Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс ФК, ЕП, УП Денне / ІІ курс Німецька мова / Німецька мова Сам. робота - нормат ІІ курс .doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
374.27 Кб
Скачать

Модуль IV

Тема 21. Умовний спосіб

Мета роботи: Набути навичок уживання й розуміння речень в умовному способі.

План вивчення теми

  1. Формування навичок уживання умовного способу.

  2. Формування навичок сприйняття умовного способу під час читання.

Методичні рекомендації

  1. Ознайомтеся з формами і значенням Konjunktiv

Konjunktiv ( умовний спосіб), як і в українській мові, виражає нереальну умову або можливість, припущення, нездійсненне бажання. Але між українським умовним способом і німецьким кон’юнктивом є відмінності як в утворенні, так і у вживанні.На відмінку від української мови, Konjunktiv має ті самі часові форми , що й Indikativ (дійсний спосіб), а також форму Konditionalis. Konjunktiv вживається ширше, ніж умовний спосіб в українській мові. На українську мову речення з дієсловами в Konjunktiv перекладаються дієсловом з часткою би (б) або за допомогою сполучника якби.

Z.B. Wenn wir jetzt im Stadion wären! – Були б ми зараз на стадіоні!

Morgen ginge ich gern ins Museum. – Завтра я охоче пішов би в музей.

Відмінювання дієслів у Кonjunktiv Präsens Konjunktiv Aktiv

Ich male könne sei habe werde

du malest könnest seiest habest werdest

er male könne sei habe werde

wir malen können seien haben werden

ihr malet könnet seiet habet werdet

sie malen können seien haben werden

Präteritum Konjunktiv Aktiv

ich malte könnte wäre hätte würde

du maltest könntest wärest hättest würdest

er malte könnte wäre hätte würde

wir malten könnten wären hätten würden

ihr maltet könntet wäret hättet würdet

sie malten könnten wären hätten würden

Perfekt Konjunktiv Aktiv

ich habe gemalt ich sei gegangen

du habest gemalt du seiest gegangen

er habe gemalt er sei gegangen

wir haben gemalt wir seien gegangen

ihr habet gemalt ihr seiet gegangen

sie haben gemalt sie seien gegangen

Futurum I Konjunktiv Aktiv Konditionalis

ich werde malen ich würde malen

du werdest malen du würdest malen

er werde malen er würde malen

wir werden malen wir würden malen

ihr werdet malen ihr würdet malen

sie werden malen sie würden malen

Вживання Konjunktiv

  • Вираження бажання: теперішній і майбутній часи – Präteritum Konjunktiv (реальне бажання):

Wenn ich morgen Zeit hätte – Якби я завтра мала час!

(Hätte ich morgen Zeit) Wenn ich gesund wäre! – Якби я була здорова !

(Wäre ich gesund)

  • минулий час – Plusquamperfekt Konjunktiv ( нереальне бажання) :

Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte! – Якби я вчора мала час!

(Hätte ich gestern Zeit gehabt!)

Wenn ich gestern rechtzeitig gekommen wäre! – Якби я прйшла вчора вчасно! (Wäre ich gestern rechtzeitig gekommen)

  • вираження умови і можливості: теперішній і майбутній часи – Konditionalis i Präteritum Konjunkriv (реальна умова чи реальна можливість). Wenn ich heute Zeit hätte, käme ich zu dir (würde ich zu dir kommen). Якби я сьогодні мала час, то прийшла би до тебе. минулий час – Plusquamperfekt Konjunktiv (нереальна умова чи нереальна можливість): Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte , wäre ich zu dir gekommen. Якби я вчора мала час, то я прийшла б до тебе.

  • вираження перерваної чи незавершеної дії (процесу): теперішній і майбутній часи – Konditionalis або Präteritum Konjunktiv, минулий час- Plusquamperfekt Konjunkriv: Ich würde heute ins Kino gehen. – Я пішла б сьогодні в кіно, але aber ich habe keine Zeit. не маю часу.

Ich hätte gestern den Text übersetzt Я переклала б учора текст.

Ich wäre gestern gekommen Я прийшла б учора.

  • вираження порівняння:

Er sieht so aus, als wäre er krank. – Bін виглядає, ніби хворий.

  • Konjunktiv у модальних конструкціях :

Du hättest das nicht machen sollen – Ти не повинен був би це робити.

Du hättest lieber schweigen können – Ти би краще помовчав.

  • Konjunktiv у непрямій мові: Er sagt, sein Freund schreibe jetzt Hausaufgaben Він каже, що його друг пише зараз домашні завдання.

  • Інші випадки вживання Präsens Konjunktiv :

в інструкціях, рецептах тощо: Man nehme (візьміть) 1 Liter Milch, zwei Eigelb, 1 kg Zucker…для вираження поступки:

Es komme,was da wolle ! Хай буде, що буде ! в лозунгах, закликах , побажаннях тощо: Es lebe der König ! Хай живе король!

  1. Виконайте вправи :

  1. Перекладіть речення на рідну мову .

    1. а) Wenn wir unsere Ferien zusammen verbringen könnten, wäre ich sehr

    2. zufrieden.

    3. Wenn es nicht so spät wäre, blieben wir gern länger bei Ihnen.

    4. Wenn du nach Berlin fährest, könntest du dort meinen Onkel besuchen.

    5. Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof erklären ?

    6. Wenn du jetzt Zeit hättest, könnten wir ins Kino gehen.

    7. Wenn er besser Deutsch sprechen könnte,würde er uns verstehen.

  1. Складіть речення у Konjunktiv

    1. Es wäre interessant,….(Man hört auch Peters Meinung zu dem Problem)

    2. Am besten wäre es ,…(Man lässt alle Beteiligten dazu Stellung nehmen).

    3. Es käme mir unverschämt vor,.. (Man bittet ihn schon wieder um Hilfe).

    4. Es wäre sehr schön,..(Wir hören wieder etwas von Ihnen).

    5. Es würde mich freuen,…( Wir können Sie bald einmal bei uns begrüßen).

    6. Es wäre gut,..( Man fragt ihn selbst).

  1. Напишіть дієслова у формі Präsens Konjunktiv i Perfekt Konjunktiv.

rechnen,arbeiten,abreisen,sollen, ausschalten,telefonieren, lernen, klettern, nehmen, fliegen, rufen, essen, schlagen, erfahren, frieren, abfahren.

  1. Складіть речення нереального бажання у формі Präsens Konjunktiv.

  1. Der Bus kommt nicht. b) Es ist hier so dunkel c) Ich habe Angst.

  2. d)Ich muß lange warten. e) Ich habe nicht viel Zeit. f) Der Zug fährt noch nicht ab.

  1. Напишіть речення у форми Konjunktiv II

    1. Der Politiker sprach so laut, als ob….

    2. Der Busfahrer fuhr so schnell, als ….

    3. Der Hotelgast gab so hohe Trinkgelder, als wenn.

    4. Der Arzt machte ein Gesicht , als …..

    5. Der Schriftsteller wurde gefeiert, als wenn….

    6. Die Musik kam so laut und klar im Radio, als …