- •Міністерство Освіти й науки україни
- •З м і с т
- •Українська літературна мова План
- •1. Мова і мовлення в житті людини
- •2. Українська мова серед інших мов
- •3. Характерні риси сучасної української мови
- •Контрольні питання
- •13. Ознайомтеся з фрагментами документів, знайдіть при-клади для характеристики синтаксичних особливостей викладу інформації українською мовою.
- •Контрольні питання
- •2. Стилі сучасної української мови
- •3. Найважливіші риси офіційно-ділового стилю
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Прочитайте речення і визначте, до яких стилів вони належать; обґрунтуйте свою думку.
- •2. Прочитайте фрагмент тексту. Назвіть стиль, до якого він належить. Арґументуйте Вашу думку.
- •3. Визначіть стиль поданого нижче тексту. Назвіть лексичні засоби, не властиві цьому стилю.
- •5. Проаналізувавши зразки заяви і розписки, дайте характерис-тику ділового стилю. Відповідь ілюструйте прикладами мовних засобів з цих документів.
- •2. Вимоги до складання і оформлення документів
- •3. Способи викладу матеріалу в документі
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Проаналізуйте тексти документів. Назвіть, які з наведених у тексті лекції вимоги до документа порушені. Арґументуйте свою точку зору.
- •2. Прочитайте подані нижче документи. Поясніть їх при-значення.
- •Д о п о в і д н а з а п и с к а
- •Н а к а з
- •3. Проаналізуйте тексти документів, назвіть способи викладу інформації, що використані в них. Арґументуйте свою точку зору.
- •П о я с н ю в а л ь н а з а п и с к а
- •А в т о б і о г р а ф і я
- •Х а р а к т е р и с т и к а
- •Розділ V композиційні особливості документів План
- •1. Визначення поняття “композиція”
- •2. Склад документів за нормами держстандарту
- •3. Характеристика обов´язкових реквізитів
- •4. Композиція тексту документа
- •Контрольні питання
- •5. На підставі наведеного нижче документа визначте макси-мальну кількість обов´язкових реквізитів.
- •6. Порівняйте реквізити поданого нижче документа з доку-ментом, який наведено у вправі 5. Назвіть спільні обов´язкові реквізити для них. Витяг із протоколу № 5
- •7. Перегляньте інформацію наведених нижче службових доку-ментів (записок) і поясніть, як оформлюються реквізити, що визначають адресата і адресанта.
- •8. Проаналізуйте композицію текстів документів, які наве-дені у вправі 7. Дайте характеристику кожній частині. Вимоги до тексту документа План
- •1.Визначення поняття “текст”
- •2.Правила написання тексту документа
- •7) Використовувати лише загальноприйняті, стандартні скорочення та абревіатури, які пишуться у справочинстві за загальними правилами:
- •Контрольні питання
- •2. Загальновживані й незагальновживані слова
- •3. Книжна і розмовна лексика
- •4. Склад лексики сучасної української мови за походженням
- •5. Науково-термінологічна, виробничо-професійна лексика, її роль і місце у ділових текстах
- •Контрольні запитання
- •Завдання
- •Розділ VIII
- •2. Джерела виникнення
- •3. Класифікації фразеологічних одиниць, їх використання
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •Розділ іх
- •2. Правопис складноскорочених слів
- •3. Типи графічних скорочень
- •Контрольні питання
- •Розділ х
- •2. Вживання прикметників у документах
- •Контрольні питання
- •7. Визначте сферу функціонування виділених іменників і доберіть їх варіантні найменування. Вкажіть можливість варіантної заміни виділених назв осіб.
- •8.Визначте, чи відповідають літературній нормі виділені назви осіб. Відредагуйте речення.
- •9. У подані нижче речення внесіть зміни. Поясніть зроблені виправлення.
- •10. Дайте інший варіант наведених словосполучень, уникаючи двозначності.
- •11. Допишіть закінчення, мотивуйте свій вибір форми числа іменників, визначте можливість використання однини і множини.
- •12. Проаналізуйте вживання однини і множини іменників. Виправте помилки у використанні форм числа.
- •13.Вкажіть українські відповідники російських слів. Визначіть рід, число, відміну українських іменників.
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •Контрольні питання
- •Контрольні питання
- •2. Правопис географічних назв
- •3. Узгодження в географічних назвах
- •Контрольні пиитання
- •Завдання
- •1. Запишіть подані географічні назви українською мовою.
- •2. Поясніть правопис поданих географічних назв.
- •2. Особливості написання російських прізвищ
- •3. Правопис українських імен
- •4. Утворення та відмінювання імен по батькові
- •Контрольні питання
- •2. Особливості синтаксису простого речення
- •Сплатити – що ? кому ? за що ? коли ?
- •3. Використання складних речень у діловому мовленні
- •4. Складні випадки керування
- •5. Вибір прийменника у діловому тексті
- •6. Узгодження присудка з підметом
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Назвіть характерні риси синтаксису в поданому нижче тексті листа-підтверження.
- •2. Виправіть подані речення, замінивши порядок слів, де це необхідно.
- •3. Складіть речення із запропонованими вставними словами, поясніть їх стилістичну функцію.
- •4. Спростіть подані нижче речення, записуючи підрядні час-тини дієприкметниковими або дієприслівниковими зворотами.
- •5. Виправіть речення за граматичними та стилістичними нормами. Поясніть виправлене.
- •6. Проаналізуйте доцільність чи недоцільність використання складнопідрядних речень в тексті. Відредагуйте поданий нижче текст.
- •7. Перекладіть словосполучення українською мовою. Поясніть особливості керування в близькоспоріднених мовах.
- •8. Уведіть дані словосполучення до складу речення з ділового мовлення.
