- •Национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики
- •§ 1. Проблема исторического возраста науки
- •§ 2. Многообразие форм знания
- •§ 3. Научное знание как система, его особенности и структура
- •§ 4. Элементы теории познания
- •Основные понятия теории познания
- •§ 5. Эволюция эпистемологических представлений
- •Античная философия
- •Средневековая философия
- •Новоевропейская философия
- •Немецкая классическая философия
- •Марксизм
- •Пример – фильмы, литература (Пелевин).
- •§ 8. Структура познавательной деятельности, ее особенности в научном познании
- •§ 9. Эволюция проблемы познаваемости мира
- •Виды агностицизма:
- •§ 10. Научная картина мира и ее эволюция
- •§ 11. Классификация наук
- •§ 12. Наука как социокультурный феномен
- •§ 13. Метод и методология
- •§ 14. Язык как средство построения и развитии науки
- •§ 15. Проблема как форма научного познания
- •§ 16. Специфика и формы эмпирического исследования
- •§ 17. Специфика и формы теоретического исследования
- •§ 18. Структура и функции научной теории
- •§ 19. Общие закономерности развития науки
- •§ 20. Синергетика - новая методология науки
- •§ 21. Некоторые аспекты методологии информатики
§ 14. Язык как средство построения и развитии науки
Культурно-историческая природа языка
Язык (как естественный, так и искусственный) - это фундаментальный компонент научного знания. Его функции:
мыслеоформляющая
коммуникативная
Естественный язык осуществляет первичные общие акты категоризации и интерпретации, в результате чего субъект включается в единый социально-исторический процесс постижения реального мира. Важно, что этот процесс только отчасти управляется сознанием, поэтому он не сводится к усвоению терминологии, но предполагает также «освоение» культурно-исторического «текста» (и подтекста) языка, подкрепляемого опытом жизнедеятельности самой личности.
Повторим: освоение языка - это не только и не столько в форме овладения словарем, синтаксисом и грамматикой, сколько именно через неосознаваемое приобщение к фонду культуры и исторического бытия, который становится неявным знанием каждого индивида. Это положение затрудняет овладение иностранным языком «в сознательном возрасте», а также все операции коммуникации (что особенно важно для ИТ и бизнес-информатики).
Язык разделяет людей, потому что у каждого человека своя картина мира, свое сознание и подсознание, но в то же время и объединяет, потому что принадлежит целому народу. Об \этом уже говорили в курсе ПЗвИС.
За счет постоянной коммуникации между людьми язык становится средством преобразования субъективного в объективное, а также в конценциональное (общепринятое). Последнюю функцию выполняют различного рода языковые стереотипы в форме нормированных оборотов речи. С другой стороны, стандартизация мышления и его языковых форм может привести к догматизации мышления и даже манипулированию им.
Почему необходим специализированный научный язык?
Известно выражение: латынь – языка науки. В Средние века это было буквально так: все научные результаты обсуждались на латыни. В то же время ученые не переставали разговаривать на своем живом народном языке. Да, живые языки того времени были недостаточно развиты в литературном отношении, но сейчас ситуация изменилась. Тем не менее, осталась и даже усугубилось главная методологическая проблема языка науки: необходимость точных средств выражения (в этой роли выступала латынь) и задача преодоления нестрогости, многозначности «живого», естественного языка, являющегося «питательной средой» и источником научной терминологии.
Вспомним особенности естественного языка, которые уже рассматривались в курсе ПЗвИС:
многозначность, т.е. способность слов употребляться в разных значениях. Многозначны не только назывные, но и служебные слова. Так, для слова «есть» логики выявили пять значений: существования, вхождения в класс, принадлежности свойства предмету, тождества, равенства.
сложность и неоднозначность грамматики, в частности множество исключений из правил и большое разнообразие самих правил.
громоздкость его конструкций, что хорошо видно при сравнении, например, словесного описания и формульного выражения алгебраической или химической закономерности.
смешение в речи объектного языка и метаязыка, что приводит к парадоксам Рассела типа известного еще с У1 века до н.э. парадокса: «Критянин Эпименид сказал, что все критяне лжецы», из чего следует противоречащее утверждение: «Неверно, что все критяне лжецы, ибо Эпименид - критянин, следовательно, он лжет, а значит, положение, им высказанное, ложно». Как мы уже говорили, подобные противоречия были обнаружены только в 1930-х гг. в метаматематике и основаниях теории множеств.
