Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ноябрь лекция.doc
Скачиваний:
94
Добавлен:
05.03.2016
Размер:
883.71 Кб
Скачать

Тема: Абая Кунанбаев – основоположник казахской литературы

Цель: ознакомить студентов с творчеством великого казахского поэта, основателя литературного языка,мыслителя-гуманиста, просветителя Абая Кунанбаева

План

1. Биография Абая Кунанбаева

2. Ранние стихи поэта

3. М.О.Ауэзов о трех источниках идейно-художественных исканий Абая Кунанбаева.

Абай Кунанбаев - великий поэт казахского народа, философ–гуманист, композитор, ювелирный мастер художественного слова.Он родился 10 августа 1845 года в Семипалатинской области на склонах гор Шынгыстау, недалеко от источника Каскабулак. Изначально поэту дали имя Ибрагим. Говорят, что наречению поэта таким именем предшествовал вещий сон его отца – Кунанбая. Во сне тот увидел великого представителя племени тобыкты – мыслителя и философа Аннет баба, который произнес имя святого сына Ибрахимом. Бабушка Зере звала любимого внука Абаем, что означало «осмотрительный, осторожный, миленький». С тех пор и окружающие стали так же обращаться к мальчику, а настоящим именем, по сути, его никто не называл.Абай происходит из знатного и богатого рода биев и аристократов. Прадед Абая Ыргызбай был батыром и бием рода тобыкты. Слово « батыр» предполагает не только личное мужество, отвагу и силу человека, но и участие в боевых сражениях. Ыргызбай был племянником знаменитого Жанибека батыра из племени керей, который за свои заслуги и ратные подвиги при сражениях с джунгарскими войсками получил благословение самого Абылай хана. Ыргызбай родился примерно в 1750 годах. Его сын Оскембай – дед Абая. Оскембай был бием. Когда состарился, глава рода – знаменитый Кенгирбай би воспитывал и обучал Оскембая науке управления. Дед Абая Оскемьай жил в 1778-1850 годах. От него в 1804 году родился Кунанбай кажы – отец Абая. Кунанбай как крупная, колоритная личность играл огромную роль в становлении характера Абая и его взглядов, таких личных качеств, как человечность, целеустремленность. Жизнь и творчество Абая в определенной мере были обусловлены установками и примерами его прославленного и порой жесткого, но справедливого отца. Второе дорогое имя, связанное с жизнью великого поэта, - его родная мать Улжан, добрая и мудрая женщина.

Начальное мусульманское образование он получил в ранние детские годы у домашнего учителя. Кунанбай послал десятилетнего сына в Семипалатинск в мусульманскую духовную школу-медресе Ахмет Риза.

В годы учебы в медресе Абай увлекался чтением произведений таких поэтов, как Фирдоуси, Низами, Хафииз, Саади, Навои, Физули, поэтов классиков персидского, азербайджанского, узбекского народов.

Впоследствии, когда поэт благополучно миновал период юнешеского подражания, внутренного поэтического соперничества, он по-прежнему почитал эти семь великанов восточной поэзии, творчески осваиовал их искусство. М.Ауезов выявляя восточные мотивы в произведениях Абая, длительное время изучал творчество этих классиков. Он высказал свои довольно перспективные выводы об отношении наследия Абая к классикам Востока.

М.Ауезов, освещая проблему границ поэтической библиотеки Абая, наряду с восточной классикой, назвал и такие источники, как учебная литература, которая изучалась в то время в школах-медресе, сочинения крупных представителей поэзии суфизма – Ходжа Ахмета Яссауи, Суфи Аллаяра, Сулеймана Бакыргани и других. В период учебы Абая медресе, а также в наставлениях мчети в качестве основных учебных пособий использовались наху(синтаксис арабского языка), Фикх(мусульманское право), сорок хадисов (катехизис мусульман), шарх Габдолла, ахлак(этика), мантик (логика), история ислама, произведения поэтов-суфистов.

Очень рано овладев всеми тонкостями этих хитроумных словесных турниров по тяжебнымделам, при которых все споры решались на основе обычного права, Абай обязан был обратиться к богатым запасам прошлого и настоящего казахской народно-речевой культуры, и уже в юношеском возрасте он заслужено стяжал славу красноречивого, остроумного степного оратора, становился многосторонним знатоком, тонким ценителем как манерно стилизованный ораторской речи, так и полновесного значения художественного-поэтического слова.

В своей огромной памяти он носил передававшиеся тогда по преимуществу изустно обильные запасы народных песен, эпоса, фольклора, сказаний, преданий минувших лет. Знал почти всех своих предшественников поэтов, акынов, жирши и участников поэтических турниров-состязаний «айтыс», выступающих перед народом с импровизируемыми стихами в соревновании и борьбе за поэтическое первенство.

Богатый былинно-героический эпос исторических песен, многообразные виды мелких жанров устного творчества становятся постоянной питательной средой его дальнейшей творческой продукции. Но уже окрепший, почти оформившийся к двадцати годам жизни талантливый, яркий поэт Абай все же отдается делу поэзии.

Абай, призванный и втянутый отцом в дело правления родами, также долго не хотел, чтобы его считали поэтом. Долгое время свои стихи-импровизации он распространял и выдавал за стихи молодого певца и поэта Кокпая. Только в зрелом возрасте, когда ему было 40 лет, а именно летом 1886 года, после написанного им тогда стихотворения «Лето на джайляу» Абай впервые решается распространять произведения от своего имени. И, начиная с этого периода, все остальные 20 лет жизни стали годами полнокровной цветущей поры его необычайно мастерской, напряженно-творческой поэтической деятельности.

К этому периоду своей жизни приблизительно с тридцатипятилетнего возраста, Абай начинает усиленно заниматься самообразованием. Случай сводит его с ссыльным 60-х годов учеником Чернышевского Михаэлисом, ссылными 70-х годов Долгополовым, Гроссом и другими.

Завязывается у Абая большая дружба, тесная связь с ними. Они выезжают на лето на отдых в его аул. Зимой Абай поддерживает постоянную переписку с ними. Они-то и руководят самообразованияем Абая. В течении ряда лет упорной, усидчивой работы над книгами, по преимуществу над русскими классиками, он овладевает русским языком, обнаруживает ценности духовной культуры русского народа.

Становится почитателем Пушкина, Лермонтова, Крылова, Салтыкова-Щедрина, и Толстого. И с памятного 1886 года, с начала своей самостоятельной продуктивной поэтической деятельности он начинает одновременно переводить Пушкина, Лермонтова, Крылова и других.

В 1904 году умирает его любимый сын Магавья, и Абай после этой утраты прекращает общение с людьми, перестает употреблять пищу и, пережив сына на 40 дней, уходит из жизни. Он был похоронен в родовых степях, около своей зимовки – в долине Жидебай, вблизи Чингисских гор.

Высоко одаренный мастер казахского стиха, Абай унаследовал лучшие традиции казахской, подлинно народной, богатой поэзии предыдущих поколений. В своей огромной и ярко выраженной поэтической индивидуальности он углубил и преобразил казахскую поэзию в культурную, идейно насыщенную, в несравненно обогощенную по форме поэзию, в подлинно зрелую поэзию своей эпохи. Абай одновременно был и композитором. Около двух десятков сложенных им мелодий песен прочно вошли в состав богатого музыкального наследия казахского народа.

Абай – один из виднейших основоположников казахского литературного языка в ХІХ столетии, обоготил казахскую литературу и в отношении лексических запасов и в смысле широкого применения усложненных, культурно-углубленных образов-метафор поэзии.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

6. Кунанбаев А. Избранное. Перевод А.Кодара. Москва: Русский раритет, 2003.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 2

Тема: Поэтическое наследие Абая Кунанбаева. 2 часа

Цель: Определить роль и заслугу Абая Кунанбаева в обогащении казахской поэзии новыми жанровыми формами и средствами выразительности.

План

  1. Влияние творчества поэта на духовную жизнь казахского народа.

  2. Реалистическая поэзия Абая, призывающая к нравственному самоочищению, к высокой морали.

  3. Развитие в них учения Абая о «полном человеке».

Личность Абая многогранна: поэт, мыслитель, просветитель, композитор, наставник молодежи – в нем нераздельны. Своим творчеством он пробуждал сознание народа, дал мощный толчок широкому демократическому, общественному и культурному движению, которое в начале нашего века вступило в новый этап своего развития, выдвигая идею национальной государственности.

Первоначальный поэтический дар Абая сказался в обычных в казахской среде стихотворных экспромтах на случаи, которые отличались меткостью наблюдений, тонким юмором. Что молодой Абай тонко чувствовал поэтическую атмосферу казахской словесно-поэтической культуры – это можно со всей наглядностью видеть также на примере стихотворений, созданных им ранние годы. Достаточно взять стихотворение «О сердце, свой жар остуди», которое как по особенностям содержания, так и поэтической форме носит характер живой импровизации.

К интенсивной работе над созданием поэтических произведений Абай приступает лишь в середине 80-годов – в период расцвета творческих сил. Произведения поэта, относящиеся к этому времени (1882-1886 гг), в идейном и художественном отношениях очень значительные. В глубине его суждений о людях и нравах своего времени сказываются удивительная зоркость,способность чувствовать людей, большой жизненный опыт.

Основной круг идей и тем, определившихся в стихотворениях этих лет, проходит, углубляясь, через все его творчество, охватывающее в основном последие два десятилетия жизни.

В своих произведениях Абай ставит самые глубокие, самые насущные проблемы казахской жизни, проблемы глубоко современные, социальные, общественные, моральные. В стихотворении «О, казахи мои...» в каждом слове, в каждом поэтическом образе ярко запечатлена подлинная глубина страданий человека, сознающего вест трагизм положения народа. Протест и гнев вызывают у него групповая борьба, раздирающая казахское общество. Раздоры властолюбивых, тщеславных правителей, в которые вовлекаются многие, усиливают вражду различных кругов, увеличивают беды и страдания народа. Абай характеризует правителей как людей корыстолюбивых, мелких и ничтожных.

В стихотворениях «Вот и старость – скорбные думы, чуток сон», «Вот и старость, сбыться мечтам не дано», «Измучен, обманут я всеми вокруг» он говорит о людях разных кругов, о представителях различных слоев общества, разоблачая их пороки, общественный строй в целом.

Бай лезет в карман, говоря:

«Дорогой!»В черный день все тебе возвращу

с лихвой.

Волостной и судья, поживясь,

Обещают:

«Если, мол, кто обидит, защитник я твой».

(Перевод Л.Гатова).

Образ представителя любой социальной группы предстает здесь как широкое социально-моральное обобщение. Читая названные произведения, как и многие стихотворения Абая этих лет, мы видим, как глубоко постиг он существо и характер коренных, важнейших социальных противоречий казахского общества той эпохи.

В своих произведениях Абай со всей беспощадностью показывает зависимое, нищенское положение казахских бедняков.

Заброшен, пустынен твой

собственный дом,

И в поисках пищи ты рыщешь

кругом.

Кто косточку даст иль кумыса

глоток,-

За все отработать заставит потом.

(Перевод П.Карабина)

Путь поэта-обличителя, критика был трудным и суровым. Он часто переживал чувство одиночества, непонятности, видел враждебное отношение к себе со стороны феодально-байской знати. Эти насторения отразили в себе душевные страдания поэта, жившего думами о судьбах народа, разделявшего его горе и печали:

Разрознен мой родной народ,

Расколот и разобщен.

Мне жить спокойно не дает

Вражда со всех сторон

(Перевод П.Карабина).

Обрушиваясь на все старое и косное, Абай утверждал новые понятия и взгляды. Даже в самых критически заостренных его произведениях явственно ощущается стремление дать ответ на жгучие вопросы жизни народа, негодование в них сочетается с положительными идеалами поэта.

Абай все чаще обращается к современному ему молодому поколению, возлагая свои надежды на тех, кто «седрцем прозорлив и чуток», стремясь воспламенить их сердца, увлечь их своими идеалами. Стремление воспитать у молодежи трудолюбие, неистребимую веру в науку, знания, настойчивость в достижении цели и другие волевые качества становится одной из основных идейно-тематических линий всего творчества Абая.

Поэт придает важное значение поиску человеком своего места в жизни. Он с большой любовью говорит о людях талантливых, целеустремленных, верит в их настойчивость и упорство в борьбе за достижение поставленной цели:

Но в груди если пламя живет,

Не погибнет онон и в пургу.

(Перевод Л.Шифферса).

Призыв казахской молодежи к овладению знаниями – таков центральный мотив стихотворения «В интернате учится множества детей». Больше всего занимает Абая при этом вопрос о том, какую цель перед собой ставят те, кто изучает науку. Поэт зовет казахскую молодежь учиться упорно, стремиться к большому знанию, убеждает в том, что очень важно избрать в жизни верный путь, честно и достойно трудиться.

Тема просвещения проибретает в творчестве Абая небывалое прежде, поистине огромное социальное звучание. В просвещении народа, в распространении знаний он видел могучее средство защиты людей от социального зла. Абай мечтает о просвещенном человеке, умеющем стоять выше предрассудков и заблуждений, присущих окружающим. Он мечтает о человеке образованном, вооруженном знаниями, способном противостоять невежеству.

Абай выступает последовательным и решительным борцом против суеверия, косности, особо подчеркивая мысль, что наукой человек сможет овладеть, если полон стремлений, исканий, кипит жаждою познаний. Он должен научиться не принимать ничего на веру, все проверять разумом и определять истинность слов на основе проникновения в их смысл, независимо от мнения других.

Говоря о могуществе человеческого разума, Абай утверждает идею о триединстве разума, чувства и воли. Разум и воля сильны, считает он, в соединении с чувством справедливости, гуманности.

Абай стремился изменить эпоху, устранить недостатки современного общества путем изменения сознания людей. Однако вера его в то, что можно путем убеждений исправить нравы, изменить эпоху, искоренить пороки, подрывающие общество, постепенно все более рушится.

В произведениях поэта все сильнее звучит горечь разочарований, несбывшихся надежд, его гнетет мучительная мысль, что в казахском обществе слишком глубоко укоренилось зло, что семена идей, которые он желал взрастить на казахской почве, не дали хороших, настоящих всходов.

Творческая мощь Абая как большого художника слова с исключительной яркостью проявилась в уже упомянутом выше стихотворном произведенеии – «Восьмистишьях». Значение этого цикла – в постановке самых важных социальных проблем казахской жизни, в глубоком проникновении в думы и настроения передовых сил общества. Здесь в сконцентрированном виде с новой силой выдвигаются многие узловые вопросы творчества Абая – призыв к знаниям,полезному, честному труду, справдливости, осуждению невежества, косности, изобличение раздоров и распрей, злоупотребления властью и.т.д.

Абай видел свою задачу в том, чтобы открыть перед казахской публикой новые неожиданные торпы поэтического искусства. В стихотворении «Поэзия – властитель языка», как и в ряде других произведений, Абай со всей определенностью и ясностью говорит о том, что он не стремится идти по проторенному пути, слепо следуя прежним певцам и мастерам слова.

Огромная историческая заслуга Абая как великого художника слова заключается именно в том, что он глубоко понимал, что новая эпоха выдвигает перед казахской литературой новые задачи, с исключительной прозорливостью увидел необходимлсть обновления национальной литературы и служил этому делу всей силой своего таланта. Говоря о том, что его поэзия несет в себе новое качество, Абай требует от публики серьезного отношения к поэтическому слову, понимания высокого общественного назначения литературного творчества («обновилось слово, будь иным и ты, слушатель мой»).

Тонкий ценитель русской поэзии, Абай создал немало переводов из произведений Пушкина, Лермонтова, Крылова и др. Пристальное внимание Абая привлекает пушкинский «Евгений Онегин». Переводами из него являются семь стихотворных отрывков: «Письмо Татьяны», «Ответ Онегина» (в двух вариантах), «Слово Онегина», «Письмо Онегина», «Слово Татьяны», «Слово Ленского». В числе лермонтовских произведений, ставших известнымы в превосходных переводах Абая, можно назвать такие стихотворения, как Дума, Выхожу один я на дорогу, Кинжал, Дары Терека, Парус, Утес. Объект сатиры в творчестве Абая расширили переводы из Крылова (басни Пестрые овцы, Ворона и лисица, Стркоза и муравей, Дуб и трость, Лягушка и вол, Осел и соловей и другие).

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

6. Кунанбаев А. Избранное. Перевод А.Кодара. Москва: Русский раритет, 2003.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 3

Тема: Общественно-политическая среда Абая (экономика, быт, форма общественного строя, колониальная политика царизма).

Цель: Ознакомить студентов с общественно-политическим положением Казахстана середины ХІХ века. Социально-экономические последствия присоединения Казахстана к России. Система управления в степи.

План

  1. Система управления в степи – представители колониального аппарата царизма в казахском ауле во второй половине ХІХ века.

  2. Колониальная политика царизма.

  3. Позиция Абая в регулировании проблем того времени.

Процесс сравнительного быстрого освоения значительной части казахского края как присоединенной колонии шел быстрыми темпами: появились города, утверждались казачьи станицы, волости; управители краем, областями, районами становились все умелее, гибче, чем прежнее управление через ханских султанов согласно уставу о сибирских киргизах, составленному в 1822 г. еще Сперанским.

Ряд областей, втом числе и родных Абаю семь волостей, были усеяны многочисленными ярмарками. Широко распрострянялись уже изделия промышленности. Агентами фабрик, заводов, поставщиками сырья всяких контрагентов начали выступать уже купцы от местного населения. Появились зачатки капиталистических отношений в степи. Начала в окружных городах возникать казахская купеческая торговая буржуазия.

Этот процесс экономического и политического освоения края как завоеванной колонии не мог не сказаться на положении феодалов, хотя бы даже кочевых, полукочевых районов, каковым являлся район Абая. Все эти моменты в жизни края подготовители почву из старого типа феодала. Наиболее жизнеспособные представители их стали искать пути приспособления к изменяющейся новой социально-исторической обстановке.

Приведенный многими внешними и внутренними изменениями к социальному тупику Абай ищет выхода из своего положения. Постепенно возгорает жаждой к знанию, культуре. Они же вначале представлялись ему как единственно надежное орудие в его борьбе за свое положение в степи.

М.Ауэзов стремился раскрыть истинные причины междоусобной вражды казахов, которая первоначально возникала как борьба за власть, как тяжбы между Кунанбаем и подвластными ему родами, точнее между отдельными предводителями этих родов, за земельные угодья и затем предавалась от поколения к поколению, т.е. переходила от эпохи Кунанбая к абаевским временам. Эти события, лаконично сообщаемые в биографии Абая, в романе-эпопее стали сюжетной основой обширных эпизодов. Поводом к этому явилось обстоятельство, что к моменту активной общественной деятельности Абая Положения 1868г. об управлении киргизской степью в южной Сибири, разработанные царским правительством в колонизаторских целях, прочно вошли в практику правления степным краем. Гнусный принцип колонизаторской политики «разделяй и властвуй», узаконенный новыми положениями «Жаңа низам», подливал масло в огонь консервативной патриахально-родовой идеологии. Он стал инструментом нагнетания недружелюбной атмосферы между правящими верхушками родов, которые и без того погрязли в спорах и мельких интригах за власть над остальными соплеменниками. Эти распри, в конечном счете, ложились на плечи простого народа. Такая судьба была уготована великому поэту, который выходил на историческую арену. Вся сознательная жизнь и порывы творческого вдохновения деятеля-гуманиста протекали именно в сложной и противоречивой жизненной среде, которая составляла особый период общественно-экономического развития Казахстана.

М.Ауэзов раскрывал в художественном плане самые различные моменты жизни Абая. Он описывал такие подлинные события, как назначение Абая волостным управителем в Коныр-Кокше, властолюбивые притязания среди Кунанбаевых, приключение в местности Мукыр и.т.п. Автор непосредственно связывал их с исторической действительностью и социально-экономическим строем казахского общества того времени. Корни противоречий в мировоззрении Абая он также объяснял как явления, заложенные в самой основе многослойных жизненных устоев, типичных общественному бытию эпохи. Другими словами, объективная деятельность вынуждала Абая (против его воли) вмешиваться в бесконечные жизненные дрязги, уводила от внутренних гуманистических целей и просветительской деятельности. Идеалы духовного мира сформировали в его лице глубокого мыслителя с заветными мечтами и благородными побуждениями. Таковы движущие силы, способстовавшие формированию его морального облика. Именно эти бурные душевные преживания поэти-мыслителя в основе социальных мотивов, выраженных в знаменитом стихотворении «Өлсем орным қара жер сыз болмай ма?» («Не станет ли местом покоя черная сырая земля, когда я умру?»)

