- •Евгений Алексеевич Торчинов
- •Введение в буддологию: курс лекций
- •Содержание
- •Введение в буддологию
- •Приложения
- •Приложение III
- •Торчинов Евгений Алексеевич
- •Лекция 1. Предпосылки возникновения буддизма
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 2. Основы буддийского учения
- •III. Следующая жизнь.
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 3. Школы и направления буддизма. Хинаяна и Махаяна
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 4. Доктринальные тексты Махаяны (литература сутр)
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 5. Классическая буддийскя философия: Мадхьямика (Шуньявада)
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 6. Классическая буддийская философия: Йогачара (Виджнянавада) и теория Татхагатагарбхи
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 7. Ваджраяна (тантрический буддизм)
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 8. Буддийская традиция Тибета
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 9. Буддизм в Китае и на Дальнем Востоке
- •Буддийская космология и традиционная китайская культура
- •Школа Хуаянь (Хуаянь цзун)
- •Примечания
- •Рекомендуемая литература
- •Лекция 10. Очерк истории изучения буддизма в России и за рубежом
- •Прмечания
- •Рекомендуемая литература
- •Сутра сердца Праджня-парамиты
- •Cутра сердца праджня-парамиты
- •Комментарии
- •Ваджраччхедика Праджня-парамита сутра
- •Ваджраччхедика праджня-парамита сутра
- •Комментарии
- •Глава 1. Обо всех именах превосходного свойства базовой опоры
- •Глава 2. О свойствах
- •Комментарии
- •Из «Трактата о пробуждении веры в Махаяну»
- •(Махаяна шраддхотпада шастра; Да чэн ци синь лунь)
- •Из «Трактата о пробуждении веры в Махаяну»
- •Комментарии
- •Глава II
- •Глава III Непосредственное прояснение истинного истока (учение, постигшее истинную суть буддизма. — Цзун-ми)
- •Комментарии
[ Части: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ]
Прмечания
[1]Третья часть этого труда (1869 г.) представляет собой перевод знаменитого труда Таранатхи (у В.П. Васильева — Даранаты) «История буддизма в Индии».
Назад
[2]Важнейший труд А.М. Позднеева «Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями последнего к народу» (1887 г.) был недавно (1993 г.) переиздан в Элисте (Республика Калмыкия).
Назад
[3]В 1924 г. вдова ученого перевела этот труд на немецкий язык и опубликовала его в Германии.
Назад
[4]Первая часть (изданная в Токио в 1916 г.) имела название «Свод лексикографического материала». Назад
[5]Бог или природа; Бог или субстанция (лат.).
Назад
[6]Щербатской Ф.И. Концепция буддийской нирваны // Щербатской Ф.И. Избранные труды по буддизму. М., 1988. С. 244-245.
Назад
[7]Например, см.: Obermiller E. The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation // Acta Orientalia. Vol. 9. Pt. 2-3, 1931. P. 81-106.
Назад
[8]Здесь необходимо назвать таких ученых, как академик Г.М. Бонгард-Левин (духовная культура Древней Индии), Л.Н. Меньшиков (буддийская литература в жанре бяньвэнь), М.И. ВоробьеваДесятовская (буддийские санскритские тексты из Центральной Азии), И.С. Гуревич (язык чаньских бесед — юйлу), В.И. Корнев (буддизм и общественная жизнь стран Юго-Восточной Азии), В.Н. Горегляд (буддизм и японская литература), А.С. Мартынов (буддизм, общество и государство в Китае и на Дальнем Востоке).
Назад
[9]А. Чома де Кёрёши — выдающийся венгерский востоковед, буддолог и тибетолог, с 1834 г. — почетный член Бенгальского азиатского общества. С 1822 г. проживал в Индии, совершая поездки в Гималаи и тибетские монастыри Ладака. Автор санскрито-тибето-английского словаря на базе буддийского словаря Махавьютпатти. Переводчик Чжуд-ши (тибетского медицинского трактата), исследователь системы Калачакра; его работы по буддизму и переводы канонических текстов составили сборник «Исследования по тибетологии» (1912 г.).
Назад
[228]
[10]См.: Ли Сянпин. Цзю ши юй цзю синь. Чжунго цзиньдай фоцзяо фусин сычао яньцзю (Спасение мира и спасение сердца. Исследование возрождения буддийской мысли в Китае Нового времени). Шанхай: Шанхай жэньминь чубаньшэ, 1993, 376 с. (особенно с. 145-203).
Назад
[11]Этот интерес к Сюань-цзану имеет и совершенно отчетливые общественно-политические корни — культивация образа могучей, просвещенной и открытой внешнему миру Танской империи как идеала, к которому должен стремиться современный Китай, и семантика фигуры Сюань-цзана как воплощения