Выход - создание на базе естественного языка непротиворечивых знаковых систем. Для науки это терминологические системы.
Термин –это слово общего языка, выполняющее особую функцию - быть обозначением (знаком) данного понятия в данной системе понятий. Цель - добиться соответствия: одно слово - одно понятие, одно понятие - один знак (слово) (вспомним треугольник Фреге).
Особенности терминов
1. Одна из трудностей, возникающих при построении системы научной терминологии, - определение термина. Разумеется, в большинстве случаев это удается, но не всегда, поскольку может возникнуть ситуация, когда четко определить границы «смыслового поля» термина практически невозможно.
Пример - термин «документ», который можно определить следующим образом: «Документом называется любой материальный носитель, на котором закреплена некоторая информация, выраженная на любом языке». Такое определение совпадает с нашим интуитивным представлением, но очень скоро обнаруживается, что. например, забор, на котором что-либо написано, превращается в документ, хотя это уже не соответствует нашим представлениям о том, что есть документ. Чтобы уточнить, приходится вводить новые признаки, но тогда теряется всеобщность термина, хотя в других случаях введение или исключение каких-то признаков помогает уточнению. В таких случаях мы часто ограничиваемся интуитивными представлениями, не вводя строгих определений.
2. Термин всегда связан с конкретной теорией, причем даже смысл известных общенаучных понятий может существенно варьироваться в зависимости от контекста, меняющегося исторически, в зависимости от концепции автора или от самой научной дисциплины. Еще Аристотель отмечал, что особенность употребления «общего понятия» должна быть зафиксирована и выражена явно.
По существу, авторы любой новой концепции создают свою понятийную систему - частично из новых, частично из уже используемых слов естественного и научного языков. При этом требуется выявить и обойти обязательно возникающие лингвистические, вообще «гуманитарные» проблемы.
Заметим, что это требование прямо отражено в ГОСТе на НИР.
Приемы живой речи в языке естественных наук
Помимо создания терминов и новых понятий, в языке науки могут сознательно использоваться конкретные стилистические формы и приемы живой речи, в особенности метафоры, причем не только в социально-гуманитарных, но и в естествознании и математических науках.
Примеры:
Один из основных терминов физики – «сила», который, возникнув из представления о человеческой силе еще в древней философии, прошел через труды Кеплера и Ньютона до современной физики, ни разу не получив строгого определения, оставаясь все время на уровне метафоры.
Математика изобилует метафорами: фильтр, сортировка, множество и т.д.
Для чего используется метафора в языке науки?
Метафора, как известно, предполагает использование слова или выражения не по прямому назначению, вследствие чего происходит преобразование его смысловой структуры, возникают комплексы ассоциаций, представлений, новое понимание традиционных терминов и понятий. Поэтому метафорическое использование языковых конструкций позволяет:
считать данное свойство общим для разнотипных объектов, на этой основе строить более широкие классы, объединять разнородные объекты в единую систему, отвлеченное свойство рассматривать в качестве заместителя самого реального объекта и т.п
описывать недоступные для непосредственного наблюдения объекты либо гипотетические объекты, не включенные в эмпирические исследования. Так, в частности, возникают понятия типа «шарм», «очарование» элементарных частиц, «цветность» кварков и т.п.
В том случае, когда на первый план выдвигаются задачи получения точного языка и знания, создают специальные формализованные языки – проблемно-ориентированные языки. Они характеризуются рядом особенностей: четким различением объектного языка и метаязыка, на котором описывается данный объектный язык; введением алфавита, т.е. списка исходных знаков и терминов; правил, определяющих значение этих знаков и терминов; правил построения из исходных терминов и выражений более сложных знаков и знаковых систем; правил перехода от одних знаковых систем к другим. Язык, построенный на основе специального алфавита и правил, не только достигает высокой степени точности, но является необходимым условием применения компьютера. Об этом говорили в курсе ПЗвИС.