С присоединением к России Казахстан был втянут в круг капиталистических отношений, что ускорило классовое размежевание в обществе. Дальнейшие развитие этого процесса ясно показало общность интересов колонизаторв и горстки правящей верхушки местных феодалов. Из среды казахов стали появлятся общественные деятели, рано познавшие эти истину и своим художественным словом содействовавшие пробуждению сознания народных масс.

Царское самодержавие, исходя из своей колониальной политики, старалась всячески навязать свои методы правления. В связи с этим возникли новые административные названия. Они были одними из тех надстроек, которые зародились на основе базиса и служили его укреплению.

О том, что царская власть с первых же дней построила 141 военное укрепление на территории Казахстана, и стало сжимать в кольцо, свидетельствует система «Горькая линия». В последствии по закону 1822г. было упразднено ханское правление и была временно установлена система правления старшего султана. Это хитрая уловка царизма преследовала цель перенести свою систему правления на казахскую почву путем временного отступления. Царское правительство хотело, чтобы казахи постепенно привыкли к этой системе. Таким образом, появление новых административных названий относилось ко времени правления Кунанбая. О том, что Кунанбай хорошо усвоил законы и систему правления царизма, наизусть знал многие статьи, в свое время подробно описал Янушкевич.

Не осмыслив всесторонне его эпоху, невозможно постичь глубинную суть его творческого явления.

То была особенно тяжкая пора в истории казахов. Нетрудно представить положение огромных степных просторов, оказавшихся на пути хищных стратегических интересов империи, решивщей захватить как можно большую часть земного шара, как можно дальше продвинуться через Среднюю Азию на Юг и Восток. Империи во всех отношениях было невыгодно лишаться такого лакомого куска. Для этого нужно было разрушить исторически сложившуюся национальную систему правления страной. Надо было силком внедрить в Степь порядки и форму власти могущественной Метрополии. Было спешно и искусстенно создано несколько карликовых ханств, нарущена этнотерриториальная целосность. Потом раздробили народ и земли ханства по родовым и племенным признакам на волости и аулы. Таким образом, ханства ловко расчленили, словно тушку овцы, лишили какой-либо самостоятельности, поневоле включили в состав разных губерний, в которых народ мигом превратился как бы в поселенцев. На троны недавних ханов царское правительство посадило волостных правителей из числа «верноподанных казахов». Разорвав все былые традиционные связи, крепившие единство народа, образовали новую, чуждую систему правления по аулам, волостям, уездам. В самых низах, в аулах и волостях, отныне верховодила местная знать, «аткаминеры», уездами и областями управляли верные царю военные чиновники. Таким образом, казахи на своей исконной земле очутились в роли бесправного пришельца. Народ лишился не только единства, между ним посеяли раздор и смуту. По указанию сверху его «растащили» по пограничным Сибирской, Оренбургской, Астраханской, Туркестанской губерниям, а Мангистау подчинили поначалу Закавказской, потом Прикаспийской областям. Должно быть, немного на земле народов, не истыпавших ига колониализма, но такой народ, как казахи, который в течение одного века претерпел столь сокрушительные реформы, столь тяжкие удары и испытания судбьы, вряд ли еще найдется на земле.

Таковой была коварная колониальная политика, преследованная цель превратить огромное пространство номадов в стратегический плацдарм для расширения своей территории. Ради этого империя пошла на разрушение исторической государственности и лишение всяких человеческих прав ее исконных обитателей.

Величие и феноменальность гения Абая выразились именно в том, что в эпоху колониального гнета и унижения он сумел – наперекор всем мерзостям бытия и судьбы – поднять на небывалую высоту стойкость национального духа, воспевая и внедряя в сознание своих соплеменников упроство и дерзновение вместо оглядчивой трусости, целенаправленность вместо растерянности, стремление к знаниям вместо невежества и убогого карьеризма, деяния вместо смиренности. Истинный деятель, по-настоящему заботящийся о своем народе, ищет и находят путь к новым вершинам.

Как поэт Абай поднял импровизационную поэзию казахов до уровня подлинно реалистической письменной поэзии. Расширил ее тематику. Внедрил доселе неведомые ей жанры и формы. Отказываясь от традиционных внешних описаний и многословных трескучих восхвалений, создал глубоко соцально-философскую лирику, раскрывающую внутреннее состояние человека и глубинные течения многогранного бытия. Нежность, мелодичность, чувственность восточной поэзии обрели в его творчестве удивительное созвучие с интеллектуальностью, психологизмом заподной литературы.

Воистину без Абая не могла бы родиться подлинно абаевская школа – школа письменной литературы начала ХХ века с ее гражданским пафосом., стилевым разнообразием, остро социальной направленностью, яркой художественной палитрой.

Значительным явлением мирового масштаба Абай стал отнюдь не только благодаря своим литературным поискам. Он не ограничился ее рамками. Литература оказалась для него своеобразными золотыми вратами в безграничный мир всечеловеческого Духа, распространяющийся от глубокой древности до космических далей, которые возможно охватить, объять лишь быстрокрылым разумом; она, литература, представляет возможность проникнуть во все сферы основопологающего бытия, во все бесконечные явления мира, человека, нации, истории, духа в их неразрывном единстве, целосности, гармонии и раздвинуть границы человеческого познания. Сложная и противоречивая реальность эпохи предоопределила мощь и масштабы абаевской мысли, его исследовательский пафос. В напряженных поисках выхода к истине он всесторонне осмыслил национальный склад своего народа, определил всю глубину его трагической участи. И он начал мучительно искать противоядие от всех его бед, верный путь к его будущему. Глубоко сострадая, сочувствуя ему, Абай сам поднялся на высоты всечеловеческого гуманизма.

Необразимо широк был интеллектуальный кругозор Абая, и столь же бесконечно разнообразна оказалась палитра его чувств, выражавших все сферы вселенной. Впечатлительность сердца и глубина трезвого ума, образное и чувственное восприятие мира, суровый критицизм и тонкий лиризм поразительно гармонично сливались и сочетались в этой сложной духовной личности, подчеркивая цельность и мудрую зрелость редкой человеческой натуры. Не было в ней места самодовольству и мещанству. Правдивость и трагизм в своем диалектическом единстве.

Поэт хорошо понимал, что единственное спасение казахов, лишившихся земли, самостоятельности, свободы в сбережении своего духовного мира, самосознании человеческого достоинства и чести. Лишь в таком случае можно сохранить свой национальный менталитет. Ради этой цели он жил и боролся.

Много горьких, отравленных ядом слов сказано реалистом Абаем с неизбывной тоской и болью в сердце о локальных и глобальных, национальных и общечеловеческих, социальных и общественных пороках и язвах, разъедавших душу народа, разрушавших нравственные устои общества. Можно без конца цитировать эти живые, хлесткие, образные, обжигающие сознание абаевские строки, поражающие актуальность и по сей день.

Подлинный гуманизм, пристальное внимание к заботам и нуждам человека, «чуткого сердцем и душой», беспощадная правдивость в изображении жизни, открытый взгляд на мир, духовный максимализм, выразившийся в остром неприятии равнодушия, душевной лени, алчности, интриганства, бездумности и безалаберности, косности и невежества,- все эти грани таланта нашего великого наставника должны определять главный смысл и содержание всех наших сегодняшних больших и малых начинаний.

Абай пологал: человек может быть счастиливым лишь тогда, когда его стремление и страдание понимают и разделяют другие. Доброе внимание окрыляет. Не случайно сказано им: «Дружба взывает к дружбе». Поэтому он неустанно говорил, как заклинание, о национальном единстве, целостности, призывал к взаимопониманию, миру и согласию. Чтобы народ мог процветать, он должен жить в мире и доверии с соседними странами.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5.Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 4

Тема: Формирование абаеведения как науки

Цель: Первые опыты научного познания творчества поэта. Значение статей А.Бокейханова, А.Байтурсынова, М.Ауэзова и др. Ученых в определении роли поэта в духовной и культурной жизни казахского народа.

План

  1. История издании первого собрании сочинении А.Кунанбаева.

  2. Знанчение статьи А.Байтурсынова «Қазақтың бас ақыны».

  3. Абаеведение дореволюционного периода

(1889-1934 годы)

Еще при жизни Абая восприятие его творческой личности и поэтического наследия в общественном сознании казахов было разноплановым. Причиной тому явилась в первую очередь неординарность личности Абая – поэта и общественного деятеля.

Распространение литературных трудов Абая в народных массах имеет свои характерные особенности, которые были обусловлены хозяйственной деятельностью, кочевым бытом. Приобщение народа к творчеству Абая осуществлялось в трех разных направлениях. Первая форма знакомства с произведениями Абая была устной. Стихи заучивались наизусть, передавались из уст в уста, зачастую возникала народная музыка, и стихи начинали звучать как песни. Другая форма распространения литературных произведений Абая была связана с деятельностью общественно активных, думающих и образованных людей, которые переписывали сочинения поэта и читали их публике. И, наконец, третья форма связана уже с публикацией сочинений Абая в различных изданиях. Однако при жизни поэта основная часть его сочинений публиковалась под псевдонимом. Возможно поэтому поэт, говоря о своем творчестве, писал:

Арғыны, найманы при встрече

Удивлялись слогу моему, моей речи.

Тем самым Абай подчеркивал, что известность его творчества еще далека от общенародной. В то же время следует обратить внимание на тот факт, что Абай не искал популярности. По словам поэта, он даже особенно и не желал публикаций своих произведений в различных изданиях. Этим обстоятельством, очевидно, и объясняется то, что знакомство и оценка творчества Абая шли с опозданием.

Знание произведений Абая и оценка его творчества на первом этапе, можно сказать, имели родовой характер, то есть не выходили за пределы его рода. Об этом свидетельствует высказывание акына Қуанышбая из рода Тобықты. На состязании с акыном из рода Найман Қуанышбай говорит:

Лучше многих Абай наш образован,

Свой ум и знание не раз являл он в спорах,

Сколько раз показывал всем нам

На съездах в Балкыбеке, Баканасе,

Как в спорах побеждал он горделивых из Найман

Қуанышбай говорит об этом с особой гордостью за Абая. Хорошо известно, что поэт благодаря своему красноречию, умению использовать логику и приводить аргументированные доводы не раз побеждал в прениях с противниками из рода Найман по самым разнообразным спорным вопросам, тяжбам. В то же время Қуанышбай признает, что честность, прямодушие Абая рождали противников в среде сородичей:

Сородичи Абая не могут без вражды,

Богатством опьяненные, не знавшие нужды.

Пускай в своих раздорах мы не правы,

Но до того какое дело всем Найманам?

Так противоречиво формировалась оценка Абая с точки зрения родовых позиций. Однако со временем оценка творчества Абая как гениального поэта, понимание его личности как крупного литературного деятеля приобретает общенародный характер. Свидетельством тому может служить популярная в народной среде поэма (жыр дастан) «Биланың созі» (Слово Биллы). Герой этой поэмы Била говорит:

В трех жузах известен поэт-мудрец.

Такое поэтическое свидетельство говорит о всенародном признании таланта поэта. Один из современников Абая Биржан дает ему высочайшую оценку:

Не всем дано быть рожденным

С даром слова, как у Абая,

Глубину его мыслей и чувств

Постичь невозможно.

С того времени и до 1923 года наблюдается постоянный рост понимания глубин творческой натуры Абая, нашедших выражение в его литературных произведениях. Приобщение к творчеству поэта, сознание его высокого значения в известной степени способствует росту национального самосознания народа.

Сразу после кончины Абая сподвижники и ученики поэта приступили к изданию сборника его стихов. Однако только в 1909 году первый сборник поэта увидел свет. Хотя тираж книги был не велик и составлял всего 1000 экземпляров, его распространение затянулось до 1914 года. Но передовая казахская интеллигенция всё это время активно осуществляла популяризацию личности и творчества поэта. Следует отметить, что именно в этот период на основании сложившихся оценок были заложены подлинно научные основы понимания творчества Абая.

Ә. Бокейханов, К.Ыскакулы в своих исследованиях впервые рассмотрели творческую биографию Абая. Они пытались также определить влияние на его художественные искания русской и европейской литературы. Таким образом впервые была поставлена проблема взаимосвязи литератур, при этом исследователи исходили из перечня той литературы, которую читал Абай. К.Ыскакулы, в частности, считает, что любовь Абая к поэзии, преобладание в его творчестве стихотворных (поэтических) произведений связано с воздействием передовой русской литературы восьмидесятых годов ХIХ века.

Первый сборник поэтических произведений поэта увидел свет под псевдонимом Абай. Известно, что ряд произведений поэта уже были опубликованы под этим псевдонимом. На это указывает один из первых исследователей творчества Абая Зейнилгабаден ибн Амре ал Жаухари ал Омский. Его книга «Насихат Казакия» была издана в 1909 году в городе Уфе. В своей книге автор высоко оценивает творчество поэта. По мнению Жаухари, стихи Абая светятся в казахской поэзии как драгоценные камни. Это эмоциональное поэтическое сравнение прямо соотносится с замечательной метафорой Абая: «стихи должны быть внешне окаймлены серебром, а внутренне – содержать золотую сердцевину».

Изысканность поэтического дара, эстетическая красота творческого слога поэта особо отметил С. Торайгыров, который писал, что Абая невозможно сравнивать с поэтами прошлого:

Поэтами привыкли мы многих называть,

Но разве можно с Абаем их сопоставлять.

Посредственность и безголовость Абаю не равны

В их знаниях и мыслях не видно глубины.

По мнению С. Торайгырова поэты прошлого не могли правдиво отразить в своем творчестве реальность времени и потому

Читаешь Абая, изумляясь,

Читаешь снова и снова, не отрываясь.

Таким образом, автор постиг и выразил свое понимание глубины и красоты произведений поэта, мощь лирического дара Абая. С.Торайгыров стал одним из представителей казахской литературы, кто последовательно развивал художественные традиции Абая.

Одним из изданий, которое активно популяризировало творчество Абая, была газета «Қазақ». Редакцией газеты было вынесено решение особо отметить десятилетие со дня кончины Абая. В связи с этим газета опубликовала цикл статей о творчестве, жизни и деятельности великого поэта. Статья главного редактора газеты Ахмета Байтурсынова «Қазақтың бас ақыны» («Ведущий поэт казахского народа») была воспринята читателями с особым духовным подъемом. Глубокое осмысление автором статьи творчества поэта способствовало тому, что ее основные положения внесли значительный вклад в Абаеведение. А. Байтурсынов, по сути дела, впервые пытался раскрыть социальные аспекты творчества поэта как выразителя интересов простого народа. Такой подход к пониманию творчества поэта строится на фундаменте идеи самого А.Байтурсынова о пробуждении народных масс, которая для будущих поколений должна была стать идейным руководством для понимания и личности и творчества Абая.

А.Байтурсынов считал, что знание творчества, понимание величия личности Абая должно обрести общенациональный характер. Это было особо важно для двадцатых годов прошлого века, когда чуждая для казахов идеология была заложена в основу государственного института подавления. А.Байтурсынов понимал, что жизнь, творчество, идеи Абая могут стать орудием противостояния, способствующим сохранению самобытности народа. В то же время А.Байтурсынов осознавал всю сложность проблемы, когда не только простой народ, а иногда и образованные люди не в состоянии были воспринять осмыслить во всей глубине литературное наследие, мысли и чаяния поэта. Он писал об этом: «Мысли Абая сложно понять иногда даже образованным людям. Понять Абая такие люди могут только с посторонней помощью». Так А.Байтурсынов еще раз отметил глубину и сложность мировосприятия и мировоззрения поэта.

В названной выше газете «Қазақ», в статьях М.Даулатова, Н.Торекулова, Абай предстает как гениальное воплощение духа казахского народа. Авторы статей отмечают, что Абай является основоположником нового направления в казахской литературе. Здесь же говорится и о мастерстве Абая как переводчика. Такая высокая оценка творчества Абая свидетельствует о прозорливости авторов, сумевших в свое время сделать точные и справедливые выводы.

Значительным событием в Абаеведении стало издание второго сборника стихов Абая. В данный сборник вошли стихи, которые ранее не публиковались. Издание было подготовлено Саматом Абишулы и осуществлено в 1916 году в Оренбурге под названием «Абай термесі». С точки зрения текстологии данный сборник отличается близостью к оригиналу. Еще одна особенность книги заключается в том, что здесь впервые читатели увидели прозу Абая «Слова назидания». Первое «Слово» было дано в качестве предисловия, и тем самым поэт предстал в новом облике прозаика-мыслителя. Сборник «Абай термесі» явился второй книгой, изданной до Октябрьской революции 1917 г. Издатель Самат Абишулы указал, что в сборник вошли неизвестные читателю стихи, и при этом он особо подчеркивал, что здесь опубликованы только те сочинения Абая, которые удалось собрать. Данное обстоятельство свидетельствует о хорошем знании С.Абишулы первого сборника сочинений поэта, поэтому в следующую книгу были включены уже новые произведения Абая.

После Октябрьской революции 1917 года передовые казахские общественные деятели продолжили начатую популяризацию творчества поэта. При этом они уже также однозначно исходили из идеи, что Абай является духовным стержнем казахского народа.

В 1917 г.в городе Семей начал издаваться журнал «Абай». Само название журнала говорит о его предназначении: продолжить работу по знакомству широких читательских масс с творчеством Абая как национального поэта и выразителя народных чаяний и устремлений. Особого внимания в этом плане заслуживает статья Жусипбека Аймаутова и Мухтара Ауезова, опубликованная под псевдонимом «Екеу» («Двое»). Статьи авторов «Абайдың ақындық өнере өм қызметі» («Поэтическое мастерство Абая и его заслуги»), «Абайдан соңгғы оқындар» («Последователи Абая») были характерны тем, что не только раскрывали поэтическое искусство Абая, но и смогли выявить специфику творчества поэта-мыслителя. Сравнивая лирику поэтов, своих современников, с творчеством Абая авторы статей характеризуют творчество Магжана Жумабаева и Султанмахмута Торайгырова как поэтов-лириков, а Байтурсынова и Донентаева относят к поэтам, произведения которых были близки к народному поэтическому творчеству, к народной форме стихосложения. По мнению авторов статей, среди последователей Абая наиболее близким ему по духу творчества был Шакарим Худайбердыулы. Именно в творчестве Шакарима авторы наблюдают особую близость к Абаю и в мировоприятии и в мировоззрении. Сегодня можно с твердой уверенностью констатировать, что Ж.Аймаутов и М.Ауезов уже в свое время были на правильном пути.

В Абаеведении первыми авторами, которые начали писать о творчестве Абая на русском языке для русскоязычных читателей стали А.Бокейханов, а затем братья Белослюдовы. Особую значимость приобрели статьи С.Садуакасова, которые и сегодня можно оценивать как направляющие, нацеливающие на новые поиски в Абаеведении.

В двадцатые годы прошлого столетия передовые казахские литературные деятели задумываются о полном издании наследия Абая. Об этом говорил в своей статьй известный языковед Т.Шонанов. Комиссариат образования Казахской ССР, понимая это как требование времени и настоятельную общественную потребность, поручает поэту Борниязу Кулееву издать полное собрание сочинений Абая. Б.Кулеев с целью восполнить недостающие биографические данные поэта, собрать воедино все его труды, опубликовал ряд статей в газетах «Еңбекші қазақ» и «Ақжол», «Степная правда». В своих статьях и обращениях Б.Кулеев определил для себя следующие цели:

- публикация полного перечня «Слов назидания», исходя из оригинала;

- сбор всех фотодокументов, отражающих периоды жизни Абая;

- уточнение и восполнение биографические данные поэта;

- сравнение всех произведений поэта с оригиналом рукописей в целях сохранения самобытной природы и поэтического своеобразия слова Абая.

Однако все попытки Б.Кулеева были безуспешны. Единственное, что он смог сделать – это переиздать в 1922 г. в Казани сборник стихотворений Абая 1909 года. В том же 1922 г. этот же сборник стихов был опубликован в Ташкенте.

