Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Anons_kak_raznovidnost_PR-texta_na_materiale.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
169.37 Кб
Скачать

Выводы к Главе III

Одной из ведущих жанровых интенций современного телеанонса является рекламная интенция. Адресант старается привлечь внимание адресата всеми возможными лингвостилистическими способами.

Часто, пытаясь сделать адресату комплимент, апеллируя к его эрудиции, культурной компетенции, тележурналист оказывается в ситуации, когда адресат не может декодировать полученное сообщение. Это становится причиной коммуникативного сбоя. Нанизывание прецедентных имен и высказываний из разных областей знания (проблема инкорпорирования) приводит к тому, что риск коммуникативной неудачи резко возрастает. Причина тому - психологические особенности восприятия звучащей речи: зритель устает от перегруженности прецедентами и «выходит из игры». Тиражирование в текстах анонсов прецедентных высказываний постепенно превращает их в штампы, стирает изначальную образность. Активно происходит процесс стереотипизации речевого поведения современных тележурналистов, свойственный журналистике советского времени.

Сущностной чертой жанра современного телеанонса становится агрессивность. Для создания агрессивная тональности журналисты используют риторические вопросы, градацию, антитезу, оценочный перифраз, уподобление и повторы. Вторжение в коммуникативное пространство адресата часто приводит к нарушению лингвоэтических норм, к которым относятся использование имен в функции обидных прозвищ, травестировка трагических ситуаций, «муссирование клубнички» (нарочитая сенсационность, скандальность, которая находит свое выражение в скабрезности, грубости, культивировании безобразного, устрашающе агрессивного, демонстрация крайне конфликтного, скандального общения синхронны; лайфы буквально воспроизводят брань, ругань, изобилующую сниженной лексикой арготизмами, грубопросторечной лексикой, эвфемизмами, прикрывающими легко угадываемые обсценизмы), секуляризация - десакрализация современного русского языкового сознания.

Нарушение журналистом лингвоэтических норм часто приводит к коммуникативному провалу. Адресат (зритель) испытывает дискомфорт, так как его этическая позиция принципиально не совпадает с позицией адресанта (автора текста). Но воспроизведенная неоднократно (по т.н. «принципу вращающейся двери»), подобная информация начинает восприниматься как действительно заслуживающая предельного внимания. Это может оказать сильное коммуникативное воздействие, поскольку такое речевое поведение копируется массовым адресатом неосознанно. Таким образом, постепенно в сознании многомиллионной аудитории стираются представления о норме и не норме, эстетическом и неэстетическом, этичном и неэтичном в речевом поведении.

Заключение

Сформированная в советскую эпоху система жанров публицистического стиля была достаточно полно описана в стилистике прошлых лет. В перестройку произошел резкий слом устоявшейся системы жанров, возникли новые жанры, произошла трансформация старых жанров. Современная ситуация в генристике свидетельствует о том, что учеными остро ощущается необходимость в научном описании новых, а также трансформированных жанров, но до сих пор еще не выработаны основные лингвистические принципы новейшего жанроведения.

Комплексного исследования жанра телевизионного анонса в современной стилистике до сих пор не существовало. Анализ этого жанра, проведенный с позиций теории массовой коммуникации и коммуникативной стилистики публицистической речи, демонстрирует успешность данного научного направления. Взгляд с новых научных позиций позволил выявить существенные отличия телеанонса от генетически родственных ему жанров (объявления, анонсов информационных агентств, телевизионной рекламы), обусловленные экстралингвистическими факторами (коммерциализация ТВ, внедрение цифровых технологий и, как следствие, избыточность выбора, гиперконкуренция, появление нишевых каналов, "клиповое" восприятие зрителем телевизионного действия), особенностями телевизионной речи (вездесущность; массовость аудитории; акустичность; односторонность речевого общения; восприятие речи в момент ее произнесения; камерность; игра в разговорность) и новыми специфическими функциями телеанонса (усиление рекламной функции, имиджевая функция — участие в формировании языкового имиджа канала, полемическая функция при сохранении информационной).

В ходе исследования был сделан вывод о том, что коммуникативная цель телевизионного анонса состоит в двойной интенции информирования и рекламирования. Адресант, порождая два вида дискурсов (информационный и рекламный), представляет собой институциональную дискурсивную личность, в которой сочетаются журналист и рекламщик. Для телевизионного анонса характерно обращение к прямому и косвенному адресату. К прямому адресату относится телевизионный зритель. Косвенный адресат — это представители конкурирующих телевизионных каналов. Сращивание информационного и рекламного дискурсов привело к трансформации жанра телевизионного анонса, который распался на субжанры, причем ведущим из них стал проморолик, оказывающий максимальное воздействие на аудиторию, поскольку он объединяет знаки разных семиотических систем (закадровый текст - изобраэюение - звук - печатный текст - компьютерная графика). Текст проморолика (промотекст) рассматривался нами как креолизованный.

