Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский язык / Goltcova (2).doc
Скачиваний:
640
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
972.29 Кб
Скачать

Грамматическая категория залога

Грамматическая категория залога выражает в глагольной форме отношение действия к его субъекту (производителю действия) и объекту (лицу или предмету, испытывающему действие).

Категория залога тесно связана с переходностью / непереходностью. Только переходные глаголы могут сочетаться с названиями субъекта и с названиями объекта действия, поэтому категорию залога имеют только переходные глаголы.

Категория залога связана и с возвратностью / невозвратностью: залог имеют только те переходные глаголы, от которых возможно образование соответствующих возвратных глаголов.

Обычно у русского глагола различают 2 залога: действительный и страдательный.

Глаголы действительного залога обозначают действие, которое направлено на прямой объект и охватывает его полностью: вода вращает турбины; глаголы страдательного залога выражают значение подвергаемости действию: турбины вращаются водой.

Иногда у русского глагола выделяют возвратно-средний залог, значение которого состоит в том, что он означает действие, обращенное к его субъекту, носителю действия: турбины вращаются.

Вопрос о грамматической категории залога является одним из самых сложных вопросов грамматики русского языка. Трактовка грамматической категории залога русского глагола до сих пор противоречива и разнообразна. Разные лингвисты в разное время выделяли у русских глаголов разное количество залогов. М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755) выделяет 6 залогов. Такое же количество залогов называет и Ф. И. Буслаев: действительный (ученик пишет сочинение), страдательный (дочь любима матерью), средний (ходить), возвратный (умываться), взаимный (мириться) и общий (надеяться). В некоторых работах 30-40-х гг. ХХ в. у русского глагола указывают 5 залогов.

Большое значение в разработке теории залога русского глагола имеют работы акад. Ф. Ф. Фортунатова, А. А. Шахматова, В. В. Виноградова.

Ф. Ф. Фортунатов в статье «О залогах русского глагола» (1899) определяет залог как грамматическую категорию, выражающую отношение действия к его субъекту. Он различает у русского глагола 2 залога: возвратный и невозвратный. Ученый считает, что залог имеют только те глаголы, которые обладают соотносительными возвратными и невозвратными формами.

А. А. Шахматов считает, что в залоге выражается отношение действия к субъекту и объекту, и выделяет 3 залога: действительный, страдательный и средний (позже он заменяет его на возвратный). В основу выделения залогов он кладет переходность / непереходность глаголов.

В. В. Виноградов указывает, что залог отражает отношение действия к объекту и субъекту. Данная категория выражается в соотношении возвратных и невозвратных форм одного и того же глагола.

Есть и другие точки зрения.

Категория наклонения

Наклонение глагола выражает отношение действия к действительности. При этом действие может мыслиться либо как реальный факт, либо как факт ирреальный.

В современом русском языке глаголы имеют три наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное (условное).

Изъявительное наклонение обозначает действие как реальный факт, протекающий во времени, то есть действие, которое происходило, происходит или будет происходить в будущем: Я оставил генерала и поспешил на свою квартиру (А. С. Пушкин); Ночь давно, а я все еще бреду к перевалу (И. Бунин); Увижу я ее только завтра (В. Каверин).

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, волю говорящего: — Э-эй, держись! — крикнул Васька (И. Бунин).

Глаголы в повелительном наклонении могут выражать следующие оттенки значения: а) приказ: Отворяй, сказал Пугачев (А. С. Пушкин); б) просьба: — Не спится, няня: здесь так душно! Открой окно да сядь ко мне (А. С. Пушкин); в) разрешение: По шкурке, так и быть, возьмите (И. А. Крылов); г) увещевание: Не плачь, дитя, не плачь напрасно (М. Ю. Лермонтов); д) предостережение: — Сударь, не упадите! (Ф. М. Достоевский); е) пожелание: Не скрывайте своих намерений, не держите замыслы в секрете! (В. А. Обручев); ж) команды: Шагай круче, целься лучше! (В. Маяковский).

В современном русском языке морфологически выражается только форма 2-го лица ед. и мн. ч. повелительного наклонения.

Форма 2-го л. ед. ч. повелительного наклонения образуется путем присоединения окончания –и к основе настоящего времени глагола (если глаголы в 1-ом лице ед. ч. имеют ударное окончание: иду > иди). Показателем повелительного наклонения может быть и нулевое окончание (нулевое окончание используется тогда, когда глаголы в 1-ом л. ед. ч. имеют безударное окончание: читаю > читай). Форма 2-го л. мн. ч. пов. накл. образуется присоединением постфикса (в школьном учебнике — окончания) –те к глаголам 2-го л. ед. ч. пов. накл.: читай > читайте.

Для выражения значения 3-го л. пов. накл. используется форма 3-го л. ед. или мн. ч. настоящего или будущего простого вр. в сочетании с частицами пусть, пускай, да: Пусть он уберет со стола!; Да сбудутся все наши мечты!

Частица пусть выражает волеизъявление более повелительно; пускай означает допущение, позволение; частица да является архаичной.

