Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рус.яз теория.doc
Скачиваний:
314
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.18 Mб
Скачать

Вопросы для самопроверки

1. Что такое литературный язык? Как происходит процесс создания литературного языка?

2. Какова структура современного литературного языка?

3. Чем отличается литературный язык от языка художественной литературы?

4. В чем заключаются функции литературного языка?

5.Что включает в себя понятие «кодифицирование норм литературного языка»?

6. Какова роль словарей в создании норм литературного языка?

7. Какие типы словарей вам известны? Охарактеризуйте их.

Задания

  1. Допишите предложения.

Современный литературный язык – это _________________________ ________________________________________________________________

Кодифицированные нормы литературного языка – это ____________ ________________________________________________________________

Основная задача науки о культуре речи заключается в ____________ ________________________________________________________________

  1. Выберите правильный вариант ответа.

Обработанную форму общенародного языка, обладающую письменно закрепленными нормами и обслуживающую различные сферы жизни общества называют:

а) современным языком

б) художественным языком

в) письменным языком

г) литературным языком

3. Отметьте правильные варианты ответа.

К ортологическим словарям относятся:

а) энциклопедические словари

б) словари трудностей русского языка

в) терминологические словари

г) орфоэпические словари

д) орфографические словари

е) словари иностранных слов

ж) толковые словари

3. Нормы языка. Нормативный аспект культуры речи

Литературно-языковая норма– основной фактор существования национального языка и объект изучения культуры речи.Это исторически и эстетически обусловленные средства языка, словарно кодифицированные и социально принятые, обеспечивающие речевые потребности народа. Можно говорить о нормах, основанных: а) на уровнях языка (фонетические, акцентологические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические, синтаксические); б) коммуникативных качествах грамотной речи (точность, логичность, чистота, ясность, уместность, краткость, выразительность, действенность). В.В. Виноградов подчеркивает: ''Понятие нормы – центральное в определении национального литературного языка (как его письменной, так и в разговорной форме)''. Это ''единый и единственный'' язык и для письменной, и для повседневной разговорной речи (не путать с разговорным стилем языка!).

Наиболее авторитетным сводом лингвистических законов – ''Русской грамматикой'' 1980 года (''Грамматикой – 80'') – норма определяется как ''социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собою обязательную реализацию языковых законов''. Историческую обусловленность норм выделяет А.В. Калинин: для него норма – это ''правила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописания, действующие в данный период развития литературного языка''. Таким образом, норма присуща всем уровням языка; она образует инвариантную закономерность, несоотносимую с каким-либо конкретным стилем или ситуацией общения; норма не зависит от условий функционирования языковой структуры, ею определяемой.

Однако не любая норма является проблемой культуры речи. Это проблема возникает лишь при наличии сосуществующих в языковой стилистике однозначных элементов, когда говорящий находится в ситуации выбора. По справедливому замечанию Ф.П. Филина, «там, где нет возможностивыбора, нет и проблемы нормы».

Оценивая нормативную (правильную) речь, мы учитываем что говорящему приходится выбирать по крайней мере из двух языковых вариантов – нормативного и ненормативного. В одних случаях приходится решать вопрос: как построена (образована) языковая единица (слово, словоформа, словосочетание, предложение) – по правильной модели или нет, например: надсмешкаилинасмешка? Безносковили безносок?Большинство избирателейпришлона выборы илипришли? В других случаях решается проблема правильного употребления в речи слова или словоформы:оделпальто илинадел?каменистаяпочва иликаменная? Прочитав рукопись, мнедумается(или яподумал), что она нуждается в доработке. И в том и в другом случае оценка однозначна: правильно или неправильно образована или употреблена языковая единица.