Особенности языка гуманитарных наук
Таким образом, в целом научный язык стремится к относительно жесткой связи между знаком и значением, четкому определению правил описания и объяснения, а само мышление предполагает строго заданную систему логического анализа и синтеза на основании специальной теории.
В гуманитарных науках это не получается:
1. Большую роль здесь играет нарративное знание (термин введен в постмодернизме Лиотаром).
Наррати́в (англ. и фр. narrative — рассказ, повествование) — исторически и культурно обоснованная интерпретация некоторого аспекта мира с определенной позиции.
Примеры:
в литературе нарратив — линейное изложение фактов и событий в литературном произведении, то есть то, как оно было написано автором.
в обыденной жизни - предания, обычаи, притчи, сказки, поговорки и пословицы.
классический нарратив – Библия. Здесь абстрагирование достигается не за счет предварительного определения терминов, а такими приемами, как предельное «возвышение» стиля и языка путем исключения бытовой лексики, повтор синонимов, сочетание сходных сравнений, стирающих все видовые отличия и сохраняющих лишь самое общее, абстрактное; повторение эпитетов, однокоренных слов и других элементов текста (все это показано в трудах Лихачева).
Основная идея нарратива: ситуация описывается как процесс; смысл задается автором (нарратором) только через финал и определяется слушателем субъективно; понимания текста в классическом смысле (через набор заранее определенных интерпретаций использованных терминов) не требуется.
Простыми словами: нарратив является рассказом, который всегда можно рассказать по-другому.
Главное различие между научным и нарративным знанием - это то, что последнее не придает большого значения вопросу своей обоснованности (легитимации); оно подтверждает самое себя через свою полезность, важность и т.п. и потому не прибегает к аргументации или приведению доказательств. Научный дискурс рассматривается как разновидность внутри нарративных культур.
Нарративное знание является основой, «горизонтом» объективного познания и, более того, науки нового времени возникают из различныз нарративов (рассказов) и являются описанием «жизненного мира». За этим стоит стремление расширить «царство познания», не сводя его только к узконаучному, а включая всю сферу суждений и все модальности верования.
Т.е. нарративное знание позволяет отразить существующую в мире ситуацию постмодерна.
Гуманитарные науки, используя нарративное знание и соответствующие языки, имеют свои критерии оценки «научности» и признают ее различные типы. Филология, история, историография культуры и другие близкие к ним науки сочетают методологизм и аналитику с нарративностью, «рассказом» как свободным размышлением, и происходит это на пересечении различных «горизонтов» культуры, науки и искусства.
Вопрос: актуально ли все это для БИ? Конечно.
2. Особенности введения нового термина в гуманитарном знании состоят часто в том, что ему не может быть дано строгого определения, смысл его наращивается постепенно, с изложением концепции, развертыванием системы рассуждении, т.е. используется то, что называют «контекстуальным определением». Это очень хорошо видно в текстах по экономике.
3. Имеется различие терминов «понятие» и «концепт».
Мы помним, что в треугольнике Фреге концепт – это содержание понятия, в классической логике концепт и понятие – синонимы. Однако в 1990-х гг. появились и другие толкования:
в маркетинге концепт — инновационнаяидея, содержащая в себекреативныйсмысл (концепт-кар).
в когнитивных науках концепт - содержательная единица картины мира, отраженной в человеческой психике.
В когнитивной психологии показано, что существуют общечеловеческие, универсальные концепты, которые специфически группируются и вербализуются в разных языках в зависимости от лингвистических, прагматических и культурологических факторов. Концепты организуются также в иерархические, часто ассоциативные семантические сети, как это представлено, например, в моделях хранения знаний в памяти человека.
В фундаментальной работе Ж.Делеза «Различие и повторение» различаются «язык науки, где преобладает символ равенства и каждый термин может быть заменен другим, и лирический язык, каждый незаменимый термин которого может быть лишь повторен».
Итак, не во всех случаях мы можем пользоваться понятием и логической общностью, потребность в концепте, опирающемся на повторение, особенно существенна там, где имеется «частный мыслитель», где объект наделен сознанием, где не может быть простого обобщения индивида как «экземпляра» по законам логики Аристотеля.
Все сказанное в этом параграфе исключительно важно в БИ – стыковой области знания.