В советское время сочинения Абая издавались дважды. В литературной среде эти события не прошли незамеченными. Появились отклики в виде литературно-критических статей. Первой такой работой стала статья С.Муканова «Қара тақтаға жазылып жүрмеңдер шешендер!» («Не записывайтесь на черную доску, поэты!») в газете «Еңбекші қазақ» в марте 1923 года. Почти следом за данной публикацией в ташкентской газете «Ақжол» увидел свет цикл статей Ғ.Сағдий «Абай». И.Жансугуров опубликовал в Жетысуйской губернии, в газете «Тілші» в мае 1928 г. статью «Абай кітабы». Среди этих работ можно выделить статью М.Ауезова, которая под псевдонимом «Қоңыр» была опубликована на страницах газеты «Шолпан» в Ташкенте. Эта статья «Қазақ әдебиетінің қазіргі дәуірі» («Современный этап казахской литературы») отличалась глубиной научно-теоретического анализа.

В истории Абаедевения, начиная со статьи С.Муканова «Қара тақтаға жазылып жүрмеңдер шешендер!», возникает два противоположных течения, которые характеризуются полярным видением и трактовкой наследия великого поэта. В этот период с собой остротой ставится ряд вопросов. Интересы какого класса представлены в творчестве поэта? Неоходимо ли считать поэтическое наследие Абая достоянием казахского народа или нет? С каких позиций надо оценивать творчество Абая, с позитивной или негативной? Постановка проблемы именно таком ракурсе была связана с политическими установками ЦК компартии в Москве. Большевистская партия изначально исходила из классового противостояния в обществе, из интересов классовой борьбы пролетариата с буржуазией. Большевики в тот период активно внедряли идею классового антагонизма в общественное сознание. Это напрямую касалось и оценки творчества поэтов и писателей. Политика деления общества на классы, стремление создать пролетарскую культуру лежит в основе формирования и развития в 1920-1930-е годы течения вульгарного социологизма.

Статья С.Муканова как раз представляла наглядную демонстрацию внедрения принципов вульгарного социологизма в казахское литератроведение. Оценка творчества Абая осуществлялась исходя из критериев данного учения. Значительная часть казахских писателей и литературных работников оказалась в плену этой насильственно навязываемой политизированной доктрины в литературоведении. Ряд известных в 1920-е годы литературных деятелей прямо или косвенно стали носителями идеологии вульгарного социологизма. Они непосредственно повлияли на общественное сознание своего времени. Особое рвение в этом направлении проявляли С.Муканов, С.Сейфуллин, Ғ.Cағди. Внесли свой вклад в дело внедрения идей вульгарного социологизма и И.Жансугуров, Б.Кежебаев, С.Смагулов и др. Надо отметить, что С.Муканов и С.Сейфуллин во главу угла при оценке творческого наследия Абая ставили именно принципы и критерии вульгарного социологизма.

К концу 1920-х годов в Абаеведении дискуссии по вопросу оценки творческого наследия Абая приняли особую остроту. Полемика между С.Мукановым, И.Кабыловым и Ы.Мустамбаевым продолжалась в непримиримой форме еще долгое время. Еще раз следует отметить, что корни оценки творческого наследия Абая с позиций вульгарного социологизма находились центре, и они напрямую влияли на общественное сознание казахского общества.

Двадцатые годы прошлого века – сложный исторический период. Писатели и литературные критики Пролеткульта* пытаются пересмотреть творческое наследие классиков русской литературы с точки зрения классового антагонизма. По их мнению, А.С.Пушкин, Л.Н.Толстой, М.Ю.Лермонтов и другие классики XIX в. являются представителями эксплуататорского класса и, следовательно, их творчество необходимо рассматривать с точки зрения социального происхождения писателя. В Казахстане в тот период нашлись литературные деятели, которые в угоду политики центра (политики большевиков в области литературы) были готовы очернить историческое прошлое казахского народа. Идею обострения классовой борьбы при социализме, идущую из Москвы, многие были не прочь раздуть в беспощадный пожар войны со всеми инакомыслящими. Воинствующая идея вульгарного социологизма в их руках стала грозным оружием уничтожения идеологических противников. Подобная позиция характерна для С.Муканова, И.Қабылова, М.Кайыпназарова, которые призывали к отказу от творческого наследия Абая.

С.Муканов в статьях «Заключение о художественной литературе», «Каждый думает по-своему» оценивает творчество Абая не из идейных и социальных устремлений поэта, а только из того факта, что Абай – представитель байско-феодального класса. Именно поэтому философские воззрения Абая С.Муканов расценивает как проявление классовой идеологии: он утверждает, что Абай в своих произведениях отстаивает идеи националистической идеологии, так как это отвечало интересам байско-феодального класса. По словам С.Муканова, Абай является идеалистом, а

__________________________

* Культурно-просветительные организации пролетариата – самое массовое объединение начала 1920-х годов, имевшее своей целью создание «классовой, пролетарской культуры».

идеализм – стержень воззрений богатеев, поэтому при всём своём желании не мог отойти от этих воззрений. По мнению С.Муканова, каждый исследователь при объективном анализе может убедиться в том, что идеи национального обособления всегда исходили из зажиточного класса. Абай никогда не писал против бедных, при всем при этом он представляет интересы богатеев, а не бедняков. Стало быть, объективно он есть противник бедняков. С.Муканов приходит к однозначному заключению, называя себе ярым борцом за интересы пролетариата и бедняков, выставляет Абая как врага казахского народа. Руководители КазАПП (Казахстанская Ассоциация пролетарских писателей) М.Кайыпназаров, Ғ.Тоғжанов также придерживались этой точки зрения.

Другой представитель воинствующего коммунизма, Ильяс Кабылов, не менее категоричен. Он считал, что произведения Абая несут идеологию класса имущих, который подлежит уничтожению. Поэтому И.Кабылов безапелляционно заявляет: «... в кратчайшие сроки необходимо мобилизовать все культурные силы партийно-советской общественности Казахстана против учения Абая». Подобные заявления однозначно и полностью отвергали творческое наследие великого поэта. В Москве также находились идеологи, подбрасывающие «дрова в костер». К примеру, в «Литературной энциклопедии» (М., 1931, Т. 5, С. 19) была опубликована статья Аршурина, в которой он писал: «Абай ведет борьбу против возникающих новых общественных отношений, идеализируя прошлое казахского народа. Скоро, однако, приспособился к новым экономическим условиям и стал идеологом рождающейся казахской буржуазии». Очевидно, что подобные работы клймили не только Абая. Под прицелом их авторов находились поэты и писатели, которые расценивались как носители идей индивидуализма, национализма, панисламизма.

Однако даже в это переломное время в среде казахской интеллигенции находились люди, отстаивающие литературное наследие Абая. Ыдырыс Мустанбайулы и был таким человеком. В цикле статей «Наша дискуссия» («Қызыл Қазақстан», 1927, № 2»), «Поэт Абай и его философия» («Советская степь», 1928, 22.08), «О поэте Абае и философе Ильясе» (10.01.1929), «Абай» («Жана әдебиет», 1928, № 7) автор горячо отстаивает философию Абая, а его литературное наследие считает народным достоянием. Таким образом Ы.Мустанбайулы пытался направить общественное мнение в необходимое русло. При этом он не раз ссылается на переводы лучших творений русской литературы, осуществленные Абаем. Отмечая переводческое мастерство поэта, Ы.Мустанбайулы подчеркивает реализм литературных творений Абая.

Таким образом, в начале 1920 – конце 1930-х годов в Абаеведении в связи с социально-политической ситуацией наметились три направления.

Величайший поэт-просветитель, классик казахской литературы, выдающийся мыслитель-демократ Абай Кунанбаев был для казахского народа не только несравненым художником слова, жившим и творившим во второй половине ХІХ в., но и совестью трудового люда, заступником угнетенной массы, провозвестником новой эпохи, на заре которой он ушел из жизни. Невосполнимая утрата – смерть великого сына народа – отдалась неутихаемой болью в душе каждого честного человека того времени. Вскоре после его кончины у многих возникло желание глубже познать жизнь и творчество любимого поэта, его идеи и помыслы, и, самое главное, прожитый им исторический отрезок времени. Стремления эти переросли в необходимость. Передовые люди своей эпохи стали публиковать в газете биографические данные о поэте. Так, Абай первым из казахских деятелей литературы удостоился той чести, что его жизнь и творчество освещались на страницах печати. Это был знак глубокого общественного признания поэта.

Одним из инициаторов этого благородного начинания, первым биографом Абая был его плямянник Какитай Искакович Искаков. Шустрого и любознательного Какитая, сына своего млдшего брата Искака, Абай заметил рано. Примерно с двадцати лет Какитай воспитывался в семье поэта, рос под внимательным оком дяди. С годами он узнал всю подноготную той среды, которая окружала поэта в его социальной жизни, лично участовал во всех, сколько-нибудь значительных событиях, связанных с деятельностью дяди. Грамотный, вдумчивый и благожелательный Какитай намного лучше, чем кто-либо из его современников, знал мотивы, вызвавшие к жизни то или иное стихотворение, обстоятельства появления на свет многих произведении Абая. Огромный труд, вложил Какитй Искаков и в дело установления дат абаевских произведений – при подготовке к изданию первого сборника сочинений поэта (посмертно).

Известно, что биография деятелей литературы и искусств являются одной из значительных и надежных опор в познании творческой натуры, в надлежащем и глубоком освоении всеготого, что было создано ею. Однако после Абая не сохранилось ни рукописи, ни личный архив, ни какой-либо дневник. На страницах периодической того времени не было опубликовано каких-либо сведений о нем как о поэте. Это обстоятельство безмерно усложняло и затрудняло изучение секретов его поэтического мастерства, сущности творческих дерзаний этого феномена.

Появление на свет первой краткой биографии Абая Кунанбаева, написанной Какитаем Искаковым, стало значительным явлением литературной жизни тех лет.

Руководители движения Алаш-Орда воспринимали Абая как своего духовного вождя возрождения казахской нации. Алихан Букейханов стал одним из первых биографов Абая. Его статья «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» - некролог казахского народного поэта в связи с характеристикой его творчества была напечатана в газете «Семипалатинский листок» в 1905 году. Затем с портретом Абая она печаталась в журнале «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» в 1907 году.

В 1914 году тюрколог В.В.Гордлевский в качестве видных представителей казахской литературы выбрал Абая Кунанбаева и Миржакупа Дулата для публикации их произведений в «восточном сборнике», выпускаемом в честь 70-летия известного востоковеда, академика Н.И.Веселовского.

В 1913 году ученый, литератор, простветитель А.Байтурсынов опубликовал в газете «Казах» статью об Абая, в который он, пожалуй, один из первых раскрыл всю духовную значимость казахского поэта – «главного, ведущего». А.Байтурсынова, прочитавшего стихи Абая впервые в рукописи еще в 1903 году, больше всего поразили их новизна, их отличие от всего созданного казахскими поэтами до него. «Слов мало, а значение их многомерно, глубоко»,- писал он. Без предварительной подготовки или без специального комментария – читай хоть тысячу раз – некоторых слов не понять. Да, слова Абая трудны для понятия рядового, простого читателя, но это не вина Абая, не недостаток его, а беда читателя, не доросшего до восприятия его поэзии.

Таков Абай. Такова его муза, сложная, далеко не всегда и всем доступная, загадочная. Таково его Слово, многоликое, многоплановое, многокрасочное.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 5

Тема: М.О.Ауэзов – основатель абаеведения.

Цель: Заслуга М.О.Ауэзова в сохранении творческого наследия поэта, в определений основных тенденций его дальнейшего изучения, огромной роли в развитий казахской литературы, во взаимосвязях с литературами других народов.

План:

  1. Роль и значение первой научной биографии А.Кунанбаева написанный М.Ауэзовым.

  2. М.Ауэзов – текстолог, собиратель произведении Абая.

  3. Монография М.Ауэзова «Абай Кунанбаев»

Из истории казахского литературоведения известно, что традиция чтения специальных курсов в высших учебных заведениях впервые стала практиковаться в стенах КазГУ им. С.М.Кирова с 1942 года. Спецкурс под названием «Абаеведение» начал читать один из классиков казахской литературы Мухтар Ауезов. Формированию «Абаеведения» (далее – Абаеведение) как специального учебного курса предшествовал длительный этап подготовительной работы, поисковой и исследовательской деятельности. Первые статьи М.Ауезова об Абае печатались в различных изданиях, начиная с 1918 года, и уже тогда вызвали интерес передовой интеллигенции. Исследовательский талант М. Ауезова особенно проявился в те годы, когда он был главным редактором журнала «Абай». Публикации статей о наследии Абая сочетались с печатанием на страницах журнала отрывков из произведений поэта-мыслителя.

В научной и творческой деятельности М. Ауезова выделяются две крупнейшие вершины. Первая из них – основополагающая монография «Абай Кунанбаев», которая явилась результатом более чем двадцатилетнего труда, посвященного главному делу его жизни. Второе достижение – это создание художественных произведений разных жанровых форм об Абае, и среди них самое значительное произведение – эпопея «Путь Абая». Вся многосторонняя деятельность М.Ауезова по изучению наследия Абая, все его мысли и открытия о творчестве поэта нашли свое выражение в этих художественных и чисто научных трудах писателя.

На литературном вечере в Семее, посвященном двадцатилетию со дня кончины Абая, М. Ауезов выступил с докладом «Историческая роль Абая в казахской литературе». Уже в то время М.Ауезов создал первую научно обоснованную биографию Абая. Однако эта биография была опубликована только через десять лет, к 30-летию со дня смерти поэта, в 1933 году в полном собрании сочинений Абая. Именно с этого времени М. Ауезов в литературных кругах воспринимается как первооткрыватель и основатель Абаеведения. Необходимо отметить, что М.Ауезов заложил научные основы литературоведческого освоения наследия великого Абая. В результате непрерывной двадцатилетней научно-исследовательской деятельности по изучению литературного творчества поэта М.Ауезовым было сформировано направление, которое получило название «Абаеведение». Это позволило наметить пути дальнейшего плодотворного развития нового литературного направления казахском литературоведении.

В итоге многолетних исследований, благодаря усилиям уже нескольких поколений филологов, Абаеведение превратилось в мощное направление современного казахского литературоведения. Сегодня представляется возможным выделить в более чем столетней истории изучения литературного наследия Абая три основных этапа:

Начальный период продолжительностью почти в полвека приходится на 1889-1934 годы.

Второй этап охватывает 1934-1961 годы, которые отмечены особой активностью творческих поисков М. Ауезова, продолженные его последователями.

Третий этап начинается с 1961 года и характеризуется дальнейшим углублением научных изысканий в области Абаеведения. Этот период знаменателен тем, что Абаеведение как изучение творческого наследия Абая, само становится предметом исследования и в казахском литературоведении возникает новое направление – «История абаеведения».

Известно, что научная биография Абая, созданная М.Ауэзовым,- первооснова абаеведения. Работая над биографией поэта, писатель выяснил ряд сложных вопросов, имеющих непосредственное отношение к абаеведению. По-другому было бы совершенно невозможно. Он принялся за многтрудное исследование жизненного и творческого пути великого классика казахской литературы с целью раскрыть процесс становления Абая как поэта нового типа и общественного деятеля, отразить в своем исследовании историческую действительность, а также социальную среду Абая, нарисовать образы людей, с которыми он сталкивался, рассказать о различных казахских родах, восстановить административные названия и топонимику, т.е. все источники, которые «питали» поэзию Абая. Следовало также проанализировать новое направление в его творчестве, а также мотивы, сформировавшие новые его взгляды на жизнь и различные общественные явления и - особенно – причины создания тех или иных произведении и.т.д. Постановка всех вопросов и правильное их решение потребовали от биографа глубокой историко-филологической подготовки, неустанных творческих поисков.

Основными приемами сбора материалов к биографии Абая были устные беседы, публикации воспоминаний т.е. «живого» архива – его современников. Примечательно, что основываясь на главных социальных мотивах его творчества, биограф раскрыл сущность реалий времени Абая. М.Ауэзов тем самым внес неоценимый вклад в исследование богатейшего наследия поэта. Он успешно завершил биографию Абая. И таким образом фундамент будущих крупных трудов по абаеведению. Еще в 1924 г. писатель составил Полное Собрание Сочинений Абая. Он стремился определить роль поэта в истории казахской литературы, доказательством тому служат статьи об Абае, напечатанные в журналах «Абай» и «Шолпан», доклад «Роль Абая в казахской литературе», прочитанный на торжественном вечере, посвещенном великому поэту.

М.Ауэзову, который был в непосредственном контакте с людьми, хорошо знавшими Абая, удалось накопить богатейший фактический материал о жизни поэта, наиболее полно из всех исследователей изучить его произведения. Он стал поистине основателем новой области науки о литературе – абаеведения. То, что М.Ауэзов собрал значительные сведения о жизни и эпохе великого поэта, проанализировал их как специалист, облегчило появление ряда исследований по абаеведению и ауезововедению. Это уникальное явление. При отсутствии каких-либо архивных данных, а также письменных сведений о таком крупнейшем деятеле в истории казахской литературы, как Абай, опираясь только на воспоминания современников, Ауэзов сумел вначале восстановить биографию поэта и впоследствии в результате длительных творческих мук и поисков создать крупное эпическое полотно «Путь Абая», завоевавшее мировое признание.

Составив на высоком текстологическом уровне первое Полное Собрание Сочинений Абая, написав его биографию, М.Ауэзов тем самым создал значительную основу для будущих крупных исследований в этой области. Прекрасное свидельство этого – результат многолетних его исследований – монография о литературном наследии Абая, тесно связанная с эпопеей «Путь Абая». Органическая связь между всеми вариантами биографии Абая и эпопеей само по себе требует специального и широкомасштабного анализа.

Биограф прежде всего акцентировал внимание на крупных исторических переменах, которые пережил казахский народ, и главных социальных мотивах произведений великого поэта.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

ЛЕКЦИЯ 6

Тема: Духовные ценности человечества в произведениях А.Кунанбаева.

Цель: Ознакомить студентов мыслями ученых о роли поэзии Абая в решении проблем сегодняшнего общества, в формировании новых идеалов человека.

План:

  1. М.Мырзахметов о слияний в лирике Абая западной и восточной философии познания Человека.

  2. О культе сердца и суфийских мотивах в наследии поэта, отражении в них его религиозных взглядов

Философия начинается как этнофилософия. Мы знаем, какие плоды дала ионийская философия — философия племени ионийцев, а также философия италийцев, затем философия древнегреческая, английский эмпиризм, французский материализм, немецкий идеализм и т.п. Но мы не знаем, какие плоды в исторический перспективе даст этнофилософия коренных малочисленных народов Севера1, этнофилософия банту или казахская философия. Поэтому концептуальная систематизация и экспликация философских учений самобытных мыслителей различных народов представляет громадный историко-философский интерес. Правда, речь здесь идет об истории не прошлой, а будущей философии.

Для раскрытия эвристического потенциала оригинальных философских взглядов чрезвычайно важен выбор контекста историко-философской интерпретации. Каждая из точек зрения задается перспективу, в луче которой анализируемое учение разлагается на значимые и незначимые составляющие. Значимыми представляются те положения, которые, по крайней мере, понятны интерпретатору, т. е. совпадают в определенной мере с его собственными воззрениями. Узнавая тождественное, интерпретатор дифференцирует нетождественное. И если произведенная дифференциация плодотворна, способна «распочковать» зародышевые потенции учения, то философская работа проведена не зря.

Наш взгляд на оригинальные этнофилософии определяется социально-философской точкой зрения. В соответствии с последней, философия по существу есть социальная философия, т. е. социально-философская деятельность, функционально интегрированная в социум2. Соответственно, те вопросы, которые обсуждает и решает философия, прежде всего являются не умозрительными вопросами, а вопросами социальными. В своей социальной функции философия проблематизирует социальную ситуацию времени и предлагает проектно-прикладные решения.

В социальной миссии философии особое место занимают социально-политические вопросы. Генетически философия выросла из политической деятельности, став ее мировоззренческой рефлексией. Мыслить мир через призму политики органично для философии. Не случайно, первым и основным вопросом ионийской философии стал вопрос об архе, т.е. о первоначале мира, правящим по старшинству.

