Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Khaydegger_M__Chto_zovetsya_myshleniem

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
1.89 Mб
Скачать

GESCHLECHT II: РУКА ХАЙДЕГГЕРА

тал, а с чем были связаны эти обозначения, уж конечно, хорошо известно. К тому же с разделением труда таким образом неявно дискредитируется то, что называют «умственным трудом».

После того, как я привел эти замечания, я хотел бы еще раз подчеркнуть идиоматичность в том, что Хайдеггер говорит о руке: Mit der Hand hat es seine eigene Bewandtnis [Рука представляет собой нечто особое]19. В случае с рукой имеют дело с вещью совершенно особенной, собственной, особого рода. Une chose è part (вещь для себя, вещь сама по себе), как звучит во французском переводе, причем здесь возникает риск допущения возможности мыслить отдельную вещь, отдельную субстанцию, как у Декарта, когда он говорит о руке: что она есть часть тела — это очевидно, но в то же время она наделена независимостью такого рода, что ее можно рассматривать как нечто существующее полностью для себя и как до некоторой степени отделимую субстанцию. Однако же этот смысл далек от смысла утверждения Хайдеггера о руке, утверждения о том, что она есть вещь для себя. В том, что есть ее собственное (eigene), это не есть часть «организма нашего тела», как это подает «обычное представление» (gewöhnliche Vorstellung), против которого призывает мыслить Хайдеггер.

Существо руки (das Wesen der Hand) нельзя определить «как телесный хватательный орган (als ein leibliches Greifgorgan)». Это не есть органическая часть тела, предназначенная (destinée) для того, чтобы брать, хватать (prendre), пусть даже царапать и вообще еще, мы могли бы добавить, брать (prendre), в-нимать, по-нимать в схватывании (vernehmen, begreifen), поскольку от Greif- переходят к begreifen и к Begriff [… от при-нимать… к по-нимать и к по-ня- тию]. Хайдеггер не мог не позволить вещи (la chose) таким образом высказать себя, и здесь можно проследить, что я пытался проделать уже в другом месте, всю проблематику философской «метафоры», в особенности у Гегеля, который Begriff [понятие] представляет как духовную или интеллектуальную структуру «снятия» (aufhebend) чувственного акта Begreifens [схватывания], как схватывание, которое осуществляется во взятии, в захватывании, овла-

19 Там же. С. 51.

281

ЖАК ДЕРРИДА

девании, в приложении руки. Если имеет место мышление руки или рука мышления, как ее дает для мышления Хайдеггер, то эта рука уже не принадлежит к строю понятийного схватывания. Она принадлежит скорее к существу дара (Gabe), к даванию, дарению (Gebung), которое — если бы это было возможно — отдавало бы, ничего не беря взамен. Если рука является также и хватательным органом (Greiforgan), чего никто не может отрицать, то она имеет свое существо вовсе не в этом; это не есть существо руки у человека. Эта критика органицизма и биологизма равным образом заслуживает политического определения, о котором я только что говорил. Но достаточно ли это для его оправдания?

Как раз здесь возникает на самом деле тезис, который вместе с тем кажется мне симптоматичным и догматическим. Догматическим — это значит и метафизическим, происходящим от одного из этих «обычных представлений», того представления, которое несет в себе угрозу скомпрометировать силу и необходимость дискурса в той же самой ситуации. Этот тезис все во всем сводит к тому, чтобы проводить различие между человеческим Geschlecht, нашим Geschlecht, и животным, так называемым «животным» Geschlecht. Я полагаю, что я должен также подчеркнуть и много раз уже подчеркивал, что прямо или косвенно манера (Manier), в которой тот или иной мыслитель или ученый говорит об «анимальности», составляет решающий симптом, касающийся принципиальной аксиоматики ведущегося дискурса. Точно так же, как и другие, классики и современники, Хайдеггер, мне кажется, подтверждает здесь это правило, когда говорит: Greiforgane besitzt z. B. der Affe, aber er hat keine Hand [Хватательными органами обладает, например (подчеркнуто мною.— J. D.), обезьяна, но у нее нет руки]20.

Догматически в своей форме — это традиционное высказывание имеет своей предпосылкой эмпирическое или позитивное знание, причем здесь не показываются (montrés) дающие основания к этому законные права, доказательства и свидетельства (Zeichen). Так же как и большинство философов и людей здравого смысла, говоря об анимальности, Хайдеггер особенно не счита-

20 Там же.

