- •Міністерство фінансів України
- •Передмова
- •1. Програма навчальної дисципліни “іноземна мова” тематичний план навчальної дисципліни “Іноземна мова”1
- •Зміст навчальної дисципліни "Іноземна мова"
- •Змістовий модуль 6. Індивідуальні завдання
- •Тема 18. Участь у виконанні командного проектного завдання №1.
- •Тема 19. Участь у виконанні командного проектного завдання №2.
- •2. Методичні рекомендації до самостійної роботи студентів
- •Модуль 2. Соціолінгвістичні та прагматичні компетенції Змістовий модуль 5. Усне та письмове спілкування на теми професійно-спрямованого характеру
- •Тема 14. Інформативне читання текстів професійно-спрямованого характеру.
- •План вивчення теми:
- •Методичні рекомендації до організації інформативного читання фахових текстів
- •Методичні рекомендації до написання анотації
- •Batch production
- •Summary
- •Особливості наукового мовлення
- •Запитання та завдання для самоконтролю
- •3. Методичні рекомендації до практичНих Занять
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття
- •Домашнє завдання:
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття
- •5.2. Користуючись зазначеними рекомендаціями, опрацюйте самостійно текст 1
- •Домашнє завдання:
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття:
- •Домашнє завдання:
- •Практичне Заняття №17
- •Практичне Заняття №18
- •Домашнє завдання:
- •Практичне Заняття №2
- •Тема 10. Лексика професійно-спрямованого характеру.
- •Тема 13. Усне монологічне і діалогічне мовлення професійно-спрямованого характеру: теорія виробництва і ціни.
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Практичне Заняття №10
- •Тема 10. Лексика професійно-спрямованого характеру.
- •Тема 13. Усне монологічне і діалогічне мовлення професійно-спрямованого характеру: ідеальна конкуренція.
- •План заняття:
- •Методичні рекомендації до практичного заняття
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Домашнє завдання:
- •Практичне заняття №14
- •Perfect competition
- •4. Методичні рекомендації до виконання індивідуальних завдань
- •Орієнтовний перелік тем проектів:
- •Методичні рекомендації до редагування доповіді
- •Методичні рекомендації до усної презентації доповіді
- •5. Підсумковий контроль
- •Структура іспиту з навчальної дисципліни «Іноземна мова»
- •Перелік питань до іспиту з навчальної дисципліни «Іноземна мова»
- •6. Список рекомендованої літератури
- •Яремчук Людмила Іванівна Англійська мова
Домашнє завдання:
1.Текст 25 (с.61) – техніка читання, переклад.Література: [1].
2. Написати анотацію тексту 25 (перевіряється викладачем у позааудиторний час).
ПРАКТИЧНЕ Заняття №4
Тема 10. Лексика професійно-спрямованого характеру.
Тема 13. Усне монологічне і діалогічне мовлення професійно-спрямованого характеру: теорія виробництва і ціни.
Мета заняття: удосконалювати техніку читання і навички усного перекладу професійно-спрямованого тексту; одержати під час читання тексту потрібну інформацію і вміти коротко висловитися про виробництво та витрати на короткостроковому та довгостроковому часовому інтервалі; перевірити рівень засвоєння лексичного матеріалу зUnit 4.
Обладнання:навчальний посібник[1], словник-мінімум[4],збірник завдань з лексичного тестування [5], магнітофон з аудіокасетою.
План вивчення теми:
1. Робота над текстом 25.
2. Робота над текстом 26.
3. Обговорення проблем виробництва та витрат на короткостроковому та довгостроковому часовому інтервалі.
4. Виконання завдань з лексичного тестування.
.
Методичні рекомендації до практичного заняття
1.1. Прочитайте по черзі вголос текст 25 (с.61). Література: [1].
1.2. Працюючи в парах, перекладіть текст 25 рідною мовою.
2.1. Працюючи в парах, прочитайте текст 26 (с.63), заповнюючи пропуски в ньому потрібними словами. Література: [1].
2.2. Для перевірки правильності розуміння прочитаного тексту виконайте завдання 2 (Comprehension check) на с. 63 - 64.Література: [1].
3. Працюючи в невеликих групах (по 3 - 4 особи), обговоріть проблеми виробництва на короткостроковому та довгостроковому часовому інтервалі (підрозділDiscussionна с. 64).Література: [1].
4. Виконайте лексичні завдання тесту №8. Література: [5]
Домашнє завдання:
Текст 26 (с.63) – техніка читання, переклад. Література: [1].
Текст 13 “Law of diminishing returns” та завдання до нього для самостійного
опрацювання (с. 39). Література: [3].
ПРАКТИЧНЕ Заняття №5
Тема 10. Лексика професійно-спрямованого характеру.
Тема 13. Усне монологічне і діалогічне мовлення професійно-спрямованого характеру: теорія виробництва і ціни.
Мета заняття:удосконалювати техніку читання і навички усного перекладу професійно-спрямованого тексту; засвоїти лексичні одиниці, необхідні для обговорення кількості сукупного продукту у короткостроковому часовому інтервалі; одержати під час читання тексту потрібну інформацію і вміти коротко висловитися про кількість сукупного продукту у короткостроковому часовому інтервалі.
Обладнання:навчальний посібник [1], словник-мінімум [4], магнітофон з аудіокасетою.
План заняття:
1. Робота над текстом 26.
2. Робота над новими лексичними одиницями.
3. Робота над текстом 27.
4. Обговорення кількості сукупного продукту у короткостроковому часовому інтервалі.
Методичні рекомендації до практичного заняття
1.1. Прочитайте по черзі вголос текст 26 (с.63). Література: [1].
1.2. Працюючи в парах, перекладіть текст 26 рідною мовою.
2. Прослухайте і повторіть за диктором слова та словосполучення разом з їх синонімами (Vocabulary на с.64). Чи пам’ятаєте ви їх значення?
3.1. Прочитайте уважно текст 27 (с. 64). Література: [1].
3.2. Для перевірки правильності розуміння прочитаного тексту виконайте завдання 2 (Comprehension check) на с. 66.Література: [1].
4. Працюючи в невеликих групах (по 3 - 4 особи), обговоріть кількість сукупного продукту у короткостроковому часовому інтервалі (підрозділDiscussionна с. 67).Література: [1].