Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

М. Лютер. Лекции по посланию к Римлянам

.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
29.02.2016
Размер:
2.07 Mб
Скачать

делить на части и понимать следующим образом: "Которого Бог предложил (то есть - Он избрал Его от века и теперь предложил Его) в жертву умилостивления чрез веру" (то есть для того, чтобы Он стал умилостивлением за грехи, но только для тех, кто веру­ ет),- потому что из-за неверия умилостивление сменяется осужде­ нием,- "кровью Его",- потому что Он не хотел, чтобы мы имели умилостивление каким-то другим путем, кроме как в результате того, что Он, кровью Своей, добыл это умилостивление для тех, кто верует. "К показанию Своей праведности",- то есть - чтобы Он мог таким образом провозглашать, что все люди во грехе и ну­ ждаются в Его праведности. Ибо чем еще доказываются страда­ ния Христа, и то, что Он стал умилостивлением за грехи через страдания, если не тем, что мы - те, чью природу [сущность] Он принял на Себя - неправедны и должны искать свою праведность только в Боге, получая прощение наших грехов только через такое умилостивление? Поэтому он говорит: "для прощения" ["для того, чтобы это прошло"]. Ибо тем, что Он, умилостивив­ шись, прощает наши грехи и , таким образом, оправдывает - Он показывает, что Его праведность необходима, поскольку нет ни одного, кому можно было бы не отпускать грехи [то есть нет ни одного без греха]. "Прошлых грехов",- то есть - тех грехов, которые предшествовали явлению Его праведности, до тех пор, пока не было понято, что все имеющие оправдание - оправданы только через Него одного. Эти грехи предшествовали, говорю я,- "во вре­ мя долготерпения Божия",- то есть - если бы Он терпеливо не переносил их, то Он не мог подойти к отпущению или к явлению Своей праведности [тогда] также, как Он не мог бы подойти к этому сейчас. Таким образом, Он долготерпит их, чтобы [Он мог] простить; Он прощает для того, чтобы явить Свою праведность или: ”наше оправдание верой, в умилостивлении в крови Его". [Перев.: Данный фрагмент, действительно, является довольно сложным - поэтому, возможно, не лишним будет привести его современный перевод: "Его кровь стала искупительной жертвой для всех, кто верит. Так Бог пожелал проявить свою справедли­ вость и простить людям грехи, совершенные прежде. Он долго терпел, чтобы сейчас показать свою праведность. Он сам праве­ ден, и оправдывает также всех, кто верит в Иисуса"].

[26] Выражение "мы признаем" [в оригинале: "мы придержива­ емся",- отсюда последующие комментарии.-Перев.] в данном фрагменте, в действительности не следует понимать в смысле: "имеем мнение". Потому что было бы непочтительно сомневать­ ся или только лишь иметь мнение, что человек оправдывается верой. Скорее, нам следует веровать и знать об этом наверняка, с

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 41

полной твердостью. По меньшей мере, выражение: "мы призна­ ем",- означает, что мы "способны признать" ("способны считать").

Выражение, которое он использует, является довольно слабым (нерешительным), хотя на самом деле он имеет ввиду нечто очень определенное и однозначное, как если бы он использовал антитезу: Они полагают (arbitrantur), что человек оправдывается делами, что является всего лишь навсего мнением и суждением (arbitrium); однако "мы считаем" (мы признаем, arbitramum), то есть мы знаем и уверены... и т.д.

[27]Потому что отсюда следовало бы, что, если они оправданы Законом, то только иудеи праведны, потому что они одни имеют Закон Божий, а значит - Он был бы "Богом только Иудеев".

[28]Некоторые люди различают выражения: "по вере" ["на основании веры"] (ex fide), и "чрез веру" (per fidem) таким образом, что иудеи переходят от прежней веры, как от некой разновидно­ сти terminus a quo - к новой вере, а язычники не имеют terminus a quo и, таким образом, обретают только новую веру.

[29]Следовательно, в Деян.21:28,27 они сказали: "... Этот чело­ век всех повсюду учит против народа и закона и места сего...",- и: "наложили на него руки".

Глава 4

Краткое содержание: На примере Авраама апостол показывает, что вера необходима для обретения спасения, а также - что древ­ него (ветхого) закона для спасения недостаточно.