Существуют различные факторы нормы. Этолитературно-художественная употребимость данной формы, приемлемость для большинства говорящих на этом языке как на родном, словарная кодифицированность, востребованность в повседневном общении; наконец, языковая нравственность, закрепившаяся в исторической памяти народа.Сегодня в значительной мере определяющим фактором нормы выступает разговорная речь, но этого не следует универсализировать. Расширенное ориентирование на живую разговорную речь, стремление увидеть в ней ''законодателя'' нормы приводят к очевидным курьезам, когда из словарей исчезают пометы ''разговорное'', ''просторечное'', а слова типадоговор, автозаводской, токаря(им. множ.) характеризуются как допустимые. ''Орфоэпический словарь'' 1997 года издания объявляет приемлемым такие формы,как ''интеллигентка''; ''искриться''с ударением на втором слоге,''звонит'' с ударением на первом; допускает форму''заиндеветь''с ударением на последнем слоге, ''августовский''– на предпоследнем; регламентирует слово''междугородний''(было только''междугородный''). Будем ли мы следовать такого рода новациям?

Никак нельзя в этом стремлении к авангарду переусердствовать; при всей динамичности нормы ее определяющей чертой является устойчивость, и нужен разумный консерватизм.

Это вовсе не означает отрицание вариантов нормы. Проблема их соотношения практически отсутствует в речи письменной. Вариативны крайне редкие случаи написания, в то время как произносительные нормы содержат гораздо больше случаев варьирования. В жизни многих слов бывают переходные периоды, когда они имеют два равноправных варианта ударения. Сейчас такие варианты есть приблизительно у 5000 русских слов (по К.С. Горбачевичу). В таких случаях словари рекомендуют оба варианта, то есть отражают те колебания ударения, какие существуют в живой речи. Так, например, творог – творог, баржа – баржа, иначе – иначе, петля – петля, одновременный – одновременный, ржаветь – ржаветь, кулинария – кулинарияи т.п. Безусловно, при эквивалентном соотношении нормы и варианта как двух равноплановых категорий таких фактов не 5000, как об этом говорит К.С. Горбачевич, а много менее. И все же они есть и обозначают определенные тенденции в развитии языка. Так,демократизация нормузаконивается нейтрализацией ранее разговорных, профессиональных и даже просторечных слов.

Демократическая тенденция приводит к появлению в литературном языке слов, которые прежде не принято было считать нормативными. По наблюдению лингвистов-историков, некогда диалектными были слова ''быт'', ''паук'', ''доярка'', ''буран'', ''тайга'' ''завсегдатай'', ''кирза'', а в настоящее время они общелитературны. Демократизацией языка объясняется и употребление многих социально корпорирующих слов, в том числе учительского''кол'', молодежных''классный'', ''крутой'', ''баксы'', публицистических''отморозки'', ''компромат''; употребление некогда стандартных слов''короче'', ''конкретный'', ''типа того'', ''прикинуть''(в форме императива) в функции слов-паразитов.

Варианты удерживаются и переходят в разряд нейтральных тогда, когда они соответствуют сложившимся к данному моменту тенденциям, поддерживаемым реальным речевым функционированием в обществе и в произведениях художественной литературы. Поскольку с течением времени слова и их нормы изменяются (''русификация'', влияние северных или южных говоров, ''изгнание'' слов, заимствованных из языка государства-противника, появление новых понятий в связи с развитием социальных институтов и технических средств), на определенном этапе возможно появление нескольких вариантов обозначения понятия, в том числе исконно русских и заимствованных, являющихся абсолютными синонимами. Следует помнить, однако, что варианты неравнозначны стилистически – в крайнем случае, один из них может фигурировать в ряде словарей с пометой ''допустимое'' или ''разговорное''. В других случаях вариант становится ошибкой.

Нельзя путать слова, имеющие два литературных варианта ударения со словами, у которых в пределах литературного языка лишь одно ударение. Например, следует произносить свёкла, а не свекла, красивее, в не красивее, облегчить, а не облегчить, включат, а не включат и т.д. То же касается и форм именительного падежа множественного числа существительных мужского рода. Например, формы договоры, инспекторы, бухгалтеры, годы, цехи имеют допустимый в разговорной речи вариант – договора, инспектора, бухгалтера, года, цеха, а формы ректоры, лекторы, инженеры, шоферы вариантов не имеют. В противном случае они становятся просторечными (нелитературными).

Незаменимыми помощниками в выборе правильного варианта той или иной нормы литературного языка являются так называемые аспектные (ортологические) словари, о которых уже говорилось выше.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]