Каждое философское учение этноспецифично в выделении и категориальной формулировке своего основного вопроса. Для русской философии, как представляется, таким стал вопрос о порядке, о месте Русской Земли в миропорядке. Сложность концептуальной конструкции может затенять социально-политические истоки метафизических вопросов, но в первоисточнике такое тождество часто оказывается прозрачным, непосредственным.

Обращаясь к философскому учению Абая Кунанбаева, можно заметить его ярко выраженный этнофилософский характер. В центре его внимания — судьба казахского народа, казахский вопрос3.

Содержание казахского вопроса сегодня понимается в различных аспектах — от территориального до языкового. На наш взгляд, казахским вопросом можно называть и тот вопрос, который является основным предметом обсуждения Абаем. Этот вопрос в «Книге слов»4 он формулирует следующим образом: «В чем кроется причина разрозненности казахов, их неприязни и недоброжелательности друг к другу? Отчего слова их неискренни, а сами они ленивы и одержимы властолюбием?» (Слово 3-е)

Немирность, враждебность казахов друг другу — это вопрос социально-политический. Это вопрос о мире как среди казахов, так и мире казахов с другими народами, а кроме того, это есть вопрос и о мире в целом.

Мир — проблема философская. У разных народов проблема мира имела разное социально-политическое измерение. В Древней Греции — это агон Гераклита, в европейской культуре — это вопрос о вечном мире.

Вопрос о казахском мире также этноспецифичен. Абай пишет: «Казахи, не сходны ни с одним другим народом в своем стремлении к богатству, в поисках знаний, постижении искусства, в проявлении чувства доброжелательности, силы, хвастовства или враждебности. Мы враждуем, разоряем друг друга, следим друг за другом, не давая ближнему своему и глазом моргнуть. Неужели нам так и жить, подстерегая друг друга, оставаясь ничтожнейшими из всех народов на земле? Или все-таки наступят светлые дни, когда люди забудут воровство, обман, злословие, вражду и устремятся к знаниям, обучатся ремеслу, начнут добывать богатства честным, достойным путем. Вряд ли наступят такие дни. Сейчас на каждые сто голов скота зарятся двести человек. Разве они утихомирятся, пока не уничтожат друг друга?» (Слово 24-е)

Абай подчеркивает накал и драматизм вражды. Обратим внимание на причины описываемой вражды. Это демографическая проблема, перенаселенность степей, в которой скоту и людям становится тесно. Абай пишет о том, что родители, стараются умножать свои стада и стада своих детей. «В конце концов их зимовья и пастбища становятся тесными, тогда они, употребив силу своего влияния или занимаемого положения, всеми доступными для них средствами выкупают, выманивают или отнимают угодья соседа. Этот, обобранный, притесняет другого соседа или вынужденно покидает родные места. Могут ли эти люди желать друг другу добра? Чем больше бедноты, тем дешевле их труд. Чем больше обездоленных, тем больше свободных зимовий. Он ждет моего разорения, я жду, когда он обнищает. Постепенно наша скрытая неприязнь друг к другу перерастает в открытую, непримиримую вражду, мы злобствуем, судимся, делимся на партии, подкупаем влиятельных сторонников, чтобы иметь преимущество перед противниками, деремся за чины» (Слово 3-е).

Перенаселенность и земельный вопрос Абай воспринимает как универсальную проблему человечества с незапамятных времен. «Потерпевший не будет трудиться, – пишет он, – добиваясь достатка иным способом, ни торговля, ни землепашество не интересуют его, он будет примыкать то к одной, то к другой партии, продавая себя, прозябая в нищете и бесчестии» (Слово 3-е). Формулируя это положение, Абай, как представляется, неявно подразумевает, что другие народы, столкнувшиеся с перенаселенностью, развили альтернативные отрасли хозяйственной деятельности. Так, в Слове 2-м он восхищается талантами сартов (узбеков), ногаев, русских, способных успешно заниматься не только скотоводством, но и земледелием, ремеслом, торговлей, военным делом. «Сила их в том, — говорит Абай, — что неустанно учатся они ремеслу, трудятся, а не проводят время в унизительных раздорах между собой» (Слово 2-е).

Таким образом, оценивая положение казахского народа, Абай фактически задает глобальный, всемирно-исторический контекст анализа. Слово 24-е он начинает эмпирической констатацией: «Говорят, нынче на земле живет более двух миллиардов человек. Из них нас, казахов, более двух миллионов». В основе этой, казалось бы, малозначащей констатации находится глобальный взгляд на положение казахов как всемирно-исторический вопрос. Связь казахского народа (единичного) и человечества (всеобщего) фиксируется на абстрактно-общем уровне без выяснения конкретно-исторических мир-системных взаимосвязей. Тем не менее, контекст всеобщего — а следовательно, и философской предметности — задан.

Философское творчество Абая исследовалось в различных контекстах5. Указывалось на его преемственность по отношению к суфийской традиции, типологическую принадлежность к формации Просвещения, духовную близость к философии сердца российской традиции, а также на роль провозвестника евразийской философии. В социально-философском контексте позиционирование Абая как философа обосновывается тем, что он обсуждает частные предметы в аспекте всеобщего как всемирно-исторического и глобального. Такое социально-всеобщее становится основанием для перехода к абстрактно-всеобщему, т.е. к уровню метафизических абстракций, с которым обычно и ассоциируется профессиональное философствование.

Переход на метафизический уровень Абай совершает этноспецифическим образом. В Слове 7-м говорится: «Ребенок рождается на свет, наследуя два начала. Первое из них требует еды, питья и сна. Это — потребность плоти, без этого тело не может служить пристанищем для души, не будет расти и крепнуть. Другое — тяга к познаниям. Младенец тянется к ярким вещам, берет их в рот, пробует на вкус, прикладывает к щеке. Встрепенется, услышав звуки дудки или свирели. Подросши, бежит на лай собаки, на голоса животных, на смех и плач людей, теряет покой, спрашивая обо всем, что видят глаза и слышат уши: “Что это? Зачем это? Почему он так делает?” — это уже потребность души, желание все видеть, все слышать, всему учиться».

Как можно видеть, Абай выделяет два начала: плотское, телесное и душевное, разумное. Соотношение между ними описывается в процессе развития. Если оперировать стандартными формулами диалектического материализма, то можно утверждать, что для Абая телесное первичное, а духовное — вторично. Вместе с тем в процессе человеческого развития блага души приобретают более высокую ценность и подчиняют себе телесное. Диалектические противоположности оборачиваются.

Абай изложенную диалектику описывает следующим образом: «Не раскрыв для себя видимых и невидимых тайн вселенной, не объяснив всего себе, человеку не стать человеком. И бытие души такого человека тогда ничем не разнится от бытия иной твари. Изначально Бог отличил человека от животного тем, что наделил его душой. Почему мы, повзрослев и поумнев, не ищем и не находим удовлетворения тому любопытству, что в детстве заставляло нас забывать о еде и сне? Почему мы не избираем путь тех, кто ищет знаний? Нам бы неустанно ширить круг своих интересов, множить знания, которые питают наши души. Нам бы понять, что блага души несравненно выше телесных, и подчинить плотские потребности велению души. Но нет, не стали мы делать этого. Кликушествуя и каркая, не продвинулись мы дальше навозной кучи у аула. Душа правила нами только в детстве. Повзрослев и окрепнув, мы не позволили ей повелевать собой, подчинили душу телу, на все окружающее смотрим глазами, но не разумом, не доверяемся порывам души. Довольствуясь внешним видом того, что охватывает взор, не пытаемся вникнуть во внутренние тайны, полагая, что ничего не теряем от этого незнания» (Слово 7-е).

В первом приближении Абай отождествляет как явления одного ряда плотское, телесное, тварное, животное. Соответственно, к другому ряду субстанций относимы душа, познание и знание, разум. Онтологический аспект основного вопроса философии (в том смысле, как его понимает западная традиция дополняется гносеологическим аспектом познаваемости мира. Таким образом, можно утверждать, что в творчестве Абая присутствует постановка основного вопроса философии, а те категории, в которых он выражается, используются как методологического средство последующего дискурса.

Этноспецифичность постановки основного вопроса философии выражается в ряде аспектов. Так, очевидно, что различение телесного и душевного проводится прежде всего не в мире как целом, а в человеке. Универсум тоже входит в сферу действия данной оппозиции, но Абай избирательно акцентирует в качестве объекта философии не космос, а человека. Можно сказать, что по своей установке философия Абая изначально не космоцентрична, как, например, древнегреческая философия, а антропоцентрична. Возрожденческий антропоцентризм, будучи завоеванием тысячелетней истории философской мысли Европы, для Абая уже предзадан в качестве естественной установки, органичной для жизненного мира казахов.

Так, Абай в критическом ключе оценивает взгляд казахов на бытие-в-мире через призму человека. В Слове 44-м он замечает: «Все стремятся к чему-то, стремятся читать, но не по книгам, а по лицам людей. Смотрят, точно прощупывают биение пульса и определяют: “А... сегодня в цене то-то и то-то, а вот на этом деле можно недурно заработать”». В Слове 3-м Абай приводит новую пословицу: «Не суть дела, суть личности важна».

Обратим внимание не на стремление казаха заработать, а на способ его реализации. Оказывается, знание людей воспринимается как более важное, чем книжное знание. Абстрактный, отвлеченный формализм ученого знания в жизненном мире казахов воспринимается скептически, что не противоречит прагматике объективной действительности: «Значит, добиться намеченного можно не правотою предпринятого дела, — а ловкостью и хитроумием исполнителя его» (Слово 3-е). Даже школьная ученость детей, как сетует Абай, используется хитроумно, прежде всего с целью роста престижа: «Казахи, обучающие детей в русских школах, пытаются использовать их грамотность как знак превосходства в распрях с сородичами. Избегай этих намерений» (Слово 25-е).

Антропоцентризм, как бы ни недостаточен в современном мире он не был, является, следовательно, естественной установкой жизненного мира казахов. Житейские преимущества антропоцентризма очевидны. Действительно, порой важнее не что?, а кто? Западная философия есть философия «чтойности» (Н. Кузанский). Ее фундаментальные вопросы формулируются языковым концептом «что». Что я могу знать? Что я могу делать? На что я могу надеяться? Что такое человек? Эти кантовские вопросы близки и понятны европейскому мышлению, но странны и чужды для того, кому важнее всего человеческое. Так, знаменитые вопросы И. Канта могут быть переформулированы и следующим образом: Кого я могу знать? Кого я могу делать? На кого я могу надеяться? Кто такое человек? Нельзя не признать, что в горизонте жизненной, конкретно-приземленной философии разрешение этих вопросов представляет ценность более высокого порядка.

Антропоцентризм этнофилософии казахов, по-видимому, является ландшафтно определенным проявлением антропоцентризма народов евразийских пространств. Указывается, что бытиечеловека в мире и мира в человеке как процессы непосредственной человеческой жизни являются главной проблемой евразийской философии: «Этатенденциячетко просматривается в “Книге слов” Абая и в “Записках забытого” Шакарима, в софиологии В. Соловьева, во взглядах Н.А. Бердяева на софийную природу философского знания»6. Истоки этой тенденции автор цитируемой словарной статьи усматривает в идеях «Трактатао взглядах жителей добродетельного города» аль Фараби.

Особое внимание не к космосу, а к человеку объясняется, возможно, бескрайностью евразийских пространств. А. Саримов в фрагменте «Проклятие большого пространства...» сравнивает два типа пустотности: «В маленькой, уютной, обустроенной, ухоженной и чистой до полного цинизма и идиотизма Европе свойственна своя пустота. Она не пространственная, а личная, личностная. Она была в каком-то смысле была даже плодотворной. Поскольку рациональный европейский ум не терпит пустоты. Любая подобная пустота требовала наполнения ее смыслом и содержанием. Ее тут же стремились засадить газоном, благоустроить, сделать удобной и пригодной для жизни. И в этом смысле европейская пустота — это мотив, повод для творчества»7.

Европа, следовательно, представляется наполненной людьми, но ее пустота оказывается отсутствием у этих людей личности. Внутренняя пустота замещается внешней наполненностью, обихоженностью, тварностью вещей. «Казахское пространство иное, — продолжает А. Саримов. — У нас совершенно иная почва и соответственно совершенно иные мотивы. Наши бескрайние степи беспощадно пожирали время, города и цивилизации … В таком пространстве ни одно поражение не было смертельным, как ни одна победа не была окончательной. Это пространство всепоглощающей, всепожирающей энтропии, которая нивелирует и, в конечном счете, дискредитирует любую пассионарность, любую идею, любое созидание. Большое пространство, которым мы гордимся, но которое мы еще не поняли, не осознали, не отрефлексировали (про обустройство я даже не говорю), это еще и большая пустота»8.

В пустынных пространствах Евразии — ее лесах, тундрах, степях — как бы ни было тесно, плотность населения все же чрезвычайно низка. Отсюда высокая ценность человека, стремление очеловечить пространство, сделать его близким и родным, заполнить потомством. Творческая деятельность естественным образом сублимируется в творчестве людей. Стихийный антропоцентризм казахов находит продолжение в детоцентризме.

«Люди молят Бога о ребенке. Зачем человеку ребенок?» — задается вопрос Абай (Слово 10-е). И не находит доводов, которые оправдали бы желание их иметь. Вместе с тем, вся его книга пронизана любовью к детям — своего рода философскому камню. Напомним, что Слове 3-ем говорится, что «душа правила нами только в детстве. Повзрослев и окрепнув, мы не позволили ей повелевать собой, подчинили душу телу, на все окружающее смотрим глазами, но не разумом, не доверяемся порывам души». Таким образом, только в детстве человек остается человеком, тогда как взрослея, он может утрачивать свою человечность: «Нет ни искры в груди, ни веры в душе. Чем отличаемся мы от животного, если видим только глазами? В детстве мы были лучше. Тогда мы были человеческими детьми — стремились узнать как можно больше. Сейчас мы хуже скота. Животное не знает ничего, но и не стремится ни к чему. Мы не знаем ничего, но готовы спорить до хрипоты: отстаивая свою темноту, стремимся свое невежество выдать за знания» (Слово 7-е). Поэтому Абай обращается только к детям: «Дети мои, утешение сердца моего! (слово 38-е)»

Безусловно, оригинальной характеристикой философского учения Абая является анализ взаимосвязи телесного и духовного начал в аспекте онтогенеза человека. Проблему единства бытия и мышления европейская философия обсуждает, как правило, в эволюционном, т.е. филогенетическом аспекте. Это обусловлено базисной космоцентрической позицией. Так, важен вопрос о том Ум правит миром или нет. Выясняется происхождение сознания из свойства отражения присущего низшим формам движения материи и т.п. Базисная антропоцентрическая установка казахской ментальности определяет актуализацию основного вопроса в философии Абая в контексте онтогенеза, воспроизводящего в соответствии с системогенетическим законом филогенез. Вопрос о соотношении материи и сознания прагматически важно решать на каждом этапе жизненного пути.

Даже начиная свою «Книгу слов», Абай размышляет о тщете мирских деяний в старости и возможности ограничиться только изложением своих мыслей. Правда, мысль его сразу обращается к воспоминаниям о детстве.

В целом «Книга слов» в значительной своей части производит впечатление очерка этнической психологии казахов, акцентирующей те аномалии духовного развития, которые формируются в процессе становления и развития личности. Специалист в области возрастной психологии (психологии развития) сразу определит, что Абай выделяет те пороки развития, которые детерминированы дефектами социализации в определенные возрастные периоды.

Например, известная дилемма последней фазы детства — трудолюбие против неполноценности — разрешается, очевидно, в пользу второй альтернативы. Важно подчеркнуть, что механизм реализации именно этой линии развития социально детерминирован. Не случайно, Абай придает столь большое значение необходимости обучения казахских детей в русских школах.

Вместе с тем сложности в формировании трудолюбия, навыков творческой обусловлены, возможно, онтологическими запретами, содержащимися в мусульманском вероучении.

Так, Абай утверждает: «Совершенным мастерством своим Аллах создал мироздание и человека, чтобы тот мог расти и продолжать род людской» (Слово 38-е). Если это действительно так, то мир совершенен, может только расти и не требует преобразований. «Мы не создатели, а смертные, познающие мир по созданным вещам, — пишет Абай. — И отличаемся тем, насколько лучше один другого осознаем творения Всевышнего» (Слово 45-е). Не создатели — и не творцы. Соответственно: «Мы не способны придумать науку, мы можем только видеть, осязать созданный мир и постигать его гармонию разумом» (Слово 45-е).

В онтологии Абая содержится, следовательно, определенное противоречие. Призыв к труду (если понимать последний не только как усердие в познавательной деятельности) сочетается с констатацией объективной невозможности творчества и даже его кощунства. Если последнее верно, то жизненная суета (или созерцательность) выглядит единственно возможной гармонизирующей стратегией. Если данное впечатление о мире не вполне адекватно, то картина мира Абая нуждается в более фундаментальном и детальном исследовании, оправдывающем его деятельную жизнь.

ЛЕКЦИЯ 7

Тема: Лирика Абая

Цель: раскрыть художественную ценность отдельных произведений поэта, выявить их значение и роль в воспитании будущего поколения

План:

  1. Дать определение жанру «лирика»

  2. Виды лирики.

  3. Основные виды лирики в творчестве А.Кунанбаева.

Лирика Абая – многопланова, разнообразна по жанру, богата оттенками. Здесь и стихи на разные темы социальной жизни: общественно-политического, философского, моралистического, сатирического содержания, и пейзажные зарисовки, любовные письма, женский портрет, описание охоты и стихи, посвященные смерти родных и близких. Здесь и негодование, и светлая радость, и легкая грусть, едкая сатира.

Важнейшая, определяющая черта творчества Абая – полная слитность с народной жизнью; это ярко проявляется в глубоком проникновении в жизнь народа, знании его надежд и чаяний. Абай вошел в историю казахского поэтического искусства, имеющего многовековую традицию, как великий новатор, создатель в высшей степени оригинальных, глубоко правдивых, жизнеутверждающих произведении. Новаторство Абая как поэта определялось глубиной понимания самой сути народной жизни, новизной мироощущения, необычной силой его дарования. Произведения поэта находят живейший отклик у людей самых разных возрастов, различных по своим склонностям и художественным вкусам. Ибо они волнуют каждого, возбуждая встречный поток мыслей и чувств.

Абай явился основоположником новой реалистической казахской литературы и выдающимся реформатором казаского литературного и поэтического языка.

Абай был поэтом народным, национальным в самом полном и глубоком смысле этого слова. Ибо, как справедливо заметил В.Г.Белинский, «чем поэт огромнее, тем он национальнее, потому что тем более сторон национального духа доступно ему».

Значение творчества Абая, ценность его социальных и нравственных идей возрастает в наше время, когда со всей остратой встала задача заново осмыслить многие социально-политические и моральные проблемы, преоделевая прежние, годами сложившиеся идеологические каноны и стеоретипы. Обогащая наш духовный мир, оттачивая нашу способность восприятия окружающего, произведения Абая играют весьма значительную роль в жизни современного общества. Творческое наследие его, воплощающее высокие гуманистические идеи, является ценным вкладом в художественную сокровищницу, принадлежащую всему прогрессивному человечеству.

