Так же стро­ ятся предложения, если речь идёт о предметах, явлениях природы и т. п., например: IMA FUITE IRU NO WA KITAKAZE DESU - Сейчас дует северный ветер.

Такая субстантивация глагола с помощью N0 часто применяется для того, чтобы сделать ударение на сказуемом.

Прилагательное + MONO (N0) обозначает неопределённый предмет, обладающий данным качеством или свойством. Например: ASOKO-NI MIERU SHIROI MONO WA NAN DESU КА - Что это там виднеется - что-то белое? NANI-KA KIREINA MONO-O КАТТЕ KUDASAI - Купите что-нибудь красивое.

Глагол или прилагательное с подчинёнными словами, субстантиви­ рованные с помощью KOTO, MONO или N0, являясь по содержанию сказуемыми в предложении, таким образом выступают в роли подле­ жащего или дополнения, например: RAJIO-DE КИТА КОТО-О МО: ICHIDO HANASHITE KUDASAI - Расскажите, пожалуйста, ещё раз о том, что вы слышали по радио. WATASHI WA TO:KYO:-NI KITA NO WA ROKUNEN МАЕ DESU - Я приехал в Токио шесть лет назад.

§ 2. Выражение возможности-невозможности действия посредством

конструкции YOMU + КОТО + GA + DEKIRU. Глагол + КОТО может входить в ряд УГК (устойчивых грамматических конструкций). В частно­ сти, конструкция «глагол в 3-й основе + КОТО + GA (WA, МО) + DEKIRU (DE-KIMASU, DEKIMASEN, DEKINAI и др.)» употребляется для передачи значения возможности-невозможности совершить действие, по образцу: YOMU KOTO-GA DEKIRU - Могу (в состоянии) читать.

101

Например: МО: SHIKEN-GA OWATTA KARA TOMODACHI-NO TOKORO-E ASOBI-NIIKU KOTO-GA DEKIMASU - Так как экзамены уже кончились, я могу пойти к товарищу в гости. SONNA-NI HAYAKU KANJI-0 OBOERU KOTO-GA DEKIMASEN - Я не могу так быстро запомнить (усвоить) иероглифы.

Глагол в такой конструкции употребляется только в форме на -UARU, и, следовательно, время и другие грамматические значения (например, от­ рицание) передаются соответствующими формами модального глагола DEKIRU. Правильно - YOMU KOTO-GA DEKITA - Смог прочитать.

Если конструкция с KOTO-GA DEKIRU выступает определением к какому-нибудь члену предложения, то КОТО может сопровождаться показателем родительного падежа -NO, например: KORE WA HOTONDO YOMU KOTO-NO DEKINAI HON DESU - Это книга, которую

япочти не в состоянии читать.

§3. Желательное наклонение. Оно образуется присоединением суф­ фикса -TAI ко 2-й основе глаголов всех спряжений по образцу: YOMU

(читать) - YOMI + TAI = YOMITAI (хочу читать, хочется читать);

MIRU (видеть) - MI + TAI = MITAI (хочу видеть, хочется видеть)

и обозначает желание 1-го или 2-го лица совершить действие.

Глаголы в желательном наклонении спрягаются по типу предикатив­ ных прилагательных и в позиции конечного сказуемого в нейтрально­ вежливой речи обычно сопровождаются связкой. Например: BARE:-0 MI-NIIKITAI DESU -Хочу пойти посмотреть балет. KONO MIZU WA NOMITAKU ARIMASEN - Эту воду не хочу пить. MAE-KARA МГГАКАТТА EIGA-0 KYO: MIRU KOTO-GA DEKIMASHITA - Сего­ дня удалось посмотреть фильм, который давно хотел посмотреть.

Слово, обозначающее объект действия, в таких предложениях может принимать форму именительного падежа на -GA, например: MOSU-

102

KUWA-DAIGAKU-GA MITAI DESU - Хочу посмотреть МГУ. Или глаголы в желательном наклонении сохраняют управление винитель­ ным падежом, например: NANI-0 SHITAI DESU КА - Что хочешь де­ лать? ATARASHII SHINBUN-0 YOMITАКATTA DESU - Хотел по­ читать свежую газету. Иногда форма на -GA используется в тех слу­ чаях, когда действие распространяется на часть объекта. Сравните: MIZU-GA NOMITAI - Хочу попить воды, MIZU-0 NOMITAI - Хочу выпить воду.