Значение 1-го л. мн. ч. пов. н. выражается формами 1-го л. мн. ч. наст. или буд. простого времени изъяв. накл.: Пойдем в кино!

Для выражения значения 1-го л. мн. ч. используется еще одна форма, которая образуется присоединением постфикса (окончания) –те к глаголам 1-го л. мн. ч. наст. или буд. простого времени: пойдем > пойдемте. Такая форма имеет значение побуждения к совместному действию; подобное значение выражается и в сочетании глагола с побудительными частицами дай (дайте), давай (давайте): Давай (давайте) пойдем в кино.

К формам пов. накл. может присоединяться частица –ка, придающая значение ослабленного приказания или побуждения к действию: Подойди-ка ко мне!

В значении повелительного наклонения для выражения приказания, не допускающего отказа, могут использоваться формы 2-го л. ед. или мн. ч. буд. простого вр.: Уберешься в квартире! Реже в значении пов. накл. используется форма прошедшего времени некоторых глаголов движения (Пошли!) или сослагательное наклонение (Принес бы ты мне чаю — значение предложения).

Каждая из названных форм характеризуется повелительной интонацией.

Формы повелительного наклонения не образуются в современном русском языке от безличных глаголов (морозит, знобит), от глаголов, обозначающих состояния, вызвать которые не во власти человека (глупеть, поспеть).

Сослагательное (условное) наклонение обозначает действие, которое могло бы иметь место при каких-то определенных условиях, или действие желательное: Кабы не всегдашние хлопоты, я бы уж побывала у тебя в гостях (А. С. Пушкин) — действие возможное; И не пил бы, и не ел — все бы слушал да глядел (А. С. Пушкин) — действие желаемое.

Сослагательное наклонение в современном русском языке выражается аналитической формой (сочетанием глагола в прошедшем времени с частицей бы).

Частица бы может занимать различное положение по отношению к глаголу. Если она стоит после глагола, то следует непосредственно за ним; если она предшествует глаголу, то может быть отделена от него другими словами.

Частица бы в современном русском языке восходит к одной из форм древнерусского глагола быти — аористу. Аорист в русском языке вначале изменялся по лицам и числам, затем эта его способность была утрачена, и форма бы превратилась в неизменяемую частицу.

Глаголы в сослагательном наклонении характеризуются некоторыми морфологическими особеностями: у них отсутствуют формы времени и лица, но они изменяются по числам, а в ед. ч. по родам.

В современном русском языке в значении сослагательного наклонения может использоваться повелительное: Знай я об этом, раньше, ни за что бы не поехал в Энск (В. Каверин). Ср.: Если бы я об этом знал…

Дидактический материал

I. Охарактеризуйте модально-смысловые значения и стилистические оттенки форм наклонения выделенных глаголов. Возможны ли синонимические варианты?

1. Попади я в эти минуты в больницу, доктора должны были бы написать на моей доске: fames – болезнь, которой нет в медицинских учебниках (А. П. Чехов). 2. Посмотрите-ка, как ровен, как хорош его пробор! (К. Льдов). 3. Смело, братцы, в лес прохладный побежимте всей толпой (Л. Н. Модзалевский). 4. – Лучше пущай сойду (М. Зощенко). 5. Да улыбается вам счастье, как ваша милая семья, и да найдется беспристрастье, чтоб было строже к вам, чем я (А. П. Баласогло). 6. Конь качается качалка, на коня б скакнуть (А. Блок). 7. Друг мой, друг далекий, вспомни обо мне (А. Фет). 8. – Ты-то бы помолчала, бес старый! – сердито замахнулась на нее рукой строгая Афанасьевна (Ф. Абрамов). 9. Зовет меня взглядом и криком своим и вымолвить хочет: «Давай улетим!» (А. С. Пушкин). 10. – А повар-то, значит, и подслушай!.. (А. Грин). 11. Пускай не знает он до срока ни мук любви, ни славы жадных дум (М. Ю. Лермонтов). 12. – А вы езжайте, я найду как выбраться (А. Фадеев). 13. – Ну никак нету дожжей!.. Ну, никак: хоть ты тут ляжь и рашшибись об землю, идол ее намочи! (А. Платонов). 14. – Упразднить сегодня же явочным порядком! Поглядеть, нет ли еще чего из остатков империи, – и тоже сегодня уничтожить! – распорядился Чепурный (А. Платонов). 15. – Напой ее чаем (И. С. Тургенев). 16. – Хорошо, – сказала Маша, – если не посадят, значит не посадят, но ты постараешься! (К. Симонов). 17. Как ни заставляй себя думать об этом спокойно, сама география бьет молотком по голове (К. Симонов).

II.От приведенных глаголов образуйте форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. Охарактеризуйте стилистическую окраску вариантов. Укажите форманты, использованные при их образовании.

Выбросить, вымазать, выплавить, выправить, вырезать, выручить, высунуть, выучить, выхлестать, выщипать, вычистить, ездить, застить, закупорить, клеить, нянчить, корчить, морщить, клянчить, поить, осыпать, топорщить, уведомить, чистить.

Соседние файлы в папке русский язык