282

GESCHLECHT II: РУКА ХАЙДЕГГЕРА

ется с известным «зоологическим знанием», которое накапливается, дифференцируется, уточняется и в этой тематике (zum Sujet) о том, что собирается под таким общим и путаным словом «анимальность». Он его не критикует и не перепроверяет относительно того, могут ли скрываться здесь предпосылки всякого — метафизического и иного — рода. Это выступившее (erigé) в качестве молчаливого знания, затем открытое для сущностного высказывания незнание — вместе с существом хватательных органов обезьяны, у которой не может быть руки, как тема (Sujet) — это незнание в своей форме является не только некого рода эмпири- чески-догматическим гапаксом ( ¤pax legÒmenon «лишь однажды встретившееся слово»), блуждающим или вводящим в заблуждение в рамках дискурса, который имеет претензию на то, чтобы быть на высоте срочно требующегося мышления, превосходящего философию и науку. В своем содержании оно само есть некое утверждение, благодаря которому обозначается сущностное место действия текста. Он обозначается через гуманизм, который должен быть не метафизическим — Хайдеггер подчеркивает в следующем абзаце — а гуманизмом, который между человеческим Geschlecht, освобожденным от биологистического определения (из-за мотивов, которые я обозначил уже ранее), и некой анимальностью, которая сводится к своим органически-биологическим программам, как раз проводит не различия, а абсолютную, созданную через оппозицию границу, относительно которой я в другом месте пытался показать, что она, как это всегда происходит при оппозиции, смазывает различия и все сводит к гомогенности, оставаясь в рамках самой упорной метафизико-диалектиче- ской традиции. То, что Хайдеггер говорит о безрукой, лишенной руки, обезьяне без руки (privé de main) и тем самым, как мы увидим, также и без мышления, языка, дара,— это догматично не только по форме, поскольку Хайдеггер в определенном моменте и в определенной степени об этом ничего не знает и ничего не желает знать и не изучалось ни зоологами (даже если это критика в их ад-

283

ЖАК ДЕРРИДА

рес)21, ни обезьянами в Черном Лесу. Это очень серьезно, потому что тем самым очерчивается система границ, внутри которых все то, что он говорит о руке человека, получает смысл и значимость. Коль скоро такое ограничение проблематично, именование человека, его Geschlecht, само становится проблематичным. Ибо оно именует то, что имеет руку и тем самым мышление, речь и язык, а также открытость для дара.

Отсюда рука — человека вещь для себя не как отдельный орган, а как verschieden, отличающийся, от всех хватательных органов (лап,

21Где-нибудь в другом месте я планирую проработать, настолько детально, насколько это возможно, высказывания Хайдеггера, посвященные анимальности в M. Heidegger. Die Grundprobleme der Metaphysik (1929–1930),

Gesamtausgabe, тт. 29–30 (Frankfurt: Klostermann, 1983, часть 2, глава 4). Без какого-либо существенного разрыва, эти высказывания кажутся мне определяющими основу размышлений, вопрошаемых мною здесь. Будь то вопрос 1) классического жеста, настаивающего на рассмотрении зоологии как региональной науки, стоящей перед предположением существа анимальности вообще — то, что Хайдеггер полагает далее описывать без помощи этого научного знания (см. § 45); 2) тезис, согласно которому Das Tier ist weltarm, серединный между двумя другими der Stein ist weltlos и der Mensch ist weltbildend — очень путаный анализ, в ходе которого Хайдеггер встречает много трудностей, как мне кажется, определяя бледность, скудость бытия (Armsein) и отсутствие (Entbehren) как существенные черты внешних эмпирической зависимости различий степеней (сравнения) (с. 287) и разъясняя первичный способ этого имения не имея животного, которое имеет и не имеет мир (Das Haben und Nichthaben von Welt, § 50); 3) феноменологическионтологическая модальность als животное не имеет доступа к бытию как als бытию (etant comme etant) (с. 290 и далее). Это последнее различие наталкивает на определение, что это различие между человеком и животным менее соответствует оппозиции между бытием, способным давать, и бытием, способным брать, чем оппозиция между

двумя путями взятия и давания: один из них, человеческий, есть дарение и взятие как таковое, бытия или дара как таковых; другой, животный, не был ни дарением, ни взятием как таковыми.

284

GESCHLECHT II: РУКА ХАЙДЕГГЕРА

когтей, клыков); она отличается от них unendlich, d. h. durch einen Abgrund des Wesens [бесконечно, т.е. их разделяет пропасть в существе].

