Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
4
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
5.69 Mб
Скачать

Первая часть Область применения и определения Статья 1

1. Настоящая Директива применяется при передаче предпри­ятий, центров занятости или частей центров занятости другому предпринимателю как следствие ликвидации по инициативе самогопредприятия или слияния.

2. Настоящая Директива применяется, если предприятие, центр занятости или часть центра занятости, которые передаются, находятся на территории, где действует Договор.

3. Настоящая Директива не применяется по отношению к морским судам.

Статья 2

Настоящая Директива распространяется на:

а)цедента — физическое или юридическое лицо, которое припередаче согласно разделу 1 статьи 1 теряет качество предпринимателя по отношению к предприятию, центру занятости или части центра занятости;

б)цессионария — физическое или юридическое лицо, котороепри передаче согласно разделу 1 статьи 1 приобретает качество предпринимателя по отношению к предприятию, центру занятостиили части центра занятости;

в) представителей работников согласно законодательству или практике государств-членов, исключая членов административных органов, органов управления или общественного контроля, лиц, за­нимающих посты в указанных органах в некоторых государст­вах-членах в качестве Представителей работников.

Часть вторая Защита прав работников Статья 3

1.Права и обязанности цедента по работнику, контракту или по трудовым отношениям переходят цессионарию вследствие передачи в день передачи согласно разделу 1 статьи 1.

Государства-члены могут предусмотреть, что цедент продолжает исполнять обязанности по трудовым контрактам и соглашениям в день передачи, наряду с цессионарием, как это предусмотрено в разделе 1 статьи 1.

2.После передачи согласно разделу 1 статьи 1 цессионарий должен сохранять условия труда, указанные в коллективном соглашении, в той же самой мере, как это было предусмотрено в со­глашении с цедентом до истечения срока его действия или до введения или составления другого коллективного соглашения.

Государства-члены могут ограничить период сохранения преж­них условий труда, но на срок не менее года.

3. Разделы 1 и 2 не применяются к правам работников на пен­сии по старости, по инвалидности или для переживших супругов, данные вопросы регулируются профессиональными и межпрофес­сиональными соглашениями, которые существуют независимо отпорядка социального обеспечения, предусмотренного законодатель­ствами государств-членов.

Государства-члены обязаны принять необходимые меры для защиты интересов работников и граждан, которые перестали со­стоять на учете в центре занятости цедента в значении положения,предусмотренного в разделе 1 статьи 1, в том, что касается прав, приобретенных или которые будут приобретены, на пенсионныепособия, понимаемые как Пособия для переживших супругов; с уче­том дополнительных положений, изложенных в первом параграфе.

Статья 4

1.Передача предприятия, центра занятости или части центра занятости не является для цедента или цессионария причиной уволь­нения. Это положение не затрагивает увольнения по экономиче­ским, техническим или организационным причинам, которые пред­полагаются при изменении плана занятости.

Государства-члены могут предусмотреть, что первый параграф не применяется к конкретным категориям работников, которые не защищены законодательством или практикой государств-членов вобласти защиты от увольнений.

2.Если контракт или трудовые отношения нарушаются вслед­ствие передачи, как это определяет раздел 1 статьи 1, предполага­ется, что изменение условий работы в ущерб работнику, прекраще­ние трудового контракта или трудовых отношений должны считаться виной предпринимателя.