povaljaev / Англо Русский толковый словарь морских терминов
.pdfFEEDER — желоб для погрузки и выгрузки сыпучих грузов
FERRY — пассажирское судно, обслуживающее определенную линию по расписанию
FILLET — закругленный угол какой-либо конструкции
FIRE ZONE — см. MAIN VERTICAL FIRE ZONES
FLANGE — 1/часть бракеты, изогнутая под прямым углом, 2/ фланец FLAP RUDDER — активный руль
FLAT — платформа внутри корпуса судна
FLAT MARGIN — конструкция двойного дна, в котором междудонное пространство между бортами не имеет переборок
FLAT OF KEEL — плоская полоса днищевой обшивки вдоль киля, см.
рис. 2.1
FLAT PLATE KEEL — средняя полоса днищевой обшивки вдоль киля, обычно увеличенной толщины
FLETTNER RUDDER — тип активного руля
FLEXURAL VIBRATION — продольные колебания корпуса судна, зависят от размещения груза по длине судна
FLOATING DOCK — плавучий док
FLOATING — заполнение отсека водой в результате повреждения или взятия балласта
FLOOR — флора
FLOATING BARGE — баржа для перевозки бурового оборудования FLUME — система стабилизации бортовой качки, состоящая из двух
бортовых танков, соединенных между собой, что позволяет жидкости перетекать из одного танка в другой, создавая момент, противоположный кренящему
FLUSH DECK — непрерывная верхняя палуба от носа до кормы
FLYING BRIDGE — верхний мостик FORECASTLE — полубак
FOREFOOT — изоглутая часть штевня в месте соединения с килем
62
FOREMAST — носовая мачта
FOREPEAK — форпик
FORESTAY — носовой штаг
FORM COEFFICIENT — коэффициент полноты корпуса, см. BLOK COEFFICIENT
FORWARD PERPENDICULAR — носовой перпендикуляр,
воображаемая линия, проведенная перпендикулярно летней ватерлинии из точки ее пересечения с внешней кромкой форштевня
FORWARD SHOULDER — часть корпуса, где ENTRANCE переходит в PARALLEL MIDDLE BODY
FOULING — обрастание подводной части корпуса судна морскими организмами
FOUNDER — затопление судна в результате заполнения водой FRACTURE — частичное или полное разрушение материала
FRAME — рамный шпанроут
FRAMING SYSTEMS — системы набора корпуса судна: продольная, поперечная и комбинированная, см. рис. 2.4
FREE SURFACE — свободная поверхность жидкости
FREEBOARD — расстояние от летней ватерлинии до верхней кромки палубного настила, измеренная на миделе
FREEBOARD DECK — самая верхняя непрерывная палуба FREEING PORT — отверстия в фальшборте для спуска воды FREEING SCUTTLE — шпигат с невозвратным клапаном FREIGHTER — судно для перевозки генгрузов
FRESH WATER ALLOWANCE — поправка на пресную воду FRICTIONAL RESISTANCE — сопротивление трения движению
корпуса судна
FROUDE NUMBER — число Фруда
FULL AND DOWN — загрузки судна, когда все его грузовые помещения полностью заполнены грузом и осадка соответствует
63
действующей грузовой марке
FULL FLOW CARGO SYSTEM — грузовая система без трубопроводов на танкере
FULLNESS — полнота корпуса
FUNNEL — кожух и поддерживающие его конструкции, в котором находятся все Дымоходы из машинно-котельного отделения, см. рис. 2.16
G
GANGWAY — трап или сходня
GANTRY — 1) Платформа для перемещения крана, 2) парадный трап для пассажиров
GARBOARD STRAKE — днищевая обшивка по обе стороны от киля
GENERAL CARGO SHIP — сухогруз
GILL JET THRUSTER — трастер, в котором применен винт на вертикальной оси, вращающийся в Т-образном туннеле. Вода поступает через, днищевой трубопровод и направляется на левый или правый борт
GIRDER — палубный стрингер
GOOSE NECK — 1) соединение стрелы с мачтой, шпор, 2) конец воздушной трубы на палубе, "гусек"
GRATING — решетчатые платформы в машинном отделении
GRATING DOCK — сухой док
GRAVITY DAVIT s — гравитационная шлюпбалка, см. рис. 2.15 GREEN SEA — волы, заливающие палубу
GRIPES — найтовы, см. рис. 2.15
GUDGEON — петля на пере руля GUILLOTINE — машина для резки металла
GUNWALE — верхняя кромка ширстрека, где он соединяется с палубным настилом
GUSSET PLATE — бракета, расположенная горизонтально
64
GUTTER — водосток к шпигатам
GUY — топенант стрелы
GUPSY — барабан лебедки или брашпиля
Н
HALF BREADHT — полуширина корпуса судна
HALF BREADTH PLAN — полуплан корпуса судна, см. рис. 2.7 HAND STREERING GEAR — аварийное ручное управление рулем
HATCH — люк, см. HATCHWAY
HATCH BEAM — съемный бимс (люка грузового трюма) HATCH COAMING — комингс люка
HATCH COVER — закрытие люка, см. рис. 2.14
HATCHWAY — люк, отверстие в палубе для доступа в подпалубные помещения
HAWSE BLOCK — закрытие якорных клюзов HAWSE PIPE — якорный клюз
HEAVING — вертикальное линейное движение судна на волне, см.