1. "Что[1] же скажем",- он как бы говорит: "абсолютно ничего",- по крайней мере, пред Богом,- "Авраам, отец наш, приобрел по плоти?"- то есть - который является праотцом нашим по плоти, потому что вы думаете, что он обрел праведность своими делами. И, поскольку такой человек, как Авраам, не обрел ничего, мы - [тем более] ничего не обретем. 2. "Если",- он проверяет предполо­ жение о том, что Авраам не обрел ничего пред Богом,- "Авраам оправдался делами",- как полагают невежественные иудеи и не­ верующие - но, тем не менее, это неправда,- "он имеет похвалу",- то есть - у него есть повод для славы и причина для гордости,- "но не пред Богом",- нет, только перед самим собой и перед людьми. 3. "Ибо что говорит Писание?"- Это - как если бы он сказал: "Разве Писание, в самом деле, говорит, что он (Авраам) был оправдан делами? Ничего подобного, как раз наоборот - совершенно ясно, что оно говорит: "Поверил... и т.д.".[2] В нем сказано не то, что

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 42

Авраам совершал добрые дела, но то, что он поверил. "Поверил Авраам Богу, и это",- эта самая вера, даже без дел,- "вменилось ему",- Богом,- "в праведность",- так, что в результате он смог стать праведным пред Богом. И, таким образом, дело не в том, кто совершает дела, но в Боге, Который принимает веру человека и вменяет ее в праведность ему. Таким образом, он оправдан по благодати Божьей. 4. "Воздаяние делающему"[3],- кем бы он ни был, тому, кто заслуживает этого своими делами, или кто по сво­ им делам достоин награды,- "вменяется",- как это сделано здесь,- "не по милости",- то есть - не по благодати,- "но по долгу",- то есть награда не вменяется ему по милосердию, как если бы она была незаслуженной, но она по праву принадлежит ему. 5. "А не дела­ ющему",- то есть если он даже не совершает дел, или если он не имеет дел, но лишь верует[4],- "но верующему в Того",- то есть в Бога,- "Кто оправдывает",- по милости,- "нечестивого",- то есть - того, кто сам по себе не представляет ничего и является порочным человеком пред Богом,- "вера его",- такое упование,- "вменяется",- даром, Богом,- "в праведность",- так, что он становится праведен пред Богом, "согласно предназначению", то есть - предопределе­ нию, "благодати Божьей" - выражение, которого нет в греческом тексте [1]. 6. "Так и Давид называет",- то есть - утверждает или провозглашает,- "блаженным человека",- имея ввиду то блажен­ ство, которым он является благословенным (получает благосло­ вение) пред Богом и благословляется Богом, а именно - блажен­ ство человека,- "которому Бог вменяет",- то есть которого Бог счи­ тает [праведным][5]; но Он вменяет только верующему и никому кроме верующего,- "праведность независимо от дел",- то есть - безо всякой помощи дел; или же людям, которые этого совершен­ но не заслуживают. 7. "'Блаженны",- а именно те люди, которые не думают, что они не имеют греха, или же, если они имеют его, то не верящие в то, что они делаются праведными своими соб­ ственными делами, но,- "чьи беззакония",- здесь как бы говорит­ ся: потому что они все имеют беззакония, поэтому прощение необходимо для всех,- "прощены",- то есть - (прощены) Богом, Который, по благодати, не вменяет им (грехов),- "и чьи грехи покрыты",- что является повторением той же мысли. 8. "Блажен человек, которому Господь не вменит греха'",- не тот, который не вменит греха самому себе, ибо в действительности - Господь вме­ нит грех тому, кто сам не вменит его себе. 9. "Блаженство сие относится к обрезанию (?)",- то есть - только лишь к плоти или только к тем, кто является иудеями по плоти,- "или к необрезани­ ю?"- то есть - они относятся и к язычникам? "Мы говорим"[6],- то есть - мы уже говорили; и из того, что уже говорилось, по его мнению вытекает, что будет совершенно ясно: это блаженство