Употребление глагола NARU после глагола в форме желательного наклонения (форма на -KU) означает появление желания совершить действие: MIZU-GA NOMITAKU NARIMASHITA - Захотелось попить воды.

В тех случаях, когда говорящий хочет выразить желание в несколько смягчённой форме, он употребляет описательную конструкцию: глагол в желательном наклонении + ТО + OMOU, например: WATASHI МО MITAI ТО OMOIMASU -Мне тоже хотелось бы пойти посмотреть.

Желание 3-го лица совершить действие выражается следующими способами: 1) присоединением ко 2-й основе глагола суффикса -TAGARU: YOMITAGARU, TABETAGARU. Глагол в форме на -ТА- GARU управляет винительным падежом. TOMODACHI WA JU:SU-0 NOMITA-GATTE IMASU - Приятель хочет (пить) сок\ 2) глагольными формами с суффиксом -TAI + глагол IU или OMOU в форме длительно­ го вида. TOMODACHI WA KONO HON-GA YOMITAI TO ITTE IMASU (TO OMOTTE IMASU) - Товарищ хочет прочитать эту книгу.

§ 4. Причинный союз NODE. Придаточные предложения причины мо­ гут соединяться с главным не только с помощью союза KARA, но также и союзом NODE. Например: MINNA-GA SUKE:T0-0 SHITE IRU NODE BOKU MO SHITAKU NATTA - Все катаются на коньках, и (поэтому) мне тоже захотелось. KURAKU NATTA NODE SHA-SHIN- О TORU KOTO-GA DEKINAKU NARIMASHITA - Стало темно, по­ этому фотографировать оказалось невозможно. Перед причинным

103

союзом NODE связка DA заменяется на NA: AISUKURI:MU-GA SUKI NA NODE TAKUSAN TABEMASHITA.

Союз NODE отличается от союза KARA главным образом стилисти­ чески. В стиле на -MASU союз NODE употребляется для выражения подчёркнутой вежливости. Союз NODE указывает на объективный ха­ рактер причины, поэтому в главном предложении, выражающем след­ ствие, не употребляются формы повелительного наклонения.

— ч у

t & Ь 9 —

< /с ёН о

и , £ <

ъ с о х -f-o

 

Ж,

 

Ь<п (4 ^ h n y t ' f 9 / У

X"to

 

V

- t 4 ^-^(с:Л о/'сЮ (±±Л Ш 'С 1_0

H— ,

rfU itfj& 'L tf)* - ? *

t

ifSSKtf n £ © - C # ftV 'fc 0

x i r a

 

6 Г t

ft < ft V£ Lfz0

+ “ 4 Bf<

+ЕУ, Ш'£>Я,Л:й'оЛ:*Л'й* J: О^Ъ^-t

ШLtc0

+ S 4

# j; э \ Ш Г 1 Ъ ' Ъ ^ Ш % Г - с < ftHo

 

104

 

+ Л Ч Ъ Ъ Ъ Ш Ж Г ' - b & L t V 5 £>-?#<

 

 

ИЕРОГЛИФЫ

'A

=i tу

открытый, общественный,

 

 

официальный

ti­

•fed' • i t

мир, век

 

ct

 

lt

 

холм

 

Зой*

 

ffr

'>

 

lc'

*

 

Ш"T v

2и*г

% ,y

ft

я

й ф

#

IS

£T V

город (крупный) рынок, базар

центр

лавка, магазин

мысль, сознание, желание

суф. прилагательного

река

сфера, круги

хроника,запись

план, проект, предложение

105

Ю - Ц - )

II-

'T'f

m

9 Г'(<)

9ГГ(Й^)

Й_ь____

t>fc(-5) b f c c t)

if

_b^

 

m

 

 

й

* 4 _ -

^

tf

 

 

jig

$ у .

