Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский язык и культура речи.doc
Скачиваний:
1526
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
2.53 Mб
Скачать

Словари и справочники

  1. Ефимова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка, — М., 1986.

  2. Ивин А.А., Никифоров А.Л. Словарь по логике. — М., 1998.

  3. Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произ­ношения. — М., 1997.

  4. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М., 1990.

  5. Максимов В.Н, Буре НА., Вакулова Е.Н. Словарь перестройки (1985— 1992) / Под ред. В.И. Максимова. — СПб., 1992.

  6. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М., 1990.

  7. Ожегов С.И, Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. — М., 1994.

  8. Орфографический словарь русского языка / Под ред. В.В. Лопатина. — М., 1996. "

  9. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. — М., 1983.

  10. Розенталь Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. — М., 1994.

  11. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — М., 1976.

  12. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. — М., 1979.

  13. Русский язык. Энциклопедия. — М., 1998.

  14. Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник. — М., 1995.

  15. Словарь ударений русского языка / Под ред. МА Штудинера. — М., 2000.

  16. Современный словарь иностранных слов. — М., 1998.

  17. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. — СПб., 1998.

Оглавление

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК: СОЦИАЛЬНАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ 1

Глава 3 18

УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РАЗНОВИДНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 18

ОСНОВЫ МАСТЕРСТВА ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ 70

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 135

основы стилистики 15

(3), (4), (6), (8) 154

ОГЛАВЛЕНИЕ 125

  1. Стилевые и жанровые особенности научного стиля 62

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК: СОЦИАЛЬНАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ 1

Глава 3 18

УСТНАЯ И ПИСЬМЕННАЯ РАЗНОВИДНОСТИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 18

ОСНОВЫ МАСТЕРСТВА ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ 70

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 135

основы стилистики 15

(3), (4), (6), (8) 154

ОГЛАВЛЕНИЕ 125

Произношение заимствованных слов

2. Перед гласным, обозначенным буквой «е», в иноязычных словах согласный может произноситься твердо и мягко. Например, твердое произношение согласного: ателье, бизнес, тест, компьютер, кафе, кодекс. Мягкое произношение: академия, музей, бассейн, рельсы, конкретный, беж, кофе, фанера. Четких закономерностей здесь не выявляется; твер­дое произношение согласного лишь сигнализирует о недостаточной ос­военности слова в русском языке. Чтобы не ошибиться в произноше­нии того или иного конкретного слова, следует справляться в словаре.

3. Одним из показателей иноязычного происхождения слова является наличие двойного согласного в корне слова: аллея, ванна, класс, коллек­тив, оппортунизм. Произношение долгого или краткого согласного в та­ких случаях зависит от места ударения: если ударение падает на предше­ствующий слог, произносится долгий согласный звук, например: гру [пп]-

а, кла [сс] ы, мета [лл], профе'[с'с'] ия. Если же ударение падает на после­дующий слог, то двойные согласные произносятся как один (краткий) звук: а [к] ордеон, инте [л'] игенция, и [л'] юстрация, ко [т] едж, э [ф'] ект.

1