В школьные годы Абай не только изучал поэзию, но и сам начал писать стихи. Среди сохранившихся ранних стихов Абая встречаются лирические отрывки, послания, любовные стихи, написанные под влиянием восточной классической поэзии, и одновременно — стихи-экспромты, созданные в стиле народной поэзии, в духе творчества акынов-импровизаторов того времени. Вдумчивый юноша, старательный ученик и начинающий поэт, Абай мог бы извлечь много важного и полезного для своего будущего даже и в условиях скудной «науки» медресе. Но воля отца определила дальнейшую судьбу сына иначе. В той беспрерывной борьбе за власть над родом, которую вела степная знать, Кунанбай нажил себе много врагов среди соперников, и ему нужно было готовить к этой борьбе своих детей и близких родственников. Поэтому, не дав Абаю закончить учение в городе, отец вернул его в аул и начал постепенно приучать к разбирательству тяжебных дел, к будущей административной деятельности главы рода. Наделенный от природы недюжинными способностями, юноша очень рано попал в самую гущу сложных интриг. Вращаясь в кругу изощренных вдохновителей межродовой степной борьбы, Абай постигает тончайшие приемы ведения словесных турниров, где оружием служило отточенное красноречие, остроумие и изворотливость. Так как тяжбы решались не царским судом, а на основе веками существовавшего обычного права казахов, Абай должен был обратиться к сокровищам казахской народно-речевой культуры. Еще в юношеском возрасте он заслуженно стяжал себе славу красноречивого остроумного оратора, сумев стать мастером виртуозной ораторской речи, и научился высоко ценить значение полновесного поэтического слова. Если Кунанбай и люди его круга обращались к авторитету своих предков — родовых старейшин — и хранили в памяти только их речи, приговоры и афоризмы, то Абай, наперекор отцу тянувшийся к общению с народными певцами, знал почти всех своих предшественников — поэтов, акынов и участников айтысов», выступавших перед народом в борьбе за поэтическое первенство. Рано пробудившийся интерес к классической поэзии Востока породил первые подражательные стихи Абая. Обращение к традиции казахской народной поэзии сделало его новые стихи оригинальными и индивидуально самобытными. В этих стихах уже наметился будущий самостоятельный облик поэта, творчество которого глубокими корнями уходит в народную почву. По свидетельству многих его современников, Абай начал сочи- нять стихи (в виде импровизаций и писем-посланий) очень рано, с двенадцатилетнего возраста. Однако творчество этого первого периода дошло до нас далеко не полностью Вместе с небольшим количест- вом юношеских стихов поэта мы находим только ряд упоминаний об отдельных забытых и утерянных произведениях. Так, известны лишь начальные строки стихов, посвященных любимой им девушке Тогжан. Только в устной прозаической передаче сохранился «айтыс» (песенное состязание) молодого Абая с девушкой-акыном Куандык.Слабое развитие письменности в тогдашнем Казахстане обусловило и отсутствие писем, мемуаров, записей современников, которые по- могли бы тиранить юношеские стихи Абая и осветить его биогра- фию. Немалое значение при этом имело и отношение к поэту вообще характерное для феодально-байской среды того времени. Если народ с глубоким уважением относился к поэтическому творчеству и вы- соко чтил знание акына, то родовитые баи с самодовольной гордо- стью говорили! «Слава богу, из нашего племени не выходило ни одного баксы и акына» Этим презрительным отношением знати к профессии поэта объясняется то, что в родных аулах Абая не со- хранилось ни его ранних произведений, ни даже рассказов о его поэтической деятельности ранней поры. И сам Абай, под влиянием таких взглядов на поэта, часто выдавал свои стихи того времени за СТИХИ своих молодых друзей.Втянутый насильно в тягостные дела родовых распрей. Абай не мог примириться с несправедливостью и жестокостью отца часто шел вразрез интересам и стремлениям Кунанбая, вынос, справедливые и беспристрастные решения многих дел. Кунанбаю были глубоко не по душе новые повадки сына: и то, что друзей и советников Абай искал себе в народе, среди мудрых и честных людей, и то, что Абай уже многие годы тяготел к русской культуре. Между хитрым властным отцом и правдивым непокорным сыном все чаще происходили серьезные споры и стычки, готовые со временем вылиться в прямой разрыв. Этот разрыв и совершился окончательно, когда Абаю было двадцать восемь лет. Теперь Абай мог определить дальнейшую свою деятельность по велениям собственного разума, своей воли. И прежде всего он вернулся к изучению русского языка, прерванному в детстве. Новыми его друзьями стали акыны, певцы-импровизаторы, та-лантливая степная молодежь, по преимуществу незнатного рода, и лучшие представители русской интеллигенции того времени, с которыми он встречался в Семипалатинске. На тридцать пятом год жизни Абай вновь возвращается к поэзии. Но и стихи этого не периода он все еще распространяет от имени своих молодых друзей. В течение десяти — двадцати лет Абай, уже зрелый и культурный, человек, изучает народное поэтическое творчество, восточных пестов и главным образом русскую классическую литературу. И толы о летом 1886 года, когда ему минуло уже сорок лет, Абай, написав прекрасное стихотворение «Лето», впервые решился поставить под ним свое имя. Начиная с этого дня, все остальные двадцать лег его жизни прошли в необычайно содержательной, творческой поэтической деятельности. В это же время, окончательно разочаровавшись в нравах и во всем моральном облике социально разлагавшейся феодально-родовой среды, Абай всеми силами стремится порвать с ней. В юности невольный участник бесконечных межродовых раздоров и распрей, разжигаемых правителями родов, Абай теперь отчетливо увидел пагубность этой родовой борьбы, всю неимоверную ее тяжесть для народа, начал понимать истинный смысл этих раздоров, искусственно разжигаемых царизмом, проводившим свою политику по принципу «разделяй и властвуй» Управители, бии (родовые судьи) и старшины превращаются в его глазах в ставленников ко-лонизаторской власти. Тяжко задумывается Абай над судьбами своего народа, терзается мыслями об участи темной, угнетаемой и бесправной народной массы. Стихи зрелых лет Абая выражают глубокую скорбь поэта о злосчастной доле отсталого народа.Искренний поэт и верный сын своего народа, Абай ищет выхода для него. В первые же годы своей новой, зрелой поэтической деятельности Абай пытается открыть народу глаза на причины его страданий. В правдивых, резких стихах он громогласно обличает и беспощадно бичует пороки феодально-родовой чиновничьей знати, призывая народные массы к просвещению, которое одно может указать им путь к иной жизни. В это время счастливый случай свел Абая с русскими ссыльными революционерами семидесятых — восьмидесятых годов. Это были представители русской интеллигенции, воспитанные в духе революционно-демократических идей Чернышевского и Добролюбова. Один из них, Е. II. Михаэлис, являлся ближайшим и активным сотрудником известного русского революционера-публициста Шелгунова и даже был связан с ним родством. Как Михаэлис, так я позднее сосланные в Семипалатинск Леонтьев и другие прибыли “уда сравнительно молодыми людьми. Знакомство Абая с этими людьми вскоре перешло в большую дружбу. На лето они выезжали в гости в аул Абая, зимой поддерживали с ним постоянную переписку. С исключительным вниманием и отзывчивостью русские друзья помогали самообразованию Абая, подбирая для него книги отвечая на его вопросы.В условиях ссылки они росли как публицисты и ученые-обще-ственники, изучая быт, естественно-географические условия края, их новой родиной. Постепенно они становились первыми распространителями культуры в отсталой окраине, ревнителями интересов просвещения, преобразования жизни, быта, истории народов края. В результате этой деятельности мы имеем много трудов по различным отраслям знания, написанных Михаэлисом, объемистое исследование Леонтьева «Обычное право у киргизов». Эти представители русской демократической интеллигенции придавали большое значение просветительной деятельности. Отличаясь от обычного круга степных, провинциальных чиновников из канцелярий губернаторов и уездных начальников хотя бы своей оппозицией царизму, они в той или иной степени считали просвещение важным средством борьбы с царизмом. Знакомить таких людей, как Абай, с наследием русских классиков и других передовых носителей русской культуры было, конечно, их ближайшей целью. Они это и делали повседневно.Абай в свою очередь в сближении казахской и русской культуры видел единственно верный путь спасения казахского народа от вековой темноты. Великий поэт-просветитель стал последователем идеи братства и дружбы народов. В своих стихах он стремился внушить казахскому народу, что нужно уметь отделять русский народ от царских колонизаторов:Прямодушному злобно кричим: «Урус!» Знать, мил нам лицемерный трус. Заглушив человечность в наших сердцах, Рвем своим недовернем дружбы СОЮЗ… Нет для подлинной дружбы нигде межи, Плещут волны любви чрез все рубежи. («Бестолково учась, я жизнь прозевал…»)Дав многое Абаю в его поисках знания, друзья Абая и сами многое почерпнули у него, пользуясь его глубокими и обширными сведениями по истории, обычному праву, поэзии и искусству, экономике и социальному быту многих народов, родственных казахам.Для этих друзей Абая естественным было стремление донести до широких народных масс казахского края правду о русском народе, воплощенную в трудах и думах великих русских классиков и передовых общественно-политических деятелей. Высокий гуманизм, глубокая революционность русской классической литературы XIX века, проникнутой освободительными идеями, ее оппозиционность царизму, ее неумолчный голос заступничества за угнетенные массы русского народа пробуждали к жизни и воспитывали общественную мысль в Сибири и в Казахстане

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

ЛЕКЦИЯ 8

Тема: Переводы Абая

Цель: Переводы Абая Кунанбаева из творчества И.С.Крылова, А.С.Пушкина, Ю.М.Лермонтова. Ученые-абаеведы об особенностях переводов казахского поэта.

План:

  1. Абай Кунанбаев и русская демократическая литература.

  2. Абай и Пушкин

  3. Проблемы перевода А.Кунанбаева

В 1913 году ученый, литератор, простветитель А.Байтурсынов опубликовал в газете «Казах» статью об Абая, в который он, пожалуй, один из первых раскрыл всю духовную значимость казахского поэта – «главного, ведущего». А.Байтурсынова, прочитавшего стихи Абая впервые в рукописи еще в 1903 году, больше всего поразили их новизна, их отличие от всего созданного казахскими поэтами до него. «Слов мало, а значение их многомерно, глубоко»,- писал он. Без предварительной подготовки или без специального комментария – читай хоть тысячу раз – некоторых слов не понять. Да, слова Абая трудны для понятия рядового, постого читателя, но это не вина Абая, не недостаток его, а беда читателя, не доросшего до восприятия еог поэзии.

Таков Абай. Такова его муза, сложная, далеко не всегда и всем доступная, загадочная. Таково его Слово, многоликое, многоплановое, многокрасочное.

И говорю об этом подробно лишь потому, что пытаюсь объяснить, почему поэзия Абая так трудно переводить на другие языки, почему она до сих пор не звучит достойно по-русски, в чем причина переводческих неудач, чем вызвана бескрылость его поэтических переложений.

И в самом деле, что нет до сих пор Абая, достойно звучащего по-русски, - прописная истина.

И на переводчиков сетовать вроде нельзя. Есть старательные, бережные, аккуратные поэтические переводы М.Петровых, Вс.Рождественского, М.Тарловского, Л.Озерова, Ю.Неймана, О.Румера. Читаешь их – вполне прилично, весьма близко, похожн, узнаваемо. Начинаешь вникать в перевод, сравнивать с оригиналом – ай, не то, не Абай все же, чего-то не хватает, нет того обояния, того поэтического шарма, той естественности и многослойности, того дыхания, той мудрости, что в подлиннике. Нет, и все. Хоть плачь. И даже слова вроде те, точно переведенные, и ритмомелодика сохранена, и рифмы пободраны, подогнаны, и намек на национальный колорит присутствует, и все же не то, не звучит, не играет, не влечет, не завораживает.Что-то невидимое, неосязаемое ускальзает, уплывает, растворяется и, как говорит Абай, «изъяны всюду выпирают».

Образы Абая пронизаны национальным мироощущением, национальным мировосприятием.Их бессмысленно воссоздавать буквально, их иожно только транспонировать, трансформировать в другой языковой лад, в иную плоскость восприятия, в иную сферу представлений.

Да, Абай трудно поддается воссозданию на другом языке. Иногда кажется, он вообще непереводим. Неподступный. Недоступный. Неприступный. Непостижимый. Невыразимый. Руки опускаются. Отчаяние берет. Даже самый старательный подстрочный перевод, с вариантами, комментариями, историко-бытовым экскурсом,- отвращает. Ибо убивает поэзию.

В чем заключаются трудности при переводе Абая на русский язык?

Это, по моему разумению:

  • насыщенность, густота, спрессованность мысли в абаевской поэзии, образность, метафоричность, афористичность;

  • сугубо национальный дух, ментальность;

  • многозначность, многоплановость почти каждого абаевского слова;

  • обилие историко-бытовых реалий;

  • созерцательная, назидательная, степенно-возвышенная тональность, обращенность к собеседнку с чутким сердцем и душой;

  • загадочность, трагизм одинокой, непоятной окружающим и оттого страдающей души.

Можно, конечно, назвать и другие камни преткновения. У меня же сложилось ощущение, что зазвучит Абай по-русски еще не скоро.

Трюизм: поэзия переводится поэзией, судьба отражается в судьбе. Душа переливается в душу. И лишь так достигается высшая гармония. Значит, нужен равновеликий талант.Или, скромнее, созвучный, соразмерный. Талант, способный услышать, понять, почувствовать и прочувствовать душу абаевский поэзии в оригинале, пропустить ее через свое сердце и воспроизвести ее на другом языке, в обличии другой словесной оболочки. Это, пожалуй, единственный, идеальный путь. Воссоздал же Абай, облекая в безупречную казахскую форму, стихи Пушкина и Лермонтова.

Имена и творения Пушкина, Лермонтова, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого, Белинского, Чернышевского, Добролюбова и других играли здесь огромную общественно-политическую роль. Абай рано проникся чувством глубокого уважения к великому наследию русской культуры, жил сознанием общности идеалов, общности задач духовного раскрепощения народов России от многовекового гнета и темноты.Необыкновенно широко раздвинулся горизонт Абая, когда он познал подлинные ценности духовной культуры русского народа. Абай становится страстным почитателем Пушкина, Лермонтова, Крылова, Салтыкова-Щедрина, Льва Толстого. С самого того памят- ного лета 1886 года — с начала своей открытой поэтической дея- тельности — Абай стал переводить на казахский язык произведе- ния Крылова, Пушкина, Лермонтова, впервые делая их доступными и понятными для своего народа.Будучи не только поэтом, но и композитором, глубоким знатоком и тонким ценителем казахской народной музыки, Абай создает ряд мелодий, главным образом для тех своих стихов, которые вводили в казахскую поэзию новые, не известные ей до этого формы (восьмистишия, шестистишия и т. д.). Он создал мелодии и к своим переводам отрывков из «Евгения Онегина». В 1887-— 1889 гг. имя Пушкина и имена его героев Онегина и Татьяны, пролетев над степями на крыльях этих песен, стали такими же родными для казахского народа, как имена казахских акынов и героев казахских эпических поэм.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

ЛЕКЦИЯ 9

Тема: Слова назидания

Цель: Тематическая многоплановость и жанровое своеобразие слов назиданий.

План:

  1. Отражение философских раздумий и художественных поисков поэта.

  2. Значение 38-го слова.

  3. Идейно-тематическое и жанровое своеобразие слов назиданий.

В его философско-критических и моралистических «Назиданиях» мы находим большое количество афоризмов. Мудрые и лаконичные,Эти афоризмы давно уже вошли в обиход казахского литературного языка. Трудно назвать жанр, к которому можно было бы отнести «Назидания». Здесь и философско-моралистичсские, и общественно-публицистические, и изобличительно-сатирические высказывания поэта. Нося в целом характер то мирной, то иронически-желчной, то глубоко грустной, даже удрученной беседы со своим читателем, эти «слова» прежде всего отличаются исключительно тщательной стилистической отделапностью. Если это рассуждения — то рассуждения поэта, высказанные мастерским, выразительным, образным языком. Адресованные порою к слушателю-собеседнику непосредственно, они иногда носят форму прямого и изустного обращения к нему с глазу на глаз. И тут Абай становится часто гневным судьей или печальником народа, и в таких случаях часто его «слова» превращаются в скорбную исповедь человека, обреченного на одиночество в мрачный век господства беспросветной тьмы.В ту пору, когда сочинения поэта распространялись еще в рукописных списках, его «Назидания» входили в каждую новую книгу. Особенно зачитывались ими люди старшего поколения, которые украшали свою речь вставками из «Назиданий», подолгу толкуя о смысле и поучительных выводах этих рассуждений. Видимо, и сам поэт, понимая большую доступность прозаической формы высказываний своих разнообразных, острых и глубоких мыслей и заранее зная круг читателей этого вида его творчества, нередко старается говорить их языком, пользуется их моральными оценками. В этих случаях он и ссылается иногда на моралистические догмы ислама. При этом апологетику ислама он истолковывает в духе идеалистической морали. Абай был также талантливым и оригинальным композитором. Помимо многих стихов, посвященных песне и музыке, Абай создал около двух десятков мелодий. Такой же новатор в музыке, как и в поэзии, Абай вложил в свои мелодии новое содержание и создал стиль, отличный от существовавших до него народных мелодий. И здесь проявилась вся многогранность творческой натуры Абая.

Прозаические беседы, называемые часто «слова-назидания», в значительной своей части представляющие старстные публицистические сочинения, содержат рассуждения, по проблематике близкие к поэтическим его произведениям. Вместе с тем в них мы находим много нового, интересного с точки зрения осмысления важных социальных проблем, раскрытия острых привлекают внимание меткие обобщающие характеристики нравов, психологии и поступков людей.

Достоинством этих бесед следует считать также их острый, гибкий язык, близкий живому разговорному. Видно, что он писал легко и свободно, писал, как дышал. Речь Абая отличается простотой и непринужденностью, хотя порою он использует разные приемы красноречия. Сложным для восприятия неподготовленного читателя является лишь трактат, в котором абай излагает свои мысли о Боге – создателя Вселенной и всего живого на земле. В рассуждениях Абая о Боге как высшей духовной силе заложен глубокий нравственный смысл, убежденность в могуществе творческого духа человека, вера в его разум и чувство справедливости.

Значительным явлением мирового масштаба Абай стал отнюдь не только благодаря своим литературным поискам. Он не ограничился ее рамками. Литература оказалась для него своеобразными золотыми вратами в безграничный мир всечеловеческого Духа, распространяющийся от глубокой древности до космических далей, которые возможно охватить, объять лишь быстрокрылым разумом; она, литература, представляет возможность проникнуть во все сферы основопологающего бытия, во все бесконечные явления мира, человека, нации, истории, духа в их неразрывном единстве, целосности, гармонии и раздвинуть границы человеческого познания. Сложная и противоречивая реальность эпохи предоопределила мощь и масштабы абаевской мысли, его исследовательский пафос. В напряженных поисках выхода к истине он всесторонне осмыслил национальный склад своего народа, определил всю глубину его трагической участи. И он начал мучительно искать противоядие от всех его бед, верный путь к его будущему. Глубоко сострадая, сочувствуя ему, Абай сам поднялся на высоты всечеловеческого гуманизма.