Эта пропасть есть речь и мышление. Nur ein Wesen, das spricht, d. h. denkt, kann die Hand haben und in der Handhabung Werke der Hand vollbringen [Только существо, которое говорит, т. е. мыслит, может иметь руку и в обращении с рукой (рукотворении) осуществлять произведения рук]. Рука человека мыслится из мышления, мышление же — из речи или языка. Это то установление, которое он противопоставляет метафизике: Doch nur insofern der Mensch spricht, denkt er; nicht umgekehrt, wie die Metaphysik es noch meint [Но лишь в той мере, в какой человек говорит, он мыслит; не наоборот, как это еще полагает метафизика]22.

Существенный момент этих размышлений создает открытость навстречу тому, что я буду называть двойным призванием (vocation) руки. Я пользуюсь словом «призвание», чтобы вызвать в памяти то, что — по своему назначению (Bestimmung) — эта рука держит речь и слово, она придает речи и слову значение (cette main tient (à) la parole). Двойное, но все же собранное в той же самой руке и противоречивое в себе призвание: призвание показывать (montrer) или давать знак (Zeichen) — давать или давать себя, одним словом:

де-монстрируемость (monstrosité) дара или того, что дает себя.

Однако произведения рук (das Werk der Hand) богаче, чем мы обычно полагаем. Рука не только хватает и ловит (greift und fängt nicht nur), не только давит и толкает. Рука протягивает и принимает (reicht und empfängt), а именно не только вещи, но она протягивается и принимается в другую руку. Рука держит (hält). Рука несет (trägt)23.

Этот переход от транзитивного дара, если так можно сказать, к дару того, что дарует себя, что дает само себя — возможность-да- вания, что дает дар, этот переход от руки, которая нечто дает, в руку, которая дает себя, безусловно имеет решающий характер. Мы вновь обнаруживаем некий переход того же самого типа или той же самой структуры в следующем тезисе: не только рука че-

22M. Heidegger. Was heißt Denken? С. 51.

23Там же.

285

ЖАК ДЕРРИДА

ловека дает знак и указывает, но и сам человек есть знак (signe) или монстр-знак (un monstre), и тем самым вводятся на следующей странице в действие цитата и интерпретация «Мнемозины».

Рука обозначает (zeichnet), вероятно, потому, что человек есть знак (ein Zeichen ist). Руки складываются (falten sich) [se joignent «соединяются»; также se plient «складываются»], если этот жест приведет человека

вбольшую простоту (Einfalt) [siplisité: Einfalt; я не уверен, понимаю ли

яэто предложение, которое разыгрывает sich falten и Einfalt; может ли здесь идти речь о молитве — руках на картине Дюрера — или об обычных жестах, важно то, что руки как таковые могут касаться друг друга, воздействовать друг на друга, и это возможно даже просто в касании рукой руки другого, в подавании руки. И то, что они в состоянии показывать себя]. Все это есть рука и подлинная ручная работа (das eigentliche Hand-Werk). В последней покоится все то, что мы обычно знаем как ремесло (Handwerk), и можно этим ограничиться. Однако жесты руки (Gebärden) [слово, которое Хайдеггер очень часто задействует в других текстах] пронизывают всюду язык [langage, или langue], а именно самым тонким образом тогда, когда человек говорит тем, что он молчит. Но лишь в той мере, в какой человек говорит, он мыслит; не наоборот, как это еще полагает метафизика. Каждое движение руки в каждой из ее работ проносит себя (sich trägt) сквозь стихию мышления, как-то себя подает (sich gebärdet) в стихии мышления. Всякая работа руки покоится

вмышлении. Поэтому само мышление (das Denken) — это самое простое и потому самое трудное ремесло (Hand-Werk) человека, если оно иногда, допустим, осуществлено собственным образом (eigens)24.

Нерв аргументации, на мой взгляд, в первую очередь и в первом приближении может быть объяснен очевидной оппозицией geben [давать] и nehmen [брать]: рука человека дает и дает себя — как мышление или как то, что дано для мышления, и как то, что мы еще не мыслим; тогда как орган обезьяны или человека как просто животного, пусть даже как animal rationale [разумного животного], может лишь взять вещь, схватить ее, овладеть ею. За недостатком времени я вынужден сослаться на семинар, который был прове-

24 Там же.