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 43

распространяется также и на необрезанных, ибо очевидно,- "что Аврааму вера вменилась в праведность". 10. "Когда[7] вмени­ лась?[8] по обрезании",- то есть - после того, как он был обрезан - или до того,- "или до обрезания? Не по обрезании",- что достаточ­ но ясно вытекает из текста,- "а до обрезания". 11. "И знак обреза­ ния"[9],- то есть внешнее свидетельство,- "он получил",- что ясно вытекает из текста главы 17[10],- "как печать",- потому что это, само по себе, не было чем-то вещественным, но означало правед­ ность верой, которой сердце очищено и обрезано,- "праведности",- которая, сама по себе, является явлением внутренним,- "чрез ве­ ру”,- от веры, данной ему,- "которую имел в необрезании",- это вера, данная ему до обрезания, или же - которая имеется в языч­ никах,- "так-что он стал отцом",- то есть - духовным отцом,- "всех верующих",- и что они, в результате этого, могли стать подобны­ ми ему в духе, как сыну следует уподобляться своему отцу,- "в необрезании",- то есть - тем, кто не обрезан,- "чтобы и им вмени­ лась праведность",- благодаря их вере; точно также, как это было в случае с Авраамом. 12. "И отцом",- то есть - не только по плоти, но одновременно также и в духе,- "обрезанных",- иудеев, которые являются таковыми из-за обрезания,- "не только принявших об­ резание",- то есть - тех, кто был обрезан только по плоти и в буквальном смысле этого слова, отцом которых он является по плоти,- "но и",- иудеев по духу обрезания, отцом которых он явля­ ется одновременно по плоти и по духу,- "ходящих по следам ве­ ры",- то есть - тех, кто являются не только его семенем, но, одно­ временно, являются его семенем и подражают ему,- "отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании".[11] 13. "Ибо не зако­ ном",- то есть - из-за Закона, или через принятие Закона; то есть - через праведность и дела Закона, потому что в иначе это было бы плотским, временным и мирским обретением,- "даровано Ав­ рааму, или семени[12] его, обетование",- обетование стало при­ надлежать Аврааму и его детям, "- быть наследником",- обладате­ лем,- "мира",- но, скорее, наоборот, как показано ниже (стих 15),- "но праведностью веры",- которой он веровал в Бога, как мы виде­ ли выше (стих 1), а именно - что через эту праведность он и сыны Авраамовы могут стать обладателями всего мира, потому что доказано, то, что [это достигается] не через Закон. 14. "Если утвер­ ждающиеся",- те из его сынов, которые утверждаются ,-"на зако­ не" [5],- то есть - только на плоти,- "суть наследники",- то есть - обладатели обетования, которое должно быть исполнено, то есть - обещания о обладании всем миром,- "то тщетна вера",- потому что при таких обстоятельствах пропадает необходимость в вере и достаточно того, что они - сыны по плоти. Если они могут совер­ шать это через семя [то есть физическую наследственность], то

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 44

зачем нужна вера? [13]- "бездейственно обетование",- то есть - оно отброшено, не нуждается в исполнении и не выполняется, и, таким образом, нет необходимости веровать в него.[14] Это оче­ видно, 15. "Ибо закон производит гнев",- и, таким образом, он не достоин обладания. Ибо, он скорее является причиной гнева, не­ жели способствует наследованию и нежели исполняет обетова­ ние, таким образом, обетование ни в коем случае дается не через Закон[15],- "потому что, где [6] нет закона, нет и преступления",- и, таким образом, нет гнева, а следовательно - весь гнев имеет место [происходит] когда Закон порождает его. 16. "Итак по вере" (они наследники),- которая лишь одна подтверждает обетование Божье,- "чтоб было по милости",- милости Бога, Который не вме­ няет (ее) по делам тех, кто хвалятся Законом,- "дабы обетовани­ е[16] было непреложно",- то есть - было исполнено, учреждено, подтверждено и утверждено[17],- "для всех, не только по закону",- то есть среди иудеев,- "но и по вере потомков Авраама",- потому что они имеют туже веру, что Авраам, и через эту веру они явля­ ются семенем Авраамовым,- "который есть отец",- духовный отец по вере,- "всем нам,-" как иудеям, так и язычникам. 17. "Как напи­ сано:"( Быт.17:5[18]) "'Я поставил тебя отцом",- по духу и вере,- "многих народов',- пред Богом, Которому он поверил"[19],-[20] этих последних слов нет в тексте на древнееврейском языке, но добавлены как опровержение иудеев, из писаний которых апо­ стол, несомненно, взял их,- "животворящим мертвых",- путем воскресения плоти, а также духа,- "и называющим",- Он мягко побуждает, но не принуждает,- "несуществующее",- как по приро­ де, так и по благодати,- "как существующее"[21],- по гречески это звучит так: "как будто это существует". 18. "Он сверх надежды",- потому что по природе у него не было никакой надежды на то, что у них с Сарой родится сын,- "поверил",- Богу, Который дал ему обетование,- "с надеждою",- на ожидаемое,- "чрез что сделался отцом многих народов" [7],- то есть поверил в то, что пророчество исполнится, и он будет сделан отцом многих народов - деяние, которое должно было принести больше пользы язычникам,- "по сказанному:" (Быт.17:5) "'так многочисленно будет семя твое [8]'". ["так многочисленны будут твои потомки, как звезды на небе и песчинки на дне морском",- так это звучит, если переводить до­ словно текст из английского оригинала. Этих слов нет в Сино­ дальном переводе русской Библии, с ними же связаны следующие далее пояснения Лютера.-Перев.] Этих последних слов нет в гре­ ческом тексте, потому что их нет в древнееврейском варианте, или в тексте Библии [9], по крайней мере - в этом месте. Ибо мы читаем в Быт.(15:5): "... Посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их". И затем Он сказал ему: "Столько будет у