Необразимо широк был интеллектуальный кругозор Абая, и столь же бесконечно разнообразна оказалась палитра его чувств, выражавших все сферы вселенной. Впечатлительность сердца и глубина трезвого ума, образное и чувственное восприятие мира, суровый критицизм и тонкий лиризм поразительно гармонично сливались и сочетались в этой сложной духовной личности, подчеркивая цельность и мудрую зрелость редкой человеческой натуры. Не было в ней места самодовольству и мещанству. Правдивость и трагизм в своем диалектическом единстве.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 10

Тема: Педагогические и гуманистические взгяды А.Кунанбаева

Всегда, когда возникает общественная потребность осмыслить время, в особенности время переломное, оно выдвигает людей, для которых это становится внутренней потребностью. К числу таких людей можно отнести выдающегося казахского поэта и демократа, просветителя 19 века Абая Кунанбаева, мировоззрение которого формировалось в период распада патриархально- феодальных отношений и зарождения отношений капиталистических, когда на жизнь каза хской степи стало усиливаться. Чем дальше в глубь истории уходила эпоха Абая, тем острее осознавалась необходимость изучения его многогранного наследия.Первыми за эту работу взялись литературоведы, значительно позднее педагоги. В Казахстане написано немало исследований об Абае Кунанбаеве как великом поэте, мыслителе, просветителе, демократе дореволюционного периода это работы М. Ауэзова, К. Бейсемб иева, Е. Бекмаханова, О. Сегиз баева , Б. Габдуллина, С. Зимнова, А. Маргулана, С. Муканова, М. Сиьченко, Н. Смирновой и др. Менее изучено его просветительско-педагогическое наследие.Поэтическое творчество Абая неотделимо от его педагогических взглядов. О необходимости исследования произведений Абая с точки зрения их воспитательного значения впервые заговорил М. Ауэзов. «Возьмем назидания Абая о человечности, - писал он. – Среди них есть немало таких, которые с большим успехом послужат и для нашей действительности». Отбирая исторически-прогрессивное из наследия Абая и ставя его на службу нравственному и эстетическому воспитанию учащихся, М. Ауэзов прежде всего обращается к патриотическим и интернациональным мотивам творчества поэта. Поэт восстал против отсталости и рутины в общественной жизни, всей душой радостно приветствовал то новое, чему сам был свидетелем. Он призывал молодежь к учению, к овладению русской наукой, различными новыми ремеслами, советовал трудиться честно, на благо общества.Особое значение в воспитании молодежи Абай придавал семейному воспитанию. Первые и самые главные воспитатели, учителя, по мысли Абая, - это родители. Абай свято верил, что время, полное невежества и темноты, уйдет, и его сменит светлый мир,который будет построен молодыми.В раскрытии педагогических взглядов Абая следует отметить работы таких казахстанских ученых, как Т. Тажибаев, К. Жарикбаев, Х. Суюншалиев А. Казыбаев, Э. Нильдибаев, А. Сембаев, С. Сры мбетов и др. Их исследования касались отдельных аспектов его педагогического наследия. В данной работе оно раскрывается в комплексе. Педагогические взгляды Абая формировались в условиях феодально-родового строя, отдаленного от нас целой исторической эпохой. Однако они либо очень близки, либо совпадают с нашими взглядами по очень важным аспектам педагогической теории и практики «его отношение к телесным наказаниям, ряд принципов обучения и воспитания: взаимосвязь между трудовым, нравственным, умственным, эстетическим воспитанием; признание ведущей роли воспитания в формировании личности; труд как одно из главных средств воспитания и т.д.». Это стало возможным благодаря выдающимся способностям Абая и тому, что великий просветитель был хорошо знаком с историей материальной и духовной культуры народов Востока, революционно-демократическими и педагогическими взглядами Н.Г. Чернышевского, В.Г. Белинского, Н.А. Добролюбова, К.Д Ушинского, выдающихся педагогов и просветителей Западной Европы.Постижение педагогических взглядов Абая невозможно без изучения национальных истоков его творчества, без понимания того, что Абай впитал в себя все прогрессивное, что было в жизни самого казахского народа, в его народной педагогике, народной мудрости. Именно этим объясняется то обстоятельство, что в философских и педагогических воззрениях Абая национальное и интернациональное не противоставляются , а выступают в единстве как взаимосвязанные и взаимодополняющие идеи. То же самое можно сказать об освещении им вопросов взаимоотношения между культурами казахского и других народов. Известно, что Абай не был человеком, полностью свободным от религиозных взглядов. Но когда вставал вопрос-наука или религия? – он без колебания занимал сторону науки. Видимо, это обстоятельство в решающей мере повлияло на его оценку религиозного воспитания, которое он решительно отвергал как реакцинное. Он ратовал за светское образование и воспитание, раскрепощающее и развивающее ум, формирующее в ребенке человеческое достоинство.Основанные на изучении трудов прогрессивных педагогов и национального опыта народной педагогики педагогические взгляды мыслителя соответствовали уровню развития современной ему науки, а во многих случаях и опережали её. К сказанному следует добавить, что Абай первым среди казахских просветителей, ученых и педагогов понимал и требовал учета возрастных и психологических особенностей детей в процессе их воспитания.Абай считал, что основными признаками педагогического мастерства воспитателя, наставника являются целеустремленность, высокий уровень общей педагогической культуры, ум, доброе сердце, педагогический талант, готовность к постоянному поиску, доброжелательность.Воспитатель, по его мнению, должен использовать в своей деятельности все факторы влияния на воспитуемого: семью, среду, общение.Последнему он придавал особо важное значение.Не будучи педагогом- ученым и педагогом практиком в прямом и профессиональном смысле слова., Абай на основе обобщения своих наблюдений, опираясь на прогрессивные тенденции в развитии современной и предшествовавшей ему педагогической мысли сумел сформироваться как педагог-наставник, имеющий свои взгляды на теорию и практику воспитания молодого поколения. Абай – наставник и учитель, приобщая свой народ к великому наследию культуры русского народа, а через нее – к культуре других народов, возглавлял самое прогрессивное движение общественной мысли своего времени. Он воплощал в себе все лучшие качества просветителя, способного вести за собой людей через все преграды, мешавшие на пути к светлому будущему . 1. Основные психологические проблемы в творчестве Абая: взаимосвязь души и тела, роль воспитания и образования в психологическом становлении личности особенности психологического развития ребенка.Проблемы нравственного воспитания и становление личности Из богатого наследия Абая, поэта и просветителя, для нас самыми ценными являются его прогрессивные идеи, устремленные в будущее и исполненные решимости неустанно призывать народ к свету, знаниям. Эти идеи вылились в своеобразную программу умственного воспитания молодого поколения. Абай упорно стремился утвердить идеал нового человека — деятеля разума и просвещения, поборника труда и науки, заступника слабых и угнетенных. Поэтому поэт утверждал: «Лишь знаньем жив человек, Лишь знаньем движется век! Лишь знанье — светоч сердец!». Подчеркивая трудность овладения знаниями, Абай говорил, что дело это еще не превратилось среди казахского народа в традицию, отсутствует стремление людей к знаниям, и виноваты в этом экономические, социальные условия. Поэт не скрывает суровую правду о том, что отсутствие знаний, невежество делают человека неполноценным. Духовное совершенствование личности во многом зависит от приобретения знаний, просвещения. «Знание человека, — писал Абай, — это мерило человечности». Поэт-просветитель призывает молодежь учиться не ради сиюминутных интересов, а ради служения светлому будущему своего народа, ради исполнения своего долга перед своей совестью. Всем своим существом Абай протестует против религиозно-схоластического образования. По его мнению, такие «знания» требуют лишь бессознательного заучивания лишенных смысла текстов Корана и религиозных премудростей. Он с глубоким сожалением вспоминает годы, проведенные в медресе. Видя невежественность мулл, их темноту, с одной стороны, и жадность к наживе, с другой, Абай откровенно бросал им в лицо обвинение и говорил: «Это лживые и коварные люди, хорошо сознающие всю шаткость своего положения и никогда не расстающиеся с четками и чалмой».

ЛЕКЦИЯ 11

Тема: Поэтическое окружение Абая.

Цель: О роли поэта в развитии поэтической традиции, в возвышении роли поэзии в жизни общества.

План:

  1. Окружение его произведений

  2. М.Ауезов о поэтической окружении Абая.

  3. Поэтическая библиотека А.Кунанбаева.

Все творчество Абая кажется течением казахской степи, исторически соприкасающимся с культурами Востока и Европы. Еще одно сравнение можно сделать исходя из того, что в детские годы был воспитан двумя матерями и потому близкие называли его «телкара». В действительности его поэтическая биография помимо самобытной, чисто казахской стороны, как говорили выше, благодаря восприятию им двух культур ставит его в положение «телкары» в плане литературы. Конечно, из этого не вытекает, что у Абая нет своего, казахского облика. Берег есть берег, а русло остается руслом. Источники, берущие свое основное начало от великого и попутного русла, и составляет основной облик поэта.

Обратим внимание на тех поэтов Востока и Запада, которые явно видны в произведениях Абая. Начнем с Востока.

В те времена в этой среде не могла ужиться ни пытливая мысль, ни фантазия, и степной мальчик начинает искать чего-то. Он называя имена «Навои, Шамси, Сайхали» просит от них помощи, входновения. Он называет их поэтами-глашатаями, поэтами-покравителями, им верит. Мальчик, успевший уже ознакомится с литературой иранцев, арабов, турков, начинает подражать этим поэтам и писать стихи в их духе, что является плодом искания того времени. Язык его изобилует арабизмами, фарсизмами. После знакомства с Навои, Хусаином Байкара, Бабуром, Мухамедом Саликом и другими чагатайскими поэтами первые попытки следования за ними уводят его дальше от своего родного языка. Красавицу начинает воспевать по обычаю Востока. Это чувствуется не только языке, но в рифмах стихов. Вроде того стиха-рубаи- четверостишье. Первые три сторки рифмуются между собой, а четвертая строка рифмуется с четвертой строкой слудующего четверостишья. Этот образец чужд казахам, этот образец является арабским, персидским. Если в стихах содержатся отдельные тюркские слова вроде «юзи», «кози», то они произносится по-особому. При перехода арабо-персидских влияний на почву тюркизма начинается подчинение последного в угоду новых влияний.

Вот что вливается в течение Абая от восточного берега. По-видимому, восточная книжная поэзия в казахскую поэзию введена впервые не Абаем. Ее влияние мы ясно видим в произведениях акынов Арки, Жетысу. Ибрая, Албана Асана, Машхура, Ахансерэ, в особенности у акынов Сырдарьи во главе с Шортанбаем и Шади. В большинстве случаев помимо арабо-персидских слов на арабо-персидский лад (вместо «дейді-дейди, көрді-корди» и.т.д.).

Все это берет свое начало либо через чагатайские религиозные киссы, либо от поэм «Шахнаме», «Юсуф и Зулейха», «Лейли и Меджнун». В пределах казахской литературы, в частности в связи с творчеством абая, исследование влияния гаруза является насущной проблемой, стоящей перед литературоведами.

В дальнейшем, хотя Абай и отошел от подражаний детской поры, но до конца своей жизни не терял связь с этим берегом. В поэтическом творчестве Абая восточное начало, проходя красной нитью, завершается его стихотворением «Алланың өзі де рас, сөзі де рас», написанным в 1902 г.

1902 г. является годом, когда Абай постепенно перестал сочинять стихи. Таким образом, он закончил вышеназванным стихом. Это последние слова поэта, вышедшего из мусульманского мира. Таким последним аккордом заканчивает Абай мотивы восточной поэзии, религии ислама.

Далее в 1889 г. было написано «Хор болды жаным», а в 1891 г. – «Көзімнің қарасы». В период сочинения этих стихотворений опять-таки проглядывается стиль стихов в подражание чагатайской поэзии, написанной гаруз уазини. Однако теперь поэт стал более глубоко понимать дух суфистской поэзии Востока, ее внешних и внутренных образцов. Потому-то он в дальнейшем переосмысливает образцы, употребляет их сообразно своему желанию. Стихи его кажутся присущими казахскому поэту. Все же, если рассмотрим глубже, то воспевание любви словами «Хор болды жаным», «Тағдырдан келген зұлым», «Бүгілді белім», «Тағдыр етсе алла, не көрмейді панда» покажутся в стиле поэтов-суфистов, «Лейли и Меджнун».

Сенсің – жан ләззаты,

Сенсің – тән шәрбаты.

Сұлуды сүймеклік –

Пайғамбар сүндеті.

Этот мотив также привнесен с Востока. Хотя темой является любовь, но эта любовная песня не казахского, не европейского образца. Любовь предначертана судьбой, она, омыв человеческую душу, очищает ее. Тело твое терпит муки, тяжкие испытания. Через это очищается твоя душа.

Здесь ясно, без прикрас видим суфистскую философии любви о том, что очищенной душой человек познает бога, своего создателя.

Вместе с этим Абай не фанатик. Он не поддерживает ту фанатическую, схоластическую религию, которую превозносят большинство мулл и религиозных книг. Все то, что получает с восточного берега, Абай воспринимает своим умом, критической пытливой мыслью, однако рационалистически, по-своему делая выводы. Сюда входит в первую очередь религия ислама, затем восточная поэзия, далее слова ученых-философов ранних и поздних мусульманских учений. Например, в 1895 г. Абай пишет стихи «Лай суға май бітпес қой өткенге». Это и еще другое стихотворение его «Алланың өзі де рас, сөзі де рас» как бы представляют собою религиозные размышления поэта.

Абай – рационалист. Основа религиозности Абая и сущность ее – именно в этом. Он не останавливается перед словами «мулла сказал» или «в книге написано», а его пытливая мысль стремится познать все глубже и всестороннее:

Өзгені ақыл ойға қондырады,

Біле алмай бір тәңіріні болдырады.

Талып ұйықтап, көзіңді ашысымен

Талпынып тағы да ойлап зар қылады.

Абай становится вроде имама Газали – критически относящимся к мусульманам. Более того, религия Абая, по-своему становится религией разума.

Все эти положения также ясно видны в его прозаических размышлениях. Вот все то, что связывает Абая в идейном, поэтическом отношении с Востоком. Это не мало. Это не верхнее покрывало или тонкая прослойка. Глубоко пустившие корни осознанные вещи. В Абае знаки, привнесенные Востоком, превалируют основательнее, чем знаки, привнесенные Западом. Когда он приходит к Западу, за спиной его служит опорой, разумом воспринятое мусульманство, восток.

В дейсвительности, Абай является представителем либеральной группы феодализма, как это было с Пушкиным – представителем либерального дворянства.

Абай тщательно выбирает все то новое, которое было преподнесено ему с этой стороны. Михаэлис, Гросс, Долгополов, открывшие глаза в мир Абаю, никак не могут привить ему свои народнические антицарские взгляды, требования. В Абае мы совершенно не замечаем малейших признаков политических, социальных мыслей, взглядов, направленных против царского правительства. Вместе с тем он ничего не берет от демократических поэтов, писателей, а также от такого политического, общественного деятеля, как Чернышевский.

Все время он клонится в сторону Пушкина, Лермонтова, Крылова.

Правда, ознакамливаясь с Европою, он говорит: «Восток мой стал Западом, а Запад мой Востоком». Но эти слова еще не означает, что Абай внутренне до основания изменился. Это означает, что культура, знание Европы чем дальше, тем больше увлекает его. Однако, как говорилось выше, внутренней опорой у Абая была религия. В основном он в этом отношении не изменяется.

Правда, иногда европейские образцы выдвигают для него особые темы.

Среди таких стихов, особо выделяется его стихотворение «Поэту». Большинство наших читателей из-зи отсутсвия такого названия стихотворения не замечают того, что оно посвящено поэту. Здесь речь идет о стихотворении: «Адамның кейбір кездері». Оно создано на основе чтения стихотворений Пушкина, Лермонтова «Поэт», «Поэту». Здесь абай, создавая свои стихи на ту же тему, как бы соревнуется с ними. Тема берется с европейского образца, но в обрисовке образа поэта абай дает свою оценку, выражает свое отношение.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 12

Тема: Абаеведческая наука и развитие учения Абая Кунанбаева «о полном человеке»

Цель: показать конкретно-исторические предпосылки создания творений поэта, их стилевые особенности, а также донести философские, педагогические взгляды Абая Кунанбаева, отражающие вечные общечеловеческие ценности.

План:

  1. Абай Кунанбаев и современная философская наука.

  2. Отражение гуманистических, просветительских, философских взглядов поэта в прозаических произведениях.

  3. Учение Абая о троекратной любви7

Первые проблески идей Абая о нравственной полноте личности нашли отражение в стихотворении «Ғылым таппай мақтанба...» («Без знания нос не задирай...»). На основе выдвинутого изложенного в нем тезиса «Адам болам десеңіз» («Если хотите стать человеком») эта мысль получила дальнейшее системное развитие.

Стремление к осуществлению идей гуманизма было одним из главных вопросов, который на протяжении веков был всегда в центре внимания человечества. Борьба мнений по поводу путей достижения нравственной полноты личности в процессе совершенствования разума и норм поведения индивидуумов велась непрерывно. Гуманисты всех времен и народов единогласно утверждали, что самое ценное и самое благородное в мире – это человек. Исходя из этого, мыслители различных эпох стремились по мере сил и возможностей, а также в соответствии с духом времени, ответить на вопрос: «Из каких же главных черт состоит тогда достоинство человека?». Этот вопрос волновал в условиях казахского общества ХІХ в, и великого мыслителя Абая, который размышлял о том, какими должны быть гуманистические взгляды молодого поколения его времени, какими благородными чертами характера они должны обладать. Как известно, вершиной гуманистических познаний Абая стала его концепция имани гүл – троекратная любовь. На основе этого учения поэт в своей философии морали придерживался принципа: люби все человечество, считая родным («Адамзаттың бәрін сүй, бауырым деп»). Эти идеи пронизывали все творчество Абая. Поэт-мыслитель обращался к молодежи – новому поколению, к тем, которых задумал наставлять на уровне требований нового времени. За это он боролся; лелея эту свою несбыточную мечту, всю жизнь он впоследствии досадовал: «Думал исправить эпоху» («Түзетпек едім заманды»). Таким живительным соком человечности он хотел напоить пылкие сердца целеустремленных молодежи, привить им благородные черты характера. Этим проблемам посвящено его стихотворение «Ғылым таппай мақтанба...» («Без знания нос не задирай...»). Поэтому М.Ауэзов подчеркивал, что это стихотворение – одно из программных и глубоко содержательных в творчестве Абая, оно появилось в результате его глубоких размышлений и переживаний. Главная идея Абая заключена в тезисе: «Если хочешь стать человеком» («Адам болам десеңіз»). Стихотворение пронизано заветными мечтами Абая о светлом будущем казахского народа, о воспитании молодежи в гуманистическом духе. Одним словом, в нем отражена вся его гениальная мысль о нравственной полноте личности.

Кроме этого, Абай выступал не только со свойственными только ему познаниями, но и ясно давал понять о своей солидарности и с некоторыми восточными мыслителями, подчеркивал общность своих взглядов с мусульманскими гуманистами классического Востока. Например, поэт ссылаясь на Гуламахи Дауани, писал:

Мұны жазған кісінің

Атын білме, сөзін біл...

Мұны жазған білген құл

Ғұламаһи Дауани... [3, 72]

Не только имя помни человека,

Писавшего об этом, а его слова...

Сведущий раб (божий) все это написал,

По имени – Гуламахи Дауани...

Или Абай поучал в этом же стихотворении:

Бес нәрседен қашық бол,

Бес нәрсеге асық бол,

Адам болам десеңіз [3, 71].

Если хочешь стать человеком,

Держись подальше от пяти пороков.

Пристрастись к пяти свойствам...

Итак, если еще раз перечислить все зло и добро, о которых говорил Абай, это склока, ложь, бахвальство, леность и бесцельное транжирство, от которых надо быть подальше, и пять благородных свойств, к которым надо стремиться – это дерзание, труд, глубокие размышления, сознательное ограничение себя в чем-либо и милосердие (доброта). Эти глубоко осмысленные им понятия, которые вплетены в далеко идущие благородные его замыслы, придают его произведениям духовную весомость, внутреннюю емкость содержания. Природа и истинный смысл этих понятий, на которые Абай особо указывал в стихотворении, будут полнее раскрыты, если их осмысливать в сравнительном аспекте с философской категорией познания, которую он определял как духовную пищу в Седьмом слове Назиданий. Научное значение такого подхода очевидно еще и потому, что средневековые мыслители – предшественники Абая, также объясняли духовные свойства человека во взаимосвязи с психо-физиологическими факторами.

Например, ученый-демократ Юсуф ал-Карабаги (XVI в.) - последователь Гуламахи Дауани (XV в.), в своей книге «Рисала» рассматривал понятие о духовной пище в тесной связи с одним из внутренных чувств, а именно с памятью. Духовную пищу он делил на два вида: 1) на полезную пищу души и 2) на вредную пищу души. Далее, их ученый дифференцировал на различные подвиды. Абай под духовной пищей понимал духовные ценности, которые накапливает человек благодаря энергии души, путем отражения объективного мира в своем сознании. А Юсуф Карабаги утверждал, что здоровая пища укрепляет организм человека, а полезная духовная пища исцеляет человеческую душу. Мысль Абая «Будь подальше от пяти вещей» можно также отнести к числу «вредной пищи души», которых следует избегать, т.к. это – социальные пороки, порожденные противоречиями классового общества и представляющие собой действительность определенной исторической эпохи.

Идеи поэта о том, как стать человеком, раскрываются в общих чертах в его стихотворениях, основные программные построения его как мыслителя изложены более полно в прозе. В этих философских размышлениях, которые он озаглавил «Назидания», анализируются многие философские понятия при помощи таких терминов и терминированных оборотов, как адам болу – стать человеком, жарым адам – получеловек, толық адам - человек (нравственной полноты), адамның адамдығы – человечность человека, достоинство человека, адамшылық – человечность, адамшылығының кәмәлат таппағы – зрелость раба божьего, толық инсаният – нравственная личность, инсанияттың кәмәләттығы – совершенство личности и.т.д. Все эти логико-философские категории, судя по древнейшим аргументам, выражали самые различные явления в философии морали, которые с самого начала были связаны с историей формирования взглядов камили инсани, т.е. совершенствование личности в интересах нравственной его полноты. Глубокие мысленные допущения Абая о нравстенной полноте личности в своих истоках соотносятся с фактами этих древних морально-этических посылок. Следует отметить, что более внимательное изучение этой области познаний Абая является одной из весьма актуальных задач.