$ =f-

Й3^'y

lE<b

m

> f*

оставаться оставлять (после себя)

измерять

двигаться

двигать

переходить,

переправляться, переправлять

1)перекидывать (мост)',

2)передавать, вручать, платить

башня

/

создавать; класть начало; творческий

вид; пейзаж

обширный, глубокий (о знаниях)

достигать; суф. множ. числа

сад

драма, пьеса

106

Ш(Ж) 7 У

смотреть, видеть

лекция

ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЕ НАПИСАНИЕ ВВЕДЕННЫХ РАНЕЕ СЛОВ

tit#

mm ufzcx?)

 

IE/'t: (с?^эАу)

Ш.Ш\ (x.A/t’fcF)

 

m + ( < ш и

i t * ( r 5 34

 

(Ci:"5 L^O

 

 

 

ЦтйДЭД

 

9 с Ш % т в # А < я Ж Ш Ь Ъ ' о L £ ^ * 7 ?

L t .

L fc 0

S R ^ fc U T , Z zfrtb 'p L& b 'X tfy 'У 3 ^ mmcomtDiumizMi <0

ШL tc 0

7 JiA w fE & f-il

£ ^ A ,f t^ < if < 9 i:L f c 0

?>ч

!7(Dtt# L(C

&j§liifi:<

o v '- c ^ ^ c b v 'i f t ^ s r M t S L f c o ^ ^ ы ж т ^ ь ъ ш т ^ -

ЩХШ. Ъ^Ь&Х%1£- +0

ъъ&тътт Ь7 у-г^(тш)лш<ь^от, ^ь^ь'ок

ttxK У '> 3

« » ^ 4 ч Й в Ш й Z f t b V £i~o 8ЙВДЙ5

Ц Ъ оТ т^^Ы Щ гё: b^</i'7^'YM'0

r # S L /c0 iit)

107

ЪЖ Ъ к Ы ? * ) к й со Л L и г :р ш

9 ,

i i o T L f i b < t f < к^Ш^ШШ^Ш ( К * ~ ^ ) соШШ, £ Ш - ( 4

y-fc^TlVlfib*) Jc't'o

ЖШ1^ V 'i S S I ^ M x . S 't 'c ,

is-f-yiAiMk V 4 \ I » t L < '^

-^(4 <9-oii°ft<2>|l|(cft 'O£

L fc 0

^ й ^ Ч с :{4 п '> Т с о А

У 7 (D t lJ iL f c 4

 

! 7 А ^ Ю М 'Ш 1

й>£> <9 £ 1 “ 0 'ДЩ ю&соЯ

 

& Z-S.-i'c

т ъ ю я ^ т ъ# ь д а ш ь ^ ш - п

 

 

M M T i I £ i i o T , 4 У 'У - V x

L tz 0

У з —'У^ У К— £ ># tU 'frJ ,!5 W c< £

£ iI - o T , = £ * 9 !7 m frS < 7 )fc5 ё % Г л Щ ^ Ш ^

4 1 tz0 %Ш№у<^ю£к'^Ь

Ж

, -tc o tc# '^

со(с {43o if 6 # £

L fc0

 

 

Й Й £ Ш - ( 4 ^ х ^

!7со|УШ#^.— У • KA'=Oi'— =*— <D}£ 5-?' 5

S t „

V 8 0 0 Lj i ’ ¥^Bf(rT(i/p®T/-c

%Ш№:£ ю к*:? :?о (О М Х у< я% :Я '9Х Ч Ж & к >94

Ltz0

 

 

 

l£tZ',<^\^r% .'iX % :M\'ty— 'y$:y<D k' 0

0*?s

'f (i't )

ЩШ ^ ЬЪ У—У^гУй^ЩЪ^Х ^ -r-Y^ y^^r—<Dl£ о ^zbi)l b b

ЛШ ( - Ж £ L tCo

^ ф 'С й 'й 'Ь с о -Г =¥У * ^ y-ft Dmb' M' Q £ L /c 0 - t г Ъ'ЪЧШ

f4® j^0coifi<

£ i i <9. -h “ 4

!7 jl| {;r/ S ^ o -0 '5

f± L & a t o - C .

йФ¥tiffc

 

JH # Й <9fЖШ L fc 0

 

108