В ходе исследования были выделены жанрообразующие черты современного телевизионного анонса: анонимность авторства; рекламность (узнаваемость «фирменного» голоса канала; подчеркивание уникальных качеств телевизионного продукта; преувеличение; создание эффекта обманутого ожидания); повторяемость (ротация и структурно - риторический повтор); наличие хронотопа. Каждый анонс должен отвечать на вопросы: что? где? когда? Эти обязательные составляющие создают композиционные рамки жанра: языковая игра (основанная прежде всего на прецедентности); интрига (создаваемая различными стилистическими средствами: инверсия, катафора, апозиопезис, буквализация метафоры и т.п.); высокая «плотность» текста (структурная краткость при семантической наполненности, усиленная наложением, переплетением риторических фигур); агрессивность за счет завышенной интонации, нанизывания риторических фигур и включения нелитературных речевых средств; креолизованность; образность. Интенция рекламирования, подавляющая интенцию информирования, приводит к тому, что адресант старается привлечь внимание адресата всеми возможными лингвостилистическими способами. Это приводит к нарушению коммуникативно-стилистических (проблема инкорпорирования, проблема декодирования, проблема стереотипизации речевого поведения журналиста) и этических норм (использование имен в функции обидных прозвищ, 2) травестировка трагических ситуаций: 3) «муссирование клубнички»; 4) десакрализация современного русского языкового сознания.

Анализ данных репрезентативной выборки и психолингвистического эксперимента позволил сделать вывод о том, что нарушение лингвоэтических норм часто приводит к коммуникативному провалу (зритель выключает телевизор, или уходит с канала), поскольку адресат испытывает дискомфорт: его этическая позиция принципиально не совпадает с позицией адресанта. В то же время повторяемость телеанонса, тиражируемость отклонений от лингвистической нормы приводит к стиранию в сознании массовой аудитории представлений о норме и не норме, этичном и неэтичном в речевом поведении.

Данное исследование открывает широкие перспективы для дальнейшего изучения современных телевизионных жанров, входящих в так называемый телевизионный промодискурс, сформировавшийся под влиянием экстралингвистических факторов. Понятие телевизионный промодискурс было сформулированно нами в рамках проведенного исследования. Он рассматривается, с одной стороны, как разновидность телевизионного дискурса, с другой — как составляющая промодискурса. Лингвистическая специфика телевизионного промодискурса характеризуется тематическим и содержательным разнообразием информации, что, в свою очередь, обусловливает широкое использование всех стилевых возможностей дискурса СМИ, формирование новых жанров, транспозицию уже существующих жанров под новые задачи. В данной работе подтвердилось предположение о том, что, в отличие от преобразованных жанров телевизионного промодискурса, обладающих скрытой интенцией (промотирующее ток-шоу, информационный промосюжет, промоинтереъю, документальная программа, анонсирующая художественный фильм и художественный фильм в качестве промо документальной передачи), телевизионный анонс - это единственный самостоятельный проможанр, двойная интенция которого (информирование и рекламирование) является открытой для адресата.

Дальнейшее изучение жанров телевизионного промодискурса, объединяющего в себе черты разных дискурсов (рекламного, телевизионного и информационного), представляется необычайно интересным и перспективным, поскольку он до сих пор не нашел своих исследователей.

Стремление автора промотекстов не столько информировать, сколько воздействовать на зрителя любыми лингвистическими способами остро ставит центральную для современной массовой коммуникации проблему информирования и манипуляции. Информирование — речевое воздействие, оставляющее адресату возможность выбора: соглашаться или нет с авторской концепцией; манипуляция - речевое воздействие на адресата без осознания им этого воздействия, то есть скрытое принуждение адресата к определенному действию в интересах адресанта. Информирование эксплицируется в речи с помощью логических доводов, аргументации, манипулирование носит имплицитный характер, базируется на эмоциональном воздействии, прибегает к различным уловкам. В науке есть четкое разграничение этих понятий, в телевизионном тексте это сделать сложнее, поскольку «предпосылки манипулирования кроются уже в самом языке, имеющем целую парадигму вариантов для обозначения одного и того же денотата» [Клушина 2008: 63]. Поэтому в текстах телевизионных анонсов и других жанрах промо приемы открытого информирования тесно переплетаются с манипулятивными приемами, которые в тексте не эксплицируются, а незаметно влияют на сознание адресата. Причем, сам автор промотекста сам не всегда четко осознает, что, прибегает к манипулятивным языковым приемам. Таким образом, промотексты можно отнести не просто к информационному и рекламному типам дискурса, а также к так называемому персуазивному дискурсу, в котором убеждение, внушение и манипуляция тесно переплетены. Этот аспект представляется перстективным для дальнейшего исследования жанров промодискурса. Объяснение языковых механизмов, управляющих воздействующей речью, необходимо, так как знание и понимание этих механизмов способствует формированию языковой компетенции адресата, который сможет критически воспринимать адресованный ему телевизионный текст, отличая объективную информацию от манипуляции сознанием.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]