На вопрос: с чего начинается стремление у детей стать человеком, Абай отвечал: «Только тогда, когда кто- либо из детей станет жаждать наук и знаний с искренной любовью, только тогда он будет называться человеком», - предпосылка стремления стать человеком который предполагает сознательное и любовное отношение ребенка к усвоению наук - это следствие душевных его страстей. Как пояснил Абай в Тридцать восьмом слове Назиданий побуждение это в душе ребенка может возникнуть по трем причинам: свою роль играет фактор наследственности, воздействие может оказать и социальная среда, или это результат целенаправленного воспитания. Во всех трех случаях – это довольно сложное явление. Абай ясно видел, что в укладе жизни казахского общества немало помех для воспитания ребенка нравственной личностью. Например, поэт считал, что под влиянием некоторых отрицательных факторов социальной среды дети вырастают бездушными, ведут себя по-хамски. По его мнению, из детей, выросших в порочной среде, испытавших отрицательное влияние общества, трудно воспитать нравственного полного человека, несмотря на огромное усилия старших, имеющих самые богатые благие намерения. Он подчеркивал: «Дети с хамским поведением будут хамить и по отношению к стремлению, и по отношению к науке, и по отношению к своему наставнику… Они, хамы и наглецы, это получеловеки… Формирование у них чувство человечности – дело невероятно трудное».

Таким образом, подверженный хамству не скоро поддается воспитанию. Поэтому Абай, чтобы уберечь ребенка от воздействияй хамства и бессердечия, призывал с малых лет прививать им чувства добросердечности и любви, благодарности и чуткости, сострадания к чужой боли. Поступки честного человека и хама для него - явления противоборствующие, враждебные и непримиримые, они никогда не могут сосуществовать на путях человечности. Пока существует хамские отношения, люди не могут достичь совершенства в своем стремлении к человечности.

Абай беспощадно бичевал тезис о зрелости «раба божьего» как средство воспитания подраствающего поколения в духе философии нравственной полноты личности, который был выдвинут представителями духовенства. Он считал этот тезис беспочвенным, не выдерживающий критики и весьма неубедительным. Он приходил к своим обстоятельным выводам и выражал самые критические суждения, исходя из глубоких своих познаний несостоятельности суфизма, в течениях которого на протяжении веков провозглашались и возносились безжизненные идеи: «… если совершенствуется только раб божий благодаря усилиям того или иного святого, то все остальное человечество входит в историю как отверженные богом. Недалек тогда тот день, когда мир полетит в прах! Стало быть, существует опасность, что люди, исповедующие этот путь правды, станут жертвой невиданных страшилищ, такому народу нет просто больше жизни… Но жизнь – сама истина. И там, где нет жизни, не должно быть никакого совершенства».

Эти суждения Абая опять-таки свидетельсвуют о его глубоких знаниях, ясном уме и четкости мыслей, что поэт, который в невежественной и темной среде все же сумел выразить на уровне развития общественной мысли своего времени настолько смелую идею, говорит многое. Это свидетельствовало о новом направлении в познаниях мыслителя, о новых ориентациях в его мировоззрении. Он никогда не изменял своим самобытным качествам, критическому уму, трезвости и последовательности в поступках. Даже в эпоху, когда казахский народ терпел двойной гнет – от местных феодалов и от царского самодержавия, поэт безошибочно разглядел корни зла в существовавщей системе обучения грамоте и просвещения тюркоязычных народов самодержавной России. Он подчеркивал, что «в наши дни классические науки изучаются по традиции старых медресе и мало в чем приносят пользу эпохе». Абай критиковал этот прогнивший процесс приобщения народов к культуре и просвещению через проповедь к зрелости раба божьего. Отрицание поэтом сути этого идейно вредного тезиса как духовной преграды на пути исторического развития казахского народа, поистине было прозорливым. Это реакционное познание считалось до поры и времены почти единственным средством достижения цели на пути к человечности и гуманизму. Абай разоблачил самую идею о зрелости раба божьего (бенденің кәмәлаттығы) как бесплодную и безжизненную, от которой несет смрадом мертвячины, покорностью раба божьего, а не зрелостью, в противовес ей он предложил оригинальную идею, основанную на качественно новых воззрениях о принципах формирования нравственно полной личности. Однако вопрос о правильной оценке взглядов поэта на проблему воспитания нового человека все еще не разработан. В настоящее время необходимо прежде всего проследить золотосную жилу идей великого мыслителя об основах гуманизма, россыпи которой разбросаны во всех его произведениях, а учеными сейчас словно извлекаются осколки некогда целостного архитектурного ансамбля.

Не всякий, кто познал воззрения поэта с точки зрения формальной логики (т.е. только по внешним атрибутивным признакам), может осознать глубокий смысловой подтекст и философскую природу таких понятийных категорий, как бенделіктің кәмәлаттығы (зрелость раба божьего), кәмәлат ғазамат (гражданская зрелость), толық инсаният (нравственно полная общесвенность), толық адам (нравственная личность), жарым Адам (неполноценная личность), жауанмартлік (жауанмартсво) или гуманистический идеал и.т.д. Кроме того, для тех, кто не знаком с источниками, на которых базировались воззрения Абая, эти весьма сложные субстанции могут показаться даже отпугивающими субстратами.

Слово бенде, пенде (букв. пленник) ревнителями ислама использовались в значении раб божий, а в сочетании бенделіктің кәмәлаттығы (зрелость раба божьего) входило в обиход пропеведи религиозной морали, как в литературе суфизма. Слово «инсан» выражало понятие о красе жизни – о человеке в гуманистическом его значении. Вообще, понятие камили инсани (зрелость гражданской личности), вызвавшее спор среди мыслителей мусульманского Востока, относится к числу кардинальных умозрений, которые уходят вглубь веков и родственны с основами гуманистических познаний. Поэт в своих произведениях с различных позиции раскрывал эту идею, пользуясь при том разными наименованиями одного того же понятия, которые в конечном счете сводится к казахскому адеквату толық адам (нравственная личность). Оно вражает самый главный и жизнедеятельный постулат философии морали. Генезис этого познания в сочинениях Абая хотя и выявляется в побочных описаниях, но все же проблемы жауанмартства (гуманистического идела) освещаются им при помощи достаточно сложных к тому же незнакомых современному читателю аргументов, усвоение которых невозможно без специальной подготовки. Но некоторые отголоски этих идей нашли, хотя и незначительные, но все же верные отражения и в истории казахской литературы. Однако их сущность до сих пор не изучена с достаточной полнотой.

Три отличительные черты жауанмартсва, согласно познанию Абая, не передаются как факторы божественных начал через эманацию, а формируются в процессе приобретения профессиональных навыков труда и поисков каждым индивидом идеала – нравственно полной личности. В основе этого познания – оригинальные перестроения Абая, выработанные им в процессе рациональной мыслительной деятельности. К этому выводу мы пришли, т.к. и доабаевская восточная философия, а также последующие течения суфизма, опирающиеся на учение о касбе Газали, объяснили нравственную полноту личности так, что якобы судьба наделяет раба божьего теми или иными чертами жауанмарства. Выступивший против этого познания о касбе Абай, характеризуя главные черты нравственно полной личности, совершенно определенно писал: «они даются только тем, кто стремится к ним всей душой и сердцем, неутомимо ищет, а в противном случае их и не видать…». Все эти отличительные черты нравственно полной личности, по Абаю, наживные. Поэтому они доступны каждому, кто своим сознательным и упорным трудом хочет овладеть ими как профессиональной необходимостью. Этот далеко неординарный вывод Абая прежде ценен тем, что в нем прослеживаются первоосновы факторов человечности, на базе которых необходимо воспитывать молодежь в духе гуманизма. Абай после таких долгих и скрупулезных поисков разумных начал выдвинул свои идеи как мысленное обобщение о главных условиях стать человеком.

Развивая идеи об упомянутых уже трех отличительных признаках жауанмартства как непременных условиях станавления нравственной личности, Абай рассматривал эти свойства в неразрывном единстве. Несоблюдение этого единства или же отсутствие одного из трех особенных его отличий означает нарушение гармонии всего построения. Другими словами, это равносильно тому, что в процессе совершенствования индивидуума невозможно довести его до уровня нравственно полной личности, оставив в состоянии неполноценности.

При внимательной изучении этого вопроса, можно заметить, что Абай из трех признаков жауанмартсва двум ( а именно справедливости и разуму) придавал особое значение. Он не скрывал, что в своих произведениях, олицетворяя собственные воззрения, внутренние поверья и познания, он более всего уповал на эти два отличительные черты характера жауанмартства. В стихотворении «Адамның кейбір кездері» («Моменты жизни человека») он раскрывает свои мысли по этому поводу. Словно в назидание им для того, чтобы заострить внимание общественности на этих немаловажных явлениях. Вся жизнь Абая, исполненная борьба за светлое будущее, все его стремления довести до народных масс идеалы нравственности – это сплав разума и справедливости. Поэтому Абай – гигансткий мыслитель, который все ценное в своей душе отдал родному народу. Все его идеи основываются на разуме и справедливости и об этих двух его добродеятелях, которым он придавал особо важное значение, Абай говорил не раз.

Культ сердца в понимании Абая Кунанбаева.

Очевидно, что Абай в своих размышлениях о человечности и гуманизме придавал решающее значение третьему признаку жауанмартсва – милосердию, благоволению. М.Ауэзов подчеркивал, что поэт под милосердием и благоволением понимал прежде всего добросердечность. Анализируя основы гуманизма Абая, он отмечал особое признание им роли милосердция и благоволениея. Исследователь пришел к далеко не случайному выводу, что Абай превыше всего ставит человечность (гуманизм), философию морали. Известно, что поэт еще в начале своего творческого пути оперировал глубокими и радикальными познаниями о разуме (ақыл), энергии души (қайрат) и сердце (жүрек). Как писал М.Ауэзов, это было осознанным им еще в тот период духовным сокровищем, которое он приобрел, изучая социальную среду и благодаря чтению восточных книг.

М.Ауэзов связывал перемены в духовном мире молодого Абая с его основными идеями о гармонической личности. В этом понятии, как уже отмечалось, сконцентрирована вся сущность философских понятии поэта, ставшей лейтмотивом всех его произведений и раскрывающих его идеалы о гуманизме. Из конспектов М.О.Ауэзова средневекового сочинения «Кутадгу билиг», которое сохранились в его личном архиве, становится очевидным, что он, говоря о старотюркских литературных источниках, оказавших благотворное влияние на Абая, имел в виду эту книгу «Кутадгу билиг», в которые подробно излагались идеи о нравственном совершенствовании личности. А милосердие и благоволение (сердце), которые составляют основные черты гармонической личности, великий мыслитель трактовал с позиции высоких идеалов гуманизма. Потому именно эти качества он воспевал в своем творчестве. Культ милосердия и добродеятелей – основой в философских познаниях Абая, он стал определяющим и в его философии морали. Для более глубокого и полного постижения этой условно обозначенной как культ сердца категории жизненного начала всех благородных качеств человечности – необходимо проанализировать мысленные устои Абая с указанных исследователем позиций.

Абай объяснил сердце как бурлящий источник эмоциональных чувств, милосердия и благоволения, составляющих основу человечности. Он рассматривал сердце с гуманистических позиций, исходил при этом из роли и назначения сердца в науке по человековедению. Абай разработал оригинальные теоретические воззрения, которые ранее не встречались ни у кого из казахских мыслителей - его предшественников. Некотрые первоначальные свои идеи о сердце он постоянно дополняет, хотя и косвенными, но обстоятельными фактами, ссылаясь на научные авторитеты. Это позволяет отыскать истоки идей поэта, которые стали для него отправной точкой.

В сочинениях Абая, начиная с 1886 г., можно проследить все более углубляющийся интерес к различным качествам сердце, все более «сгущается» и совершенствуется и стилистическая окраска сердца, оно активно используется как эквивалент самых разнообразных по смыслу и сложных по значению понятий.

Философская основа и коллизии размышлений Абая на тему сердца нашли лаконически емкие, дефинитивные отражения в его оригинальных сочинениях: «Әуелде бір суыз мұз – ақыл зерек» («Наш холоден Ум, наподобие льда», 1889), «Кейде есер көңіл құрғырың» («Порой строптивая душа», 1890), «Малға достың мұңы жоқ, малдан басқа» («У стяжатля нет иной печлаи, как скот», 1896), «Алла деген сөз жеңіл» («К Аллаху дорога ведет не из уст», 1896), а также в поэтических переводах: «Менің сырым, жігіттер, емес оңай» («Нелегко понять меня, жигиты», 1897), «Жүректе көп қазына бар – бәрі қызық» («Много сокровищ сердце хранит, и все они чудесные», 1899) и.т.д. Однако уровень восприятия современных поэту-мыслителю слушателей не был подготовлен в то время для понимания всей многосложной природы этих поэтических произведений. В многовековой истории казахской литературы никто не смог настолько опоэтизировать роль и функцию сердца с жизнедеятельности человека, как Абай. Благодаря гению своего поэтического таланта он дал не только образно-эстетическое его олицетворение, но и выработал целостную философскую концепцию о роли сердца в формировании многих сторон гуманистических воззрений социальной личности. Познания Абая о сердце требуют специального исследования.

Поэт, создавая мечтательно романтический образ своего любимого сына Абиша (Абдрахмана), о котором говорил, что «он был вожаком года грядущего», раскрыл реальный облик гармонической личности, которая ярко отражает излюбленную им гуманистическую идею. В образе Абиша Абай наглядно воплотил свои заветные мечты и думы о совершенстовании человека, который обладает главными качествами благородства. Его логические представления непосредственно и гармонически сочетаются с прежними воззрениями о формировании нравственной личности.

Вообще, взгляды Абая на нравственную личность довольно фундаментальны, они складывались постепенно и непрерывно развивались, совершенствовались на протяжении двадцати лет его творчества. Год 1889 в поэтической биографии Абая является особенно плодотворным. В стихотворении «Әуелде бір суыз мұз – ақыл зерек» («Наш холоден Ум, наподобие льда»), написанном в этом году, он подробно раскрыл, насколько глубоко и сложно понятие о взаимоотношениях человеческого Разума, Силы и Сердца. Философскую сущность этой триады Абай разрабатывал до последних дней жизни, все более оттеняя его гуманистическими мотивами. Особенно активно поэт в своих стихотворениях исследовал проблемы сердца в свете его собственных познаний, о трехлюбии или еще называл его сам Абай, учения об имани гүл. В следующих строчках:

Ақыл, қайрат, жүректі бірдей ұста,

Сонда толық боларсың елден бөлек.

Держа в единении Ум, Сердце и Волю,

Ты к цельности редкой придешь без труда [168]

(перевод А.Кодара)

вполне определенно выражены главнейшие признаки гармонической, совершеннейшей личности, которые исповедовал поэт. Впоследствии Абай посвятил цикл своих философских стихотворений основным понятиям о достойнстве личности, он проанализировал такие категории, как разум и душа, т.е. стремился вникнуть в тайны души человека, в своих прозаических трактатах эти понятия он раскрывал более полно и глубоко, охватывая более широкий круг вопросов.

Абай придавал особо важное значение единству Разума, Силы и Сердца, поэтому он и считал, что «один другого они не смогут существовать, а наука постигает суть их неразрывной связи». Есть огромный смысл и в том, что Абай для определения места и роли этой триады в общественном сознании обратился к науке. Как известно, в последние годы жизни он с большим упорством и вниманием изучал гуманистическую природу самой триады, а свои выводы и познания об этом всячески пропагандировал в творчестве. Поэт критического реализма беспощадно бичевал чуждые гуманизму характеры, которые он наблюдал в окружающией его социальной среде, он выражал свои острополемические, но правдивые суждения и критику в таких стихотворениях, как «Қартайдық, қайғы ойладық, ұлғайды арман», «Қалың елім, қазағым, қайран жұртым», «Көңілім қайтты достан да, дұшпаннан да», «Сабырсыз, арсыз, еріншек», «Болыс болдым, мінеки», «Мәз болады болысың», «Қайғы шығар ілімнен», «Сегіз аяқ» и других. Он один боролся с заклейменными в них проявлениях мракобесия и невежества, которые поразили общественную жизнь. Поэт выдвинул три благородных качетсва, которые являются общими для всего человечества, призвал народ к овладанию ими, выступил против косности и рутины:

Үш-ақ нәрсе адамның қасиеті:

Ыстық қайрат, нұрлы ақыл, жылы жүрек.

Всего только три свойства нужны человеку:

Кипучая сила, ясный ум и горячее (доброе) сердце.

Обращает внимание, что три слова, в которых выражена целевая установка автора, снабжены эпитетами: ыстық (букв. горячий), нұрлы (букв, лучистый), жылы (букв. теплый). Безусловно, это сочетание определения и определяемого слова Абай использовал не случайно, напротив, так хотел полнее раскрыть гуманистический смысл своего триадного понятия. В приведенных строках только одно определение жылы (теплое, согревающее) содержит значительную долю смысловой нагрузки его понятия о гуманизме, хотя, на первый взгляд, оно ничем не отличается, и нередко воспринимается как традиционный элемент поэтической речи. Это слово выражает самую суть явления, которое исходит из основ мировоззренческого потенциала Абая. Но истоки этого понятия восходят к средневековью, когда были сформированы философские учения мешаюнов. Например, ал-Фараби, подчеркивая, что «...сердце есть источник врожденной теплоты. Именно от него она исходит в другие органы, от него они питаются» [5, 271]. Он особо подчеркивал, что внутреняя теплота исходит от этого главного органа - мотора организма. Это утверждение средневекового ученого созвучно с точкой зрения Абая, который использовал такие выражения, как жылы жүрек (теплое согревающее сердце), жылытқан тұла бойды жылы жүрек (согревающее тело, организм горячее сердце). Понятие нұрлы ақыл (светлый, лучистый ум), согласно Абаю, непосредственно связана с аспектами нравственной личности. Согласно его модели, Светлый Ум действует по велению горячего, доброго сердца и служит милосердию и благоволению. Он выполняет благородную миссию как добродетельный ум гуманистической направленности. А если разум, подчинив себе сердце, дейстует по воле хитросплетений, то это уже не светлый лучистый ум, а его антипод, который сочетается с эпитетом суық (холодный), - суық ақыл (холодный, не греющий ум). Это сочетание слов созвучно с известным заключением Абая: если язык действует по воле сердца, то исключена ложь. Но если он прислушивается к голосу хитроспелетений, то сердце предается забвению.

Все эти воззрения Абая в дополненном и усовершенственном виде, в значительно широком смысле были раскрыты в Семнадцатом слове Назиданий, то свою точку зрения об Уме (Разуме), Силе (Энергии), Сердце он развивал с научной точки зрения, с учетом дифференцированных качеств каждого из них. Но особое место среди них он отводил сердцу, т.к. рассматривал его как категорию с гуманистической основой. Он отводил Сердцу роль царя в человеческом организме, но особенно он отстаивал свое познание, утверждающее, что сердце является первоисточником, аккумулятором всех благородных качеств – справедливости, милосердия, всех добрых чувств благоволения, чести, совести и.т.д. Абай разъяснил эту мысль, именно наука поясняет этой триаде необходимость неразрывного единства и поучает, чтобы все они повиновались сердцу. Он поучает: «Если вы все трое мирно уживетесь в одном человеке, то прахом с его ног можно будет исцелять незрячих. Не найдете согласия, я отдам препочитение Сердцу. ...Так сказано и в писаниях, - сказала Наука» (перевод Р.Сейсенбаева) [6, 174].

Так, поэт в персонифицированном образе Науки выражал свою идею и познание, о чем свидетельствуют все его сочинения.

«Нравственная (совершеннейшая) личность» - центральная тема размышления Абая.

Абай, воспевший культ сердца, вкладывал в это понятие особый гуманистический смысл. Он рассматривал сердце как место обитания самых благородных, самых лучших качеств человека - справедливости, милосердия, всех добрых чувств благоволения, чести, совести и.т.д. Руководствуясь этим, он свои идеи о человечности или, как сам он определял, целостную концепцию о гармонической личности популяризировал в народе посредством исскуства, постепенно и непрерывно разъясняя их своим слушателям. «Әсемпаз болма әр неге» («Не рисуйся попусту») он воспевал высокие чувства человечности, раскрывая основное идейное содржание произведения в семантически емких образах:

Қайрат пен ақыл жол табар,

Қашқанға да қуғанға.

