Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lenin / том 47.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
22.03.2016
Размер:
3.29 Mб
Скачать

93 Ф. А. Ротштейну

29.1. 08.

Дорогой товарищ!

В Финляндии я получил месяца 2 /г—3 тому назад Ваше письмо с напоминанием о долге и передал его в ЦК . Теперь «разгром Финляндии» заставил меня уехать в Же­неву, а переезд отнял много времени и хлопот. Сегодня один здешний товарищ сооб­щает мне, что Вы настойчиво напоминаете о долге и что англичанин грозит даже пуб­ликацией в газетах (!) и т. п.

Я немедленно пишу паки и паки в Россию, что долг надо вернуть. Но, знаете ли, те­перь это крайне трудно сделать! Разгром Финляндии, аресты многих товарищей, захват бумаг, необходимость перевозить типографии, пересылать за границу многих товари­щей, все это вызвало массу совершенно неожиданных расходов. Финансовое положе­ние партии тем печальнее, что за два года все отвыкли от подполья и «избаловались» легальной или полулегальной работой. Налаживать тайные организации приходится чуть не заново. Денег это стоит массу. А все интеллигентские, мещанские элементы бросают партию: отлив интеллигенции громадный. Остаются чистые пролетарии без возможности открытых сборов.

Следовало бы объяснить это англичанину, втолковать ему, что условия эпохи II Ду­мы, когда заключался заем, были совсем иные, что партия, конечно, заплатит свои дол­ги, но требовать их теперь невозможно, немыслимо, что это было бы ростовщичеством и т. д.

Надо убедить англичанина. Денег он едва ли получить сможет. Скандал ни к чему не поведет.

Помнится, подписались члены фракций отдельно и отвечают по фракциям?131

Жму руку.

Ваш Н. Ленин

128 В. И. ЛЕНИН

P. S. Я писал Квелчу, не зная Вашего адреса, прося у него некоторую литературу со­брать. Я крайне ему благодарен: боюсь, что мой ужасный английский не всегда ему по­нятен!

Адрес мой: VI. Oulianoff. 17. Rue des deux Ponts. Geneve.

Послано в Лондон

Впервые напечатано в 1930 г. Печатается по рукописи

в Ленинском сборнике XIII

94 Редакции газеты «berner tagwacht»

Заявление. В номере 24 газеты «Berner Tagwacht» (четверг, 30 января) содержится заявление Л. Мартова по делу русского товарища д-ра Семашко, арестованного в Же­неве. В этом заявлении Мартов странным образом говорит о Семашко лишь как об од­ном из журналистов, присутствовавшем на Международном социалистическом кон­грессе в Штутгарте; в то же самое время себя он называет «делегатом русской социал-демократии на Штутгартском конгрессе».

Подобное выражение Мартова несомненно будет так истолковано швейцарскими рабочими, что русская социал-демократия не имеет-де никакого отношения к Семашко.

Для того чтобы подобная манера выражения Мартова своей абсолютной недосто­верностью не вводила никого в заблуждение, я, будучи представителем русской соци­ал-демократии в Международном социалистическом бюро, заявляю, что д-р Семашко — старый член нашей партии и на Международном конгрессе он был и как член нашей партии и как журналист партийной прессы.

Подобное разъяснение я считаю необходимым, ибо наши швейцарские товарищи не­сомненно проявляют значительный интерес к аресту Семашко. Все русские

А. М. ГОРЬКОМУ. 2 ФЕВРАЛЯ 1908 г.

129

товарищи, знающие его, твердо убеждены в том, что он ни в малейшей степени не при-частен к тифлисской «экспроприации» и не мог быть причастен к ней. И не только лишь потому, что последний съезд (Лондонский) нашей партии решительно отверг это «средство борьбы», но и потому, что д-р Семашко с февраля 1907 г. непрерывно про­живал в Женеве и занимался литературной деятельностью.

Мы выражаем твердую уверенность в том, что пресса международной социал-демократии в самое ближайшее время с такой же обоснованной радостью будет при­ветствовать освобождение арестованного в Женеве товарища, как в свое время «Vorwarts!» (в Берлине) и «L'Humanite» (в Париже) приветствовали освобождение не­винно арестованных в Париже товарищей.

Представитель Российской социал-демократической рабочей партии в Международном социалистическом бюро

Н. Ленин

Написано между 30 января

и 2 февраля 1908 г. Послано из Женевы в Берн

Напечатано на немецком языке 5 февраля 1908 г. в газете «Berner Tagwacht» Nr. 29

На русском языке печатается

впервые, по тексту газеты

Перевод с немецкого

Соседние файлы в папке Lenin