Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Fershild-Modeli_cvetovogo_vosprijatia.pdf
Скачиваний:
457
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
19.44 Mб
Скачать

Г Л А В А 7

УСЛОВИЯ ПРОСМОТРА

7.3 ЗРИТЕЛЬСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Часто бывает трудно (особенно тем, кто имеет близкое отношение к физике и инженерному делу) поверить в то, что т.н. зрительская интерпретация и, сле довательно, цветовое ощущение, зависят от конфигурации стимула и его ис толкования сознанием. Однако наш личный опыт тому яркое подтверждение.

Один пример из личных наблюдений автора (и его коллег): соседский дом был выкрашен в светло желтый цвет и парадная дверь на нем тоже была светло желтой. Как то поздним вечером дверь вдруг стала казаться... синей. Синяя дверь в желтом доме? — любопытно... Однако стоило присмотреться, как дверь вновь приобрела привычный желтый цвет. Весь дом был освещен интенсивно желтым закатным солнцем, и только маленькая, едва заметная кирпичная стенка отбрасывала тень на дверь, которая оказалась освещенной только светом неба (прямые солнечные лучи на нее не попадали) и, следова тельно, воспринималась синее, чем остальная часть здания. В первый момент сцена интерпретировалась как равномерно освещенные желтый дом с синей дверью. Однако, как только стало понятно, что освещение неравномерно и что дверь фактически освещена синим светом, так сразу ее восприятие сменилось с синего на желтое. Изменение в цветовом восприятии двери было полностью ос новано на когнитивной интерпретации освещения, и с того момента, как фак тическое освещение стало понятным, ощущение уже не могло вернуться назад.

На рис. 7.3, имитирующем описанный эффект, показана геометрически не определенная фигура, которая может быть интерпретирована двояко. Первое возможное геометрическое толкование фигуры таково: затемненная область смотрится как тень, а весь объект выглядит цельно желтым. Второе возможное толкование: темная область не может быть тенью и интерпретируется как фрагмент объекта, «покрашенный» в другой цвет. Поворот рисунка вверх тор машками иногда усиливает впечатление. Данный эффект подобен эффекту прозрачности, показанному на рис. 6.14.

Еще один авторский пример: в темной комнате, освещенной рыжим неакти ничным светом, проявлялись черно белые фотографии, за которыми наблюда ла маленькая девочка. Разумеется, отпечатки были полностью ахроматичны ми, но освещение имело единственный, весьма выраженный, цвет. Однако ма лышка настаивала на том, что узнает цвета знакомых объектов, медленно про являющихся на фотобумаге. И только когда папа вынес фотографии на обыч ный свет, ребенок поверил, что «узнанных» цветов на фотографиях нет. Итак, перед нами еще один пример того, когда знание объекта рождает цветовое ощу щение.

Данный феномен полностью совместим с когнитивной моделью цветового распознавания, предложенной Давыдофф (1991). Также в контексте зритель ских интерпретаций интересный разговор о субъективной яркости снега пред лагают Коэндеринг и Ричардс (1992).

Прочие подобные эффекты, а также систематическое описание зрительских интерпретаций, эти эффекты вызывающих, подробно описаны в пятой главе «Науки о цвете», текст которой принадлежит OSA (1963).

175

Г Л А В А 7

УСЛОВИЯ ПРОСМОТРА

 

 

 

 

 

 

Рис. 7.3 Неопределенная фигура, иллюстрирующая концепцию когнитивного обесцвечивания осветителя. В одной пространственной интерпретации серая область смотрится как тень, в дру гой — воспринимается как закрашенный фрагмент фигуры.

OSA выделяет пять зрительских интерпретаций (суть которых будет рас крыта ниже):

1.«Осветитель».

2.«Освещение».

3.«Поверхность».

4.«Объем».

5.«Пленка».

Таблица 7.2 сводит воедино атрибуты цветового восприятия (см. также гла ву 4), имеющие большее сродство тому или иному варианту интерпретации. Наряду с обычными атрибутами цветового восприятия, теоретически могут быть учтены дополнительные: длина, размер, форма, позиция, текстура, гля нец, прозрачность, подвижность, устойчивость и четкость (согласно определе нию OSA, 1963).

Зрительские интерпретации описаны в плане ментального толкования цве тового восприятия, что удивительным образом сходно с типологией «объек тов» компьютерной графики, ориентированных на их реалистичную визуали зацию (Фолей, 1990; также см. гл. 16).

Данное сходство указывает на фундаментальную, неразрывную связь меж ду восприятием и когнитивной интерпретацией стимулов.

Интерпретация «Осветитель»

Зрительская интерпретация «Осветитель» определена как цветовое ощуще ние, когнитивно относимое к источнику света. Возможно, данное цветовое ощущение формируется под воздействием самых ярких стимулов, находящих ся в поле зрения. Таким образом, объекты, которые много светлее окружения, могут поднять восприятие на «осветительный» уровень.

176

Г Л А В А 7

УСЛОВИЯ ПРОСМОТРА

Таблица 7.2 Атрибуты цветового восприятия, имеющие большее сродство с той или иной зрительской интерпретацией. Указанное в скобках означает возможность, но при малой вероятности.

 

«Осветитель»

«Освещение»

«Поверхность»

«Объем»

«Пленка»

Атрибут

(залитое

(отблеск)

(объект)

(объект)

(«Апертура»)

 

пространство)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Субъективная

***

***

 

 

***

яркость

 

 

 

 

 

 

 

Светлота

 

 

***

***

(***)

Полнота цвета

***

***

 

 

***

Насыщенность

 

 

***

***

(***)

Цветовой тон

***

***

***

***

***

 

 

 

 

 

 

Зрительская интерпретация «Осветитель» — это «объектная интерпрета ция» (то есть, цвет принадлежит объектам), которую можно классифициро вать как «отблеск».

Интерпретация «Освещение»

Зрительская интерпретация «Освещение» определена как цветовое ощуще ние, когнитивно относимое скорее к свойству превалирующего освещения, не жели к объектам. Ранее упомянутая «синяя дверь» — это пример перехода вос приятия из интерпретации «Освещение»1 в интерпретацию «Поверхность». OSA (1963) приводит пример восприятия нерегулярных пятен, окрашенных в интенсивный желтый цвет (интерпретация «Поверхность») на теневой стороне серого железнодорожного вагона: если наблюдатель подойдет поближе, зная при этом положение солнца, и станет разглядывать полутона, он поймет, что желтые пятна возникают из за разных преград на пути солнечного света (интерпретация «Освещение»).

Зрительская интерпретация «Освещение» — это «необъектная» интерпре тация , обусловленная присутствием преград, отражающих свет и отбрасываю щих тени (иногда преградами могут быть частицы, взвешенные в воздухе).

Интерпретация «Поверхность»

Зрительская интерпретация «Поверхность» определена как цветовое ощу щение, когнитивно относимое к поверхности. Распознавание любого освещен ного объекта — это пример интерпретации «Поверхность», которая требует на личия физической поверхности и отраженного от нее света.

Зрительская интерпретация «Поверхность» — это «объектная» интерпрета ция.

1

В оригинале допущена опечатка: вместо «Освещение» («Illumination») набрано «Освети

 

тель» («Illuminant»). В переводе исправлено. — Прим. пер.

177

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]