- •9. Перебудуйте подані конструкції за нормами української мови.
- •10. Перекладіть українською мовою текст листа-запита. Оформіть його як документ, що має правов у чинність.
- •11. Узгодьте присудок із підметом, дописуючи потрібні закін-чення. Поясніть свій вибір.
- •12. Перекладіть українською мовою подані речення. Виправіть, де необхідно, речення.
- •Розділ XIV
- •2. Норми етикету при усному діловому спілкуванні
- •3. Етикет писемної форми мовлення
- •Контрольні питання
- •Завдання
- •1. Прочитайте подані нижче телефонні діалоги, визначте тему кожного з них. Знайдіть типові для телефонної розмови фрази.
- •2. Прочитайте поданий текст ділового листа. Визначте його характер, проаналізуйте мовні засоби, вжиті для пом΄як-шення категоричності висловлювань.
- •2(А). Прочитайте діалог. Визначте його композиційні час-тини і фрази, які вводять кожну з них.
- •3. У поданій нижче телефонній розмові відновіть пропу-щені репліки.
- •С п и с о к л і т е р а т у р и
Сплатити – що ? кому ? за що ? коли ?
постачання – кого ? чого ? кому ?
невикористання – чого ? ким ? чим ? коли ?
Але вживання великої кількості віддієслівних іменників призво-дить до того, що в текстах з’являється багато слів без достатнього змістовного наповнення, так званих “пустих слів”. Тому не треба зловживати їх використанням, а словосполучення, які розпочинаються словами “з метою” замінювати, на прийменник для або на складно-підрядне речення мети.
6) Синтаксис ділової документації характеризується наявністю вживання інфінітивних конструкцій у реченнях резолютативного типу. У розпорядчій документації рекомендують вживати дієслова інфінітив-ної форми (затвердити, зобов′язати, призначити, звільнити, попере-дити та ін.). Наказові форми (наказую, пропоную) застосовують лише в першій особі однини і в тих документах, які відображують принцип єдиноначальності.
7) Як згадувалося раніше, у ділових текстах поширені дієприслів-никові та дієприкметникові звороти, які вживають з метою стислості висловлювання точності відтвореної інформації. Але слід пам’ятати, що неможна передати значення причини, часу, умови дієприслівниковим зворотом. У такому випадку треба вживати складнопідрядні речення часу, умови, причини. Крім того, дієприслівниковим зворотом слід починати, а не завершувати речення.
8) Особливістю ділового мовлення є переважне вживання непря-мої мови, пряму мову вживають тоді, коли потрібно дослівно передати зміст деяких законодавчих актів.
Характерною ознакою ділових текстів є вживання однорідних членів речення. У документах їх використання підкреслює логічність дій, ієрархію підпорядкування понять, тому треба дотримуватися певних вимог при використанні однорідних членів речення.
1) У ролі однорідних членів речень не можуть виступати слова, що виражають родові та видові поняття. Наприклад, речення Керівники підприємств повинні турбуватися про покращення побутових умов робітників, ремонт квартир – побудовано невірно, тому що слово-сполучення покращення побутових умов є видовим поняттям і включає родове поняття – ремонт квартир.
2) Не треба будувати такі речення, де б значення слів перехрещу-валося або в чомусь збігалося. Наприклад: Було закуплено нову апаратуру, вимірювальні пристрої і прилади на суму 14 млн. грн. (значення слів апаратура, вимірювальні прилади і пристрої частково збігаються).
3) Не слід вживати як однорідні слова, що виражають різномовні, тематично не пов’язані поняття. Наприклад: Прийом на комісію радіоприймачів, телевізорів, а також іномарок припинено.
4)Узагальнююче слово при однорідних членах речення повинно за своїм обсягом бути родовим поняттям до однорідних слів. Однорідні члени узгоджуються з ним у відмінку. Наприклад:На базу надійшли такі товари: скляна тара, нітрофарби.
3. Використання складних речень у діловому мовленні
Важко уявити ділове мовлення без складних речень, тому що за їх допомогою можна відтворити всю складність взаємозв’язків між фак-тами, подіями, перерахувати потрібні факти, аргументи, обґрунтувати усі деталі викладу інформації. Відомий лінгвіст Л.В. Щерба з цього приводу писав: “Основний різновид канцелярського стилю має своїм завданням подати всі обставини справи в її логічних взаємозв′язках разом з висловленим раніше в одному цілому. Звідси виникає культура складних речень за способом підрядності в канцелярському стилі.”
Але в діловому стилі не усі типи складнопідрядних речень вживаються однаково: переважають підрядні речення: з’ясувальні, означальні, мети, умови.
При побудові складних речень треба дотримуватися таких правил: означальні підрядні речення ставити поряд з тим іменником, до якого вони належать; додаткові підрядні найчастіше вживати поряд із присудком. Обставинні речення умови, мети й причини розміщують перед головним або після нього залежно від призначення: якщо треба наголосити обставини дії, тоді підрядне речення ставлять попереду, а якщо ж воно пояснює, посилює головну думку, то його можна поставити після головного речення. Наприклад: 1.Спортивнийкомп-лекс “Дружба” запрошує Вас відвідати конкурс “Міс Донбас”, який відбудеться 11травня 2002р.2.Якщо повна або часткова втрата працездатності пов´язана з нещасним випадком на виробництві, то, крім пільг, передбачених чинним законодавством, видається одно-разова допомога.3.У зв´язку з тим, що токарні верстати нам потрібні терміново, просимо вказати строк їх відвантаження.4.Як відомо, ми дуже зацікавлені у верстатах марки Ш-10, тому просимо терміново надіслати нам їх кресленняі і докладний опис.