286

GESCHLECHT II: РУКА ХАЙДЕГГЕРА

ден некоторое время назад («Donner les temps», 1977) и на котором мы достигли проблематизации оппозиции между давать и брать, или между двумя способами брать, человеческим и животным, причем возможность давать и дарить допускается только у человека. В различении между давать и брать нет ничего абсолютно достоверного, как в индоевропейских языках (здесь я ссылаюсь на знаменитый текст Бенвениста «Don et échange dans le vocabulaire indo-européen» в: Problèmes de linguistique générale, 1951–1966), так

ив опыте определенной экономии (économie) — символически или образно, осознанно или неосознанно, предстоит еще заново проработать все эти нюансы как раз в исходном пункте недостоверности этой оппозиции между даром и взятием, между даром, который делает подарок (fait présent), и тем даром, который берет, держит и удерживает, между даром, который вершит добро, и даром, который доставляет зло, между подарком (cadeau) и ядом (poison/gift или f£rm©kon и т. д.).

Впоследнюю очередь, однако, эта оппозиция у Хайдеггера должна была указывать на оппозицию между даванием-взя- тием вещи как таковой и даванием-взятием без вещи как таковой

ив конце концов без самой вещи. Можно было также сказать, что животное может брать вещь и ею манипулировать лишь в той мере, в какой оно не имеет дела с вещью как таковой. Животное не позволяет вещи быть тем, что она есть в своем существе. Животное не имеет никакого доступа к существу сущего (étant) как такового (см. Heidegger. Gesamtausgabe, 29/30. С. 290). Более или менее непосредственно, более или менее явным образом рука, или слово Hand, играет огромную роль во всей понятийной структуре Хайдеггера, начиная с Sein und Zeit, в особенности в определении актуальности (Gegenwärtigkeit) через посредство модуса Vorhandenheit [наличности] или модуса Zuhandenheit [подручности]. Первое понятие (Vorhandenheit) во французском более или менее удачно переводят как étant subsistant [наличествующее сущее], что хуже, чем в английском как presence-at-hand; а второе как être disponible [имеющееся в распоряжении], как инструмент или средство, но лучше ready-to-hand и readiness-to-hand, так как в английском может быть сохранено слово «рука». Dasein [присутствие] не явля-

287

ЖАК ДЕРРИДА

ется ни vorhanden [наличным] и ни zuhanden [подручным]. Модус актуальности у Dasein иной, но тем не менее необходимо, чтобы у него была рука, с тем чтобы оно могло соотноситься с другими модусами актуальности.

Вопрос, поставленный в Sein un Zeit (§ 15), собирает воедино самую большую силу своей экономии в немецкой идиоме, и вот в этой хайдеггеровской идиоме: наличность обоснована (fundiert) в подручности или нет? Буквально: какое из двух отношений к руке обосновывает другое? Каким образом следует описывать это обоснование, происходящее в том, что Dasein относит к бытию сущего, бытию, которое не есть это Dasein (Vorhandensein и Zuhandensein)? Какая из рук является обосновывающей? Рука, которая имеет отношение к вещи как манипулируемому инструменту, или же рука, которая имеет отношение к вещи как устойчивому и независимому объекту? Этот вопрос является решающим для всей стратегии Sein und Zeit. Ее введение — это не тот, проложенный Хайдеггером, первичный ход разработки для деконструкции классического построения обоснования (в конце §15). Весь этот пассаж является также анализом Handelns [действования] (action или pratique) как жеста руки в ее отношении к лицу и взгляду (vue) и тем самым повторной перспективизацией того, что называют оппозицией pr©xij/qewr∂a [практика/теория]. Давайте вернем себя к тому, что для Хайдеггера «“практическое” поведение не является “атеоретическим”»25. И я процитирую лишь несколько строк, чтобы из них потянуть две путеводные нити:

У греков был уместный термин для вещей: pr£gmata, т. е. то, с чем имеют дело (zu tun) в озаботившемся обращении (im besorgenden Umgang) (pr©xij). Но онтологически как раз специфично прагматическийхарактер этих pr£gmata они оставляли в темноте (im Dunkeln) [одним словом, греки были первыми, оставившими в темноте подручность ради наличности имеющегося в наличии объекта: можно было бы сказать,

25M. Heidegger. Sein und Zeit, 9-е изд. Tübingen: Niemeyer, 1960. С. 69; Перевод Джона Маккари и Эдварда Робинсона, Being and Time. New York:

Harper& Row, 1962. С. 99.