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 45

тебя потомков". Далее следуют слова: "Аврам поверил Господу". 19. "И, не изнемогши",- хотя многое угнетало его, как показано далее,- "в вере",- или уповании,- "он не помышлял",- он размыш­ лял не тем путем, который может оказаться губительным для веры,- "что тело его, почти столетнего",- и по этой причине не способного к зачатию детей,- "уже омертвело",- так же поступил

иЗахария, отец Иоанна Крестителя,- "и утроба Саррина в омерт­ вении",- как из-за преклонного возраста, так и потому, что она от природы была бесплодна. 20. "Не поколебался",- то есть - он не испугался, что Бог уклонится или откажется от [исполнения] Сво­ его обетования,- "в обетовании Божием",- о сыне и обладании всего мира,- "неверием",- то есть - недостатком доверия, так, что [даже] когда это не осуществлялось, он не оцепенел сердцем и не испугался, что Бог передумал - такое переживание нередко имеет место, когда исполнение обетования задерживается,-[22] "но пре­ был тверд в вере, воздав славу Богу",- потому что человек, верую­ щий в Его слова, получает верность Ему и силу. 21. "И будучи вполне уверен",- через веру,- "что Он силен и исполнить обещан­ ное",- потому что Его верность предполагает [гарантирует], что Он не обещает того, чего не может исполнить. Но человек, будучи лжецом, часто обещает то, чего он не может исполнить. Божья же сила предполагает, что Он не может быть изменен, а потому не может лгать.[23] 22. "Потому и вменилось ему",- его вера вмени­ лась ему Богом,- "в праведность",- так, что он смог стать правед­ ным пред Богом. 23. "А впрочем не[24] в отношении к нему одно­ му написано",- потому что он сам не нуждался в том, чтобы это было выражено в письменной форме, поскольку как в сердце, так

ив поступках своих он был не учеником, а учителем этой добро­ детели, и это было записано спустя долгое время после него,- "что вменилось ему [в праведность]",- (двух последних слов нет в гре­ ческом оригинале) [10]. 24. "Но и в отношении к нам:"- к тем, кто нуждается в назидании на его примере. "Вменится и нам, верую­ щим",- если мы уверуем,- "в Того",- в Бога Отца,- "Кто воскресил из мертвых Иисуса (Христа) (это слово отсутствует в греческом ори­ гинале), [11] Господа нашего". 25. "Который",- воскресший Хри­ стос,- "предан",- на смерть,- "за грехи наши",- чтобы уничтожить

иумертвить их,- "и воскрес для оправдания нашего",- чтобы оправдание наше могло начаться и осуществиться [завершиться].

Дополнительные примечания, составленные переводчиком английской версии:

[1] В лютеровской рукописи слова: "согласно ... благодати Бо­ жьей",- заключены в скобки и зачеркнуты, однако это, очевидно, было сделано позже. [Прим.: В Синодальном переводе русской

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 46

Библии данная фраза отсутствует].

