- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7 Металлургия никеля
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25 Металлургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ас. Тимохова о.О. Тексти зі спеціальності «Промислова теплотехніка» (птт) « Теплоенергетика» (тп )
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Матулевська н.П. Тексти зі спеціальності «Обробка металів тиском» (омт) Текст № 1.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
Слова і словосполучення:
утонение – стоншення;
кривизна – кривина;
избежать – уникнути;
желобчатый – жолобчастий;
осадить – осадити, осаджувати;
стеснение – стиснення;
обжатие – обтискання, обтиск;
изогнутый – вигнутий.
Текст № 25
Так, при изготовлении С-образного профиля с применением желобчатой переходной формы можно выделить три характерных этапа формовки: 1) подгибку крайних участков заготовки до угла 90° в открытых калибрах; 2) подгибку крайних участков в закрытых калибрах; 3) выпрямление предварительно изогнутых элементов полок и стенок и окончательную формовку мест изгиба.
На первом этапе участки формуемой заготовки подвергаются в основном поперечному изгибу по дугам большого относительного радиуса .
Приращение тангенциальной деформации изгибаемых участков в переходе п от изгиба определяется по формуле:
∆еИn = y/pn - y/pn-1 = ∆бn (y/bи), (1)
Где bи — ширина криволинейного изгибаемого участка заготовки;pn, pn-1 — радиусь кривизны нейтрального слоя деформации в рассматриваемом и предшествующем проходах;∆бn — приращение угла подгибки в рассматриваемом проходе (бп – бп-1);y — расстояние от точки до нейтрального слоя деформации.
Слова і словосполучення:
подгиб – підгин, - у;
формуемый – що формують, формований;
подвергать – піддавати;
слой – шар (у);
приращение – прирощення;
окончательный – остаточний;
изгибаемый – згинний;
рассматриваемый – що розглядається;
предшествующий – попередній.
Текст № 26
Суммарная тангенциальная деформация металла при подгибке в п парах валков на основании формулы (1) определяется как
е = ∆еИn = (y/bи)бс, (2)
где бс – суммарный угол подгибки в проходе п (сумма приращений ∆бn ).
В связи с приданием подгибаемым участкам желобчатой формы в поперечном сечении их жесткость (а следовательно, и устойчивость в продольном направлении) возрастает. Это обеспечивает более стабильную формовку полосы без гофрообразования при достаточно жестких режимах подгибки (до 30є за проход при поштучном профилировании заготовок).
На втором этапе подгибаемые временно искривленные элементы профиля в основном подвергаются изгибу в поперечном направлении, поперечному сжатию и обжатию по контуру.
Слова і словосполучення:
тангенциальный – тангенційний;
придание – надання;
жесткость – жорсткість;
подгибаемый – що підгинається;
сжатие – стиснення.
Текст № 27
Относительные радиусы кривизны обычно превышают 5. При этом деформация металла в поперечном направлении представляет собой сумму составляющих от изгиба еи и поперечного сжатия есж. Составляющая еи определяется по формулам (1) и (2). Составляющая есж возникает в результате действия кромконаправляющего элемента валка на кромки полосы в период заполнения калибра металлом и от обжатия желобчатой заготовки по наружному контуру, в результате чего ширина развертки профиля уменьшается.
Суммарная деформация в поперечном направлении для наиболее деформированных поверхностных слоев (у=s/2) заготовки после ее прохождения через п пар валков, начиная с первой, будет равна
е = у=s/2