288

GESCHLECHT II: РУКА ХАЙДЕГГЕРА

что они открыли всю классическую онтологию, оставляя руку в темноте и тени, позволяя одной руке бросить тень подозрения (ombrage) на другую, заменяя в насильственной иерархизации один опыт руки другим опытом руки] и определяли их ближайшим образомкак просто вещи. Мы именуем встречающее в озабочении [dans la vie courante, в обычной жизни, dans l’environnement quotidian et social, в повседневном и социальном окружении] сущее средством (Zeug). В обращении находимы средства для письма, шитья, труда, транспорта, измерения [des outils qui permettent d’écrire, de coudre, de nous déplacer, de mesurer, d’effectuer tout travail manuel — Я цитирую французский перевод, явно недостаточный относительно Schreibzeug, Nähzeug, Werk-, Fahr-, Meßzeug]. Способ бытия средства (Zeug) следует выявить. Пойдем по путеводной нити предварительного очерчивания (Umgrenzung) [délimitation вместо description, как это дано во французском переводе] того, что делает средство средством его применимости (Zeughaftigkeit)26.

Этим способом бытия и будет как раз Zuhandenheit [подручность] (readiness-to-hand). И Хайдеггер уже здесь, чтобы подготовить разговор об этом в следующей главе, обращается к примерам, которые известным образом он имеет под рукой, наготове, которые являются сподручными (sous la main): Schreibzeug, Feder, Tinte, Papier, Unterlage [письменный прибор, перо, чернильница, бумага, подкладка], для чего, к счастью, во французском языке есть термин sous-main, стол, лампа, мебель и — когда его глаза поднимаются чуть выше рук, намеревающихся писать, к окнам и дверям — комната.

Давайте же теперь возьмем эти две нити, которые я как бы вытянул своей рукой, чтобы сделать из них две нити путеводные или чтобы точно так же шить из них и писать, но несколько в иной, моей манере (manière).

1.Первая нить касается pr©xij и pr£gmata [praxis и pragmata].

Яуже написал все это, когда Джон Саллис, я ему благодарен за это, обратил мое внимание на гораздо более поздний текст Хай-

26 M. Heidegger. Sein und Zeit. С. 68.

289

ЖАК ДЕРРИДА

деггера. В этом тексте проговаривается захватывающе-нагляд- ным образом (de façon saissisante) это длительное маневрирование (manœuvre), которое из пути мышления и вопрошания о смысле бытия делает длящееся и беспрерывное размышление руки, или размышление о руке (meditation de la main). Хайдеггер все вновь и вновь утверждает о мышлении, что оно есть путь, что оно на пути (unterwegs); но на пути, в этом ходе, мыслитель непрестанно имеет дело с мышлением руки. Через много лет после Sein und Zeit, в котором в рамках анализа наличности и подручности (Vorhanden- и Zuhandenheit) говорится о руке не тематическим образом, за десять лет до Was heißt Denken?, где рука уже тематизируется, имеет место быть и этот текст — текст семинара 1942–1943 гг. о Пармениде (Gesamtausgabe, Parmenides, том 54, Frankfurt, 1982), на котором возобновляются размышления о pr©xij и pr£gmata. Несмотря на то, что немецкое слово Handlung [действие] не является буквальным переводом pr©gma, оно задевает — если внимать ему правильно, чутко — «исходно существенного существа pr©gma» (das ursprünglich wesentliche Wesen von pr©gma), поскольку те pr£gmata [вещи] представляются, im Bereich der «Hand» [в пределах досягаемости «руки»]27, как наличные и подручные (Vorhandenen и Zuhandenen). Все мотивы, известные нам по Was heißt Denken?, здесь уже присутствуют. Только сущее, которое, как человек, «имеет» Wort [слово] (màqoj, lÒgoj), может и должно иметь также руку (die Hand haben) — руку, которой обязаны в своем осуществлении молитва, но также и убийство, приветствие и благодарность, клятва и знак (Wink), вообще Handwerk [ручная работа]. Я особо выделяю (по причинам, которые прояснятся позднее) здесь намек на Handschlag [la poignée de main (рукопожатие), или то, что называют «toper» dans la main (ударить по рукам)], которое, как говорит Хайдеггер, gründet («закрепляет») договор (l’alliance: союз, договор, l’accord: согласие, договоренность, договор, l’engagement: обязательство). Рука приходит

всвоем существе, осуществляется (west) лишь в движении истины,

вдвойственном движении того, что сокрывает и позволяет выхо-

27M. Heidegger. Gesamtausgabe. Т. 54; Parmenides. Frankfurt: Klostermann, 1982.

С.118.

290

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]