[2] Переводчик Вульгаты, см. также соответствующее примеча­ ние в главе 6 (стих 10).

[3,4 и 5] - данные примечания опущены переводчиком. В рус­ ской версии перевода в них нет необходимости, поскольку эти комментарии связаны с особенностями и различиями используе­ мых в английском оригинале версий перевода Библии. Текст Си­ нодального перевода русской Библии, использованный для цити­ рования при переводе данной работы на русский язык, имеет свою специфику - в результате чего некоторые из примечаний переводчиков английской версии данной работы теряют акту­ альность.

[6]Хотя в лютеровском печатном тексте сказано: "Ubi est non est lex",- в его комментариях не принимается во внимание первое слово "est", которое, как кажется, происходит от ошибочно поня­ того сокращения є (означающего enim). В студенческих тетрадях приводится исправленное enim, и в примечании к краткому из­ ложению содержания в главе 7, ниже, Лютер цитирует: ubi enim non est lex.

[7]Рядом со словами: "многих народов",- Лютер поставил знач­ ки, обозначающие окончание цитаты из Быт.17:5.

[8]Лютер вновь отмечает окончание цитаты из Книги Бытия средствами пунктуации.

[9]Речь идет о Вульгате.

[10]В тексте Фабера также опущены слова ad iusticiam.

[11]У Фабера также опущено слово Christum.

[1]Желая противостать неверию и надменности иудеев, пытав­ шихся оправдаться своими делами и считавших своего отца Ав­ раама данным им примером для подражания, он (Павел) доказы­ вает, что Авраам был оправдан именно верой, и никак иначе.

[2]Быт,(15:5-6): "... И сказал: посмотри на небо, и сосчитай звез­ ды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. Авраам поверил Господу, и Он вменил ему это в пра­ ведность".

[3]Апостол интерпретирует Писание и делает вывод, что оправ­ дание даруется верой, а не делами. И он делает это очень эффек­ тивно, путем акцентирования внимания на слове "вменяется" (reputation est), которое выражает совершенно безвозмездное принятие Богом, а не заслуги человека, совершающего добрые дела.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 47

[4]То есть - тому, для кого дела необходимы, или кому они способствуют в обретении этой награды, все это не приобретается более по милости, но награда дается как должное. А для того, кто не получает никакой награды за свои дела или не имеет дел, которые должны совершаться - это дается по благодати, потому что он верует в Бога.

[5]Слово "вменять" (reputare) часто используется в этой главе, но наш переводчик [2] обходится с ним по-разному. Например, в одном месте он переводит его словом "засчитывать", в другом - словосочетанием "помещает на счет", в третьем месте - словом "приписывает"- в том значении, как это рассматривалось ранее.

[6]И он доказывает, что это относится [и] к необрезанию.

[7]Лучший аргумент против безрассудства иудеев. Ибо, если их отец Авраам, в котором они прославлены столь сильно, был оправдан не через обрезание или - не благодаря делам Закона, но до обрезания и Закона, верой - почему же тогда его сыны настаи­ вают на обретении праведности только на основе обрезания и дел Закона, без веры? Таким образом, они скорее дети обрезания, чем дети Авраамовы.

[8]Другими словами говоря, если обрезание не было необходи­ мым условием обретения праведности для Авраама, то оно, по­ добным же образом, не является таковым ни для кого.

[9]Если у кого-то возникает возражение, что Господь позже заповедал обрезание и, таким образом, учредил в тот момент оправдание, то ответ на это может быть только отрицательный. Ибо обрезание дано не с целью оправдания, но как признак уже достигнутого оправдания - точно также, как тем, кто уже был оправдан верой, заповедано затем [после того] совершать добрые дела, постоянно обрезая себя в своих порочных похотях, и умерщ­ влять свою плоть, с ее делами и похотями. Этими признаками они как бы демонстрируют, что имеют веру и были оправданы.

[10]Быт.(17:11): "... Сие будет знамением завета между Мною и

вами".

[11]Смысл этого заключается в том, что он был оправдан до обрезания, и затем он получил обрезание как признак. Все это было сделано для наглядности