Әділет, шапқат кімде бар,

Сол жарасар туғанға.

Энергия и разум откроют путь

И убегаюшему, и настигающему.

Справедливость и благоразумие

Украшают пришедшего в мир [7, 234].

(Подсторчный перевод Г.Бельгера)

В приведенной строфе слово справедлив, добр использованы как адекватные сердцу. Эти строки почти польностью совпадают с содержанием Семнадцатого слова Назиданий. Как известно, Абай утверждал в нем, что сила и разум, если будут действовать без ведома сердца, не всегда могут достигнуть желательного результата. В этом стихотворении он также выдвинул на первый план благородную миссию сердца в его символичесих образах – справедливости и добросердечия, благоразумия.

По его мнению, разум, сила вне контроля сердца могут совершить и зло вместо добра. Поэтому он писал:

Ақыл, қайрат, жүректі бірдей ұста,

Сонда толық боларсың елден бөлек.

Держа в единении Ум, Сердце и Волю,

Ты к цельности редкой придешь без труда [168]

(перевод А.Кодара)

Основная смысловая нагрузка, как видно, падает в этих строчках на слово толық, полноценный, которое выражает конечную цель поэта в процессе воспитания нравственной личности. Формирования гармонической личности он придавал особое значение, наделял его морально- гуманистическим содержанием. В своих воззрениях на основы гуманности он связывал эти понятия с глубокомысленными познаниями, которые обозначены философскими категориями: стать человеком, человечность, нравственно полная личность, неполноценная личность, гражданская совершенность (камили инсани), совершенство гражданской общественности (инсанияттың кәмәлаттығы) и.т.д. Следовательно, смысл выражения о полноценности в приведенном стихотворении также необходимо рассматривать в генетическом связи с познанием Абая о нравственно полной (совершеннейшей) личности. Иначе подлинный гуманистический подтекст его останется в тени, а мы будем довольствоваться только важными атрибутивными значениями слова.

В Семнадцатом слове Абай раскрывал гуманную роль сердца. В стихотворении «Әсемпаз болма әр неге» («Не рисуйся попусту») эту мысль он выразил уже при помощи слов әділет (справедливость) и шафкат (благоволение, благодеяние). Он выразил эту мысль в конкертных примерах из социальной жизни народа для того, чтобы довести свое познание до широкого круга казахского народа:

Бастапқы екеу соңғысыз

Біте қалса қазаққа.

Алдың – жалын, артың – мұз,

Бара едің қай жаққа.

Если первые два /достоинства/ без последних

Вдруг выпадут на долю казаха,

Впереди тебя – огонь, позади – лед –

В какую сторону б ты подался?

(Подсторчный перевод Г.Бельгера)

Поэт специально оговаривает, что сила и разум без спарведливости и благоволения (милосердия) не станут благодеятели, если даже они окажутся присущими казахам качествами. С высоты своих гуманистических идеалов он рассматиривал и такое явление, как бесцветная, безвкусовая и бесплодная участь. Абай фактически выражал свое понимание: если разум и сила не будут подвласны справедливости и благоволению, или по-другому, велению сердца, а дейстовать будут вопреки ему, то окажутся отторгнутыми от благородства и добрых начинаний, не смогут служить во имя высоких идеалов человечности. Эти идеи непосредственно выражены в его произведениях как весьма аргументированные доказательства священных гуманистических устремлений Абая.

Даже в минуты, когда поэта посещают музы, т.е. даже в самые волшебные творческие минуты, он, мучительно переживая процесс поэтического перевоплощения, не забывает, что его искусство должно служить благородным идеалам гуманизма и провозглашает чувства духовного порыва:

Әділет пен ақылға

Сынатып корген-білгенін.

Білгізер алыс, жақынға

Солардың сөйле дегенін.

Справедливости и умом

Подвергая испытанию,

Поведвем всем: далеким, близким,

То, что ими разрешено.

Вся сознательная жизнь Абая прошла в борьбе ради своего родного, обездоленного народа. Его волновали кристально чистые и светлые мысли, связанные с высокими гуманистическими идеалами. Единственной заботой поэта о себе было лишь стремление сохранить в непорочности истинно благородные чувства и святость самых заветных своих дум. Вот почему все предпринимаемые свои шаги и более или менее серьезные помыслы он подвергал непосредственно испытанию сердца (т.е. справедливости) и разума. Лейтмотивом всего, что Абай хотел выразить в стихотворениях, на равноправных началах участвуют справедливость и разум. Но в качестве атрибута сердца он обращает только к справедливости, постоянно выступающей в роли глашатая самых его благих намерений. Таким образом, культ сердца, как самое главное в философских воззрениях Абая, красной нитью проходит через все его творчество. А справедливость в сочетании с благоволением и милосердием – центральные понятия гуманистических его мыслей, по которым как по компасу он сверял правильность избранного жизненного пути. Дух гуманизма, составлящий пафос произведений Абая, как нельзя лучше раскрывает его творческий гений, как поистине феноменальное явления.

Оригинальные воззрения Абая, заключающиеся в возвышении роли сердца, являются действительно необычайным мировоззрением, новым философским направлением, которое основано на гуманизме вообще и в истории казахской литературной мысли, в частности.

Поэт, раскрывая свою точку зрения на сердце, старается воспеть особый гуманистический смысл его в жизнедеятельности человека. В уста сердца он вложил такие слова: «справедливость, чувство веры, стыд, милосердие, добросердечность – все исходит от меня...». Так, он словно подтверждал и закреплял свои познания о решающей роли сердца по сравнению с разумом и силой, он довольно недвусмысленно давал понять, что он наделяет сердце, помимо его основной функции и гуманистическими свойствами.

Абай велик не только как поэт, мастер художественного слова, он занимает также высокое место в истории мировой философии как выдающийся мыслитель, отразивший в своих произведениях результаты общечеловеческих общественных противоречий.

Стихи для Абая были не просто искусством, но и орудием для назиданий молодых, сердца которых открыты для разумного слова. Поэт не скрывает и прямо говорит об этом. Он стремится, чтобы Слово его дошло до сознания народа, будило его и давало толчок новой мысли.

Главный литературоведческий принцип Абая – новаторство и сохранение традиций.

Абай – мыслитель, который глубоко проанализровал понятия «быть мусульманином», «святость». Рассмотрим их через толкование выражения «любовь к трем».

Человек, во-первых, должен возлюбить Аллаха: «Возлюби Аллаха всей душой». Во-вторых : «Возлюби все человечество, как своих братьев». То есть, надо любить всех людей, без различия вероисповедания, языка, рас. В-третьих: считая любовь к человечеству божьим делом, справедливым, надо любить справедливость.

Необразимо широк был интеллектуальный кругозор Абая, и столь же бесконечно разнообразна оказалась палитра его чувств, выражавших все сферы вселенной. Впечатлительность сердца и глубина трезвого ума, образное и чувственное восприятие мира, суровый критицизм и тонкий лиризм поразительно гармонично сливались и сочетались в этой сложной духовной личности, подчеркивая цельность и мудрую зрелость редкой человеческой натуры. Не было в ней места самодовольству и мещанству. Правдивость и трагизм в своем диалектическом единстве.

Поэт хорошо понимал, что единственное спасение казахов, лишившихся земли, самостоятельности, свободы в сбережении своего духовного мира, самосознании человеческого достоинства и чести. Лишь в таком случае можно сохранить свой национальный менталитет. Ради этой цели он жил и боролся.

Много горьких, отравленных ядом слов сказано реалистом Абаем с неизбывной тоской и болью в сердце о локальных и глобальных, национальных и общечеловеческих, социальных и общественных пороках и язвах, разъедавших душу народа, разрушавших нравственные устои общества. Можно без конца цитировать эти живые, хлесткие, образные, обжигающие сознание абаевские строки, поражающие актуальность и по сей день.

Подлинный гуманизм, пристальное внимание к заботам и нуждам человека, «чуткого сердцем и душой», беспощадная правдивость в изображении жизни, открытый взгляд на мир, духовный максимализм, выразившийся в остром неприятии равнодушия, душевной лени, алчности, интриганства, бездумности и безалаберности, косности и невежества,- все эти грани таланта нашего великого наставника должны определять главный смысл и содержание всех наших сегодняшних больштх и малых начинаий.

Абай пологал: человек может быть счастиливым лишь тогда, когда его стремление и страдание понимают и разделяют другие. Доброе внимание окрыляет. Не случайно сказано им: «Дружба взывает к дружбе». Поэтому он неустанно говорил, как заклинание, о национальном единстве, целостности, призывал к взаимопониманию, миру и согласию. Чтобы народ мог процветать, он должен жить в мире и доверии с соседними странами.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5. Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

ЛЕКЦИЯ 13

Тема: Новые подходы в исследовании творчества поэта.

Цель: Исследования М.Мырзахметова в определение новых граней творчества и философских взглядов Абая Кунанбаева.

План:

  1. Отношение Абая к религии

  2. Отношение Абая к проблеме гуманизма

  3. Отношение Абая к философии морали

В познаниях поэта встречаются такие сложные философские воззрения, как имани гүл (культ сердца), жауанмәртлик (человечность), камили инсани (нравственная личность). Система этих взаимосвязанных построений выражает взгляды Абая на всевышнего творца и его божественные черты, а вместе с тем и на ключевые вопросы нравственно полной личности, которые он рассматривает в тесном единстве с различными условиями верования. Комплекс всех этих допущений и постановок составляет основное содержание, охватывающие жизненно важные моменты умазаключений М.Ауезова.

М.Ауэзов в стихотворении «Алланың өзі де рас, сөзі де рас», особо обращал внимание на важнейший логический посыл в познании Абая, который называется имани гүл. Согласно поэту, культ сердца, утверждающий троекратную любовь, необходимо рассматривать в рамках философии морали.

В этом стихотворении Абай наиболее полно раскрыл свои внутренние поверья, мотивы своего призыва к гуманизму, а также собственные познания философии морали. Первым условием троекратной любви – учения об имани гул он считал необходимость «больше жизни любить Аллаха, т.к. он создал с великой любовью человечество». Таким образом, любовь смертного к своему творцу и есть первая любовь.

Вторая любовь, по Абаю, заключается в идее беспредельной любви каждым всего человечества, как свего брата. Эта идея – своеобразный девиз поэта в стремлении понять устройства мира. Потому в его сочинениях от начала до конца она проповедуется в строгой последовательности. Идея Абая «Любить справедливость, как истинный путь, указанный самим всевышним», является третьей любовью и в основе своей восходит к аргументам из нравоучительных наклия и гаклия, которым посвящено Тридцать восьмое слово. В нем сформулированы понятия о справедливости идеальной и абсолютной (гадалет)

В душу вглядись глубже, сам собою побудь…Философские параллели поиска Истины. Мыслитель Абай вот уже почти два столетия восхищает различные поколения людей глубиной своей мысли и яркостью языка. Его известность переступила границы Казахской земли, а его талант стал достоянием всего мира. Но особую роль Абай сыграл в духовном единении двух народов – казахского и русского. Он много размышляет о сущности жизни и взаимопроникновении культур. Его мысли- это те кирпичики-основания на которых заложена современная философия свободного Казахстана.Сегодня национальная философия становится необходимой частью общественного сознания евразийских обществ. Казахская философия определяется конкретно-исторической судьбой казахского народа, его менталитетом, характером мировоззренческих проблем в разные периоды его исторического развития.Началом казахской философии можно обозначить философию казахского просвещения 19 века. Данная философия формировалась под воздействием Востока и русской просветительской мысли, т.к. после присоединения Казахстана к России менялось мышление казахов, их уклад жизни, этнические традиции.Социальные противоречия в жизнидеятельности казахского народа критически осмысливались Чоканом Валихановым (1835-1865гг.), Абаем Кунанбаевым (1845-1904гг.), Шакаримом Кудайбердиевым (1858-1931гг.) и др. Чтобы понять процесс формирования казахской философской мысли необходимо обратиться к такой яркой фигуре в казахской культуре как Абай. Как сын своего народа, Абай взял лучшее от многовековой культуры казахского народа и обогатил эти сокровища благотворным влиянием русской культуры. Философская направленность поэта, прежде всего, проявляется в его поэтическом творчестве. Он поэт-сатирик, обличитель. Его стихи носят просветительский характер: есть стихи-притчи, стихи-назидания . Но во всех произведениях звучит основная мысль: любовь к человеку и природе – это ключ к философии Абая. Исходя из своего философского мироощущения, ему близки такие русские поэты и писатели, как А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, И.А. Крылов, И. Бунин, Л. Толстой, Салтыков-Щедрин. Именно поэтому он переводит их произведения на казахский язык. Особенно с огромной любовью Абай переводил стихи М. Лермонтова. Об этом можно судить по количеству переведенных стихов, их 29. Можно сказать, что с Лермонтовым его роднит гражданская позиция по отношению к своему народу. Не менее оригинальны и его переводы басен Крылова. В своих переводах он использует популярные казахские пословицы. С творчеством Салтыкова-Щедрина его объединяет сатирическая меткость осмеивающая баев, управителей, чиновников.Если все это сформулировать краткой мыслью, то можно сказать, что всех их объединяет философские искания смысла «народ-поэт». С философией Льва Толстого его роднит направленность их педагогических воззрений – мысли о народе, идея его просвещения и воспитания. И Абай и Толстой свои этические мысли обрамляют в художественные формы: будь то поэзия или проза. Основная философская мысль обоих гениев в том, что человек не от природы нравственен или безнравственен, он становится тем или другим в процессе воспитания. Абай говорил: «Если бы в моих руках была бы власть, я отрезал бы язык всякому, кто говорит, что человек неисправим.» Но человек, может исправиться только через знание, а «целью познания является достижение истины». (Абай Книга слов.- Алматы, 1991.- с.345). Основная цель знания по Абаю – очеловечивание человека. «Не раскрыв для себя видимых и невидимых тайн вселенной, не объяснив всего себе, человеку не стать человеком». Абай был первым казахским поэтом, который выбрал путь самосознания и самопознания, главенствующими признаками которого были гуманизм и просвещение.Человек должен в этой космической «песчинке – на земле» найти свое место, найти себя и быть самим собой. Он пишет:«В душу вглядись глубже, сам собою побудь:Я для тебя загадка, я и мой путь!Знай, потомок, дорогу я тебе открывал.Против тысяч сражался, не обессудь!» «Познай сам себя» - это одно из древнейших философских направлений всех народов. Познай себя – и ты обретешь Истину! Данный постулат исходит прежде всего из религиозной философии. И здесь можно провести параллели между Абаем и двумя религиозными мыслителями России – П.А. Флоренским и Н. Бердяевым.Так как наука не открывает всю истину, Абай пытается найти ее средоточие и полноту. В «Слове» стих 38, он не просто ставит вопрос о пути познания Истины, но очерчивая познавательные горизонты, вводит в его контекст «мир», «самих себя», и «Аллаха». Он недвусмысленно говорит о существовании двух уровней истины: истина от «земли», и человек идет к ней через разум, истоки же «чистой истины» лежат в другом – они во Всевышнем. «Даже тайна создания недоступна мудрейшим из людей, не говоря уже о природе Аллаха. Аллах бесконечен, человеческий разум пределен. Разве может предельное измерить бесконечное». Легко сказать: вот Бог!Но путь К нему лежит не через слово. Душой и сердцем чистым будь – Не надо истине иного. Но Бога не постичь умом,Зря мой язык о нем толкует.Сомненья нет! Господь во всем,Что в зримом мире существует. Проблема истины является стержневой и для всего творчества П.А. Флоренского, религиозного философа Всеединства. Поиск Истины был началом и конечной целью его интеллектуальных и духовных устремлений «Без истины жить нельзя… Я задыхаюсь за неимением Истины». Его мысль созвучна Абаю в том, что науке недоступна цельность мироздания, через нее не постигается абсолютная истина, она лишь дает относительные знания. Для Н. Бердяева, также как и для Абая, внутреннее есть основа человека, и именно оно должно определить поведение «внешнего человека». Н. Бердяев ставит человека не только выше любой вещи в мире, но и выше самого мира. Человек для него не как индивид, а как личность. «Весь мир ничто по сравнению с человеческой личностью». Абай, как и Н. Бердяев наряду с человеком выделяет Аллаха (Бога), который есть «альфа и омега» этого мира, есть Истина. Он пишет: «Правда именуется еще истиной, а истина – это Аллах». Для Н. Бердяева – истина и конечное назначение человека – это его возвращение к Богу (Аллаху). Таким образом, у обоих философов конечное назначение человека и смысл жизни – Аллах (Бог). Можно констатировать: великие смотрят на суть духовности, а не на догмы определенной религии. А духовность – одно целое, неделимое свойство выражающее суть человека независимо от нации и религии. Поэтому по своей духовной наполненности Абай не может принадлежать к какой-то определенной религии. Его духовность- это выражение Вселенского мироздания Души… И чтобы постигнуть ее, нам еще очень много надо работать над собой. Возможно множество параллелей между казахской и русской философией. И это понятно, так как и Россия и Казахстан являются представителями евразийской мысли. Здесь стираются границы Востока и Запада, рождая своеобразную культуру и философскую мысль. И мы можем сказать – великие – созвучны, они духовные братья. Они часто говорят об общем, всечеловеческом перекликаясь через века и расстояния. Абай считал, что первое достоинство философа – мудрость, которая и завтра будет озарять, греть своими лучами людей.

Основная литература

1. Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

3. Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

4. Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

5. Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Дополнительная литература

1. Мырзахметұлы М. Абайдың адамгершілік мұраттары. Алматы, 1993

2.Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

4. Ауэзов М. Избранное. Научные труды на казахском и русском

языках. Алматы, 1997.

5.Соболев С. Десятилетия дружбы. Алматы, 1971

Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины «Абаеведение»

Специальность: «для всех специальностей»

Факультет: для всех факультетов

Изучаемый раздел

Основная литература

(автор, наименование, год издания, стр. по изучаемому разделу)

Дополнительная литература и Интернет источники

Прочие ресурсы в случае необходимости

(программное обеспечение, презентации, нагл.пособия и др.)

1.

Абай Кунанбаев-основоположник казахской литературы.

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988.

Бельгер Г. Абай и Гете. Алматы, 1986

Сильченко М.С. Творческая биография Абая. – Алматы, 1957.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

Раздаточный дидактический материал

2.

Поэтическое наследие Абая Кунанбаева

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988.

Бельгер Г. Абай и Гете. Алматы, 1986

Сильченко М.С. Творческая биография Абая. – Алматы, 1957.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

3.

Общественно-политическая среда Абая

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

4.

Формирование Абаеведения как науки.

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

Кинофильмы, презентации, слайды.

5.

М.О.Ауэзов-основатель Абаеведения.

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

6.

Духовные ценности человечества в произведениях Абая

Мұхаметханов Қ. Абай мұрагерлері. Алматы, 1995.

Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

7.

Лирика Абая

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988.

Бельгер Г. Абай и Гете. Алматы, 1986

Сильченко М.С. Творческая биография Абая. – Алматы, 1957.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

8.

Переводы Абая

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

9.

Слова назидания

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

Ахметов З. Абайдың ақындық әлемі. Алматы, 1994

3. Ахметов З. Современное развитие и традиции казахской литературы.

Алматы, 1988

Бельгер Г. Абай и Гете. Алматы, 1986

Сильченко М.С. Творческая биография Абая. – Алматы, 1957.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

10.

Педагогические и гуманистические взгляды А.Кунанбаева

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Абай. Книга слов. Поэмы. – Алматы: Ел, 1993.

Абай. Тридцать семь стихотворений. – Алматы: Дом печати Эдельвейс, 2006.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

11.

Поэтическое окружение Абая Кунанбаева.

Ауэзов М.О. Абай Кунанбаев. Монография. –Алматы: Санат,1995

2. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

12.

Абаеведческая наука и развитие учения Абая Кунанбаева «о полном человеке»

1. Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994

Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

Есим Г. Хаким Абай. Алматы, 1995.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

13.

Новые подходы в исследовании творчества поэта.

Мырзахметулы М. Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. –Алматы: Санат,1994.

Рысбекова Ш.С. Проблема Бога в мировоззрении Абая. – Алматы: Қазақ университеті, 2007.

www.abai.kz, www.abaitanu.kz.

Составитель: Кенжегараев Н.Ж

Должность к.ф.н., доцент