рис. 2.17
HEAVY LIFT DERRICK — стрела для подъема тяжеловесных грузов,
см. рис. 2.18
HEEL — 1) крен судна, 2) основание мачты или стрелы, 3) место соединения киля и кормового шпангоута
HIGHER TENSILE STEEL — высокопрочная сталь
HOGGING — перегиб корпуса судна в результате недостаточной загрузки средней части корпуса
HOIST — подъем груза
HOLD — грузовой трюм (под твиндеком)
HOVERCRAFT — судно на воздушной подушке, см. рис. 2.21 HULL — корпус судна, включая набор, обшивку, палубы, переборки
65
HULL EFFICIENCY — отношение мощности движителя к эффективной мощности
HYDROFOIL — судно на подводных крыльях, см. рис.2.22 HUDROSTATIC CURVES — гидростатические кривые, см. рис. 2.23 HYDROSTATIC RELEASE — гидростатический разобщитель,
используется для разобщения крепления спасательных плотов к корпусу при погружении судна на определенную глубину
I
IMMERSION — изменение осадки в результате увеличения или уменьшения количества груза на судне, измеряется в тоннах на 1 см осадки
IN-WATER SURVEY — освидетельствование судов (обычно крупнотоннажных танкеров) на плаву
INCLINATION — угол крена судна
INCLINING EXPERIMENT — кренование судна для определения его вертикальной координаты центра тяжести
INCLINOMETER — кренометр
INITIAL STABILITY — начальная остойчивость судна
INSERT PLATE — утолщенный лист обшивки корпуса в местах повышенных напряжений
INTERNATIONAL SHORE CONNECTION — международное береговое соединение пожарной магистрали судна, фланец с болтами, гайками и прокладкой к береговой магистрали, см. рис. 2.24
ISHERWOOD SYSTEM — продольная система набора корпуса, применяется в корпусах танкеров
66
J
JALOUSIE — жалюзи в оконечностях вентиляционных систем
JETTY — пирс, см. PIER
JIB — грузовая стрела, см. DERRICK
JURY — какое-либо временное приспособление для замены вышедшего из строя устройства
К
KEEL — киль корпуса судна, т.е. конструкция, состоящая из вертикального стального листа, проходящего в диаметральной плоскости судна от носа до кормы и соединенных с ним листов обшивки днища и второго дна, см. рис. 2.25
KEELSON — синоним CENTRE GIRDER (GIRDER)
KITCHEN RUDDER — поворотная насадка на винт
L
LAMINAR FLOW — ламинарное течение
LARGE ANGLE STABILITY — остойчивость судна при угле крена более 5 град.
LASH LIGHTER ABOARD SHIP — судно, перевозящее небольшие баржи с грузом
LAUNCH — спуск судна на воду
LAUNCHING WAYS — устройства для спуска судна на воду
LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS — расстояние между носовым и кормовым перпендикулярами, см. рис. 2.1
LENGTH OF WATERLINE — длина судна по ватерлинии
67
LENGTH OVERAL — наибольшая длина судна, см. рис. 2.1 LIFEBOAT — спасательная шлюпка, см. рис. 2.26 LIFERAFT — спасательный плот, см. рис. 2.28
LIGHTER — лихтер
LIGHTMASS — масса судна порожнем, т.е. без запасов топлива, воды, снабжения, команды и т.д.
LIGHTWEIGHT — см. LIGHTMASS LIGNUM VITAE — бокаут, "железное дерево"
LIMBER HOLE — отверстия в наборе днища для стока жидкости к приемной трубе
LINES PLAN — линейный план судна, см. рис. 2.7
LIQUEFIED GAS TANKER — судно для перевозки сжиженных газов,
см. рис. 2.31
LIST — крен судна, см. HEEL
LOAD LINES — грузовая марка, см. рис. 2.27 LOCK — шлюз
LOCKING NUT — контргайка LOCKING PINTLE — штырь с замком
LOFTING — плаз на верфи, см. MOULD LOFT
LOLL — постоянный угол крена, см. ANGLE OF LOLL LONGITUDINAL FRAMING — продольная система набора, см. рис.
2.4
LUFF — подъем или спуск грузовой стрелы
LUG — выступающая часть отливки или конструкции
М
MAIERFORM — наклонный (значительно) форштевень MAIN DECK — главная (самая верхняя непрерывная) палуба
MAIN HATCH — основной трюм для самых тяжелых и габаритных
68
грузов
MAIN VERTICAL FIRE ZONES — отсеки или помещения,
разделенные переборками класса А, расстояние между которыми не должно превышать 40 метров
MANIFOLD — окончание трубопровода на палубе с устройством для присоединения к береговой магистрали
MARGIN LINE — воображаемая линия, проведенная на 75 мм ниже палубы переборок, принимается за предельно допустимую линию погружения судна
MAST TABLE — платформа на мачте для крепления блоков топенантов грузовых стрел
MEANS OF ESCAPE — маршрут для выхода из помещения в случае пожара или другой опасности
METACENTRE — метацентр, см. рис. 2.29
MET ACENTRIC HEIGHT — метацентрическая высота, расстояние между метацентром и центром тяжести, см. рис. 2.29
MIDSHIP SECTION — мидельшпангоут MIDSHIPS — средняя часть судна, см. AMIDSHIPS MODEL — модель судна
MOMENT CAUSING UNIT TRIM — момент, дифферентующий судно на одну единицу длины (см или дюйм)
MOMENT OF INERTIA — момент инерции
MONKEY ISLAND или FLYING BRIDGE — верхний мостик над рулевой рубкой
MOORING WINCH — швартовая лебедка MOULD LOFT — плаз на ферфи
MOULDED BREADTH — см. BREADTH MOULDED MOULDED DEPTH — см. DEPTH MOULDED
MOULDED DRAUGHT — расстояние от летней ватерлинии до основной линии, измеренное по миделю
69
MULTI-HULL SHIPS — судно с несколькими корпусами (например, катамаран)
N
NEUTRAL AXIS — геометрический центр секции
NOTCH — небольшой вырез в наборе, через который проходит удлиненная балка, например, стрингер
NOTCH DUCTILITY — способность материала, в котором сделан вырез, выдерживать нагрузки без образования трещин (вязкость)
NOTCH TOUGH STEEL — вязкая сталь, применяемая для изготовления набора
О
OERTZ RUDDER — тип активного руля OIL TANKER — танкер для перевозки нефти
OILTIGHT BULKHEAD — нефтенепроницаемая переборка ORE/BULK/OIL CARRIER — комбинированное судно для перевозки
навалочных грузов и нефти, см. рис. 2.30 ORE CARRIER — балкер
OVERALL — расстояние между двумя крайними точками OVERBOARD — бросать что-либо за борт
OVERLOAD — перегруз судна, когда грузовая марка ниже уровня
воды
OVERSHOT — соединение двух листов обшивки, кожуха
70
Р
PAINT — краска
PALLET — паллета, устройство для груза и его перемещения
PANAMA FAIRLEAD — панамский клюз, см. рис. 2.6
PANTING — колебания обшивки корпуса
PANTING BEAM — бимс в кормовой части, приварен к PANTING STRINGERS, см. рис. 2.35
PANTING PLATES — стальные листы для предотвращения колебаний при работе какого-либо механизма
PANTING STRINGERS — стрингеры в оконечностях судна, расположенные в нижней части корпуса приблизительно через 2 метра, служат для усиления набора и предотвращения колебаний обшивки, см. рис. 2.35
PARALLEL MIDDLE BODY — так называемая цилиндрическая часть корпуса судна, где его поперечное сечение одинаково
PASSENGER SHIP — судно, которое перевозит более 12 пассажиров PEAK TANK — танк, расположенный в оконечности судна
PERIOD OF ENCOUNTER — относительный период волны при движении судна
PERIOD OF ROLL — период качки судна
PERIOD OF WAVE — период волны
PERIODICAL SURVEY — освидетельствование судна через определенные промежутки времени
PERMEABILITY — проницаемость, отношение объема воды, которая может заполнить помещение, к объему всего помещения
PERMISSIBLE LENGTH — разрешенная длина между водонепроницаемыми переборками, удовлетворяющая условию непотопляемости судна при затоплении одного отсека
PIER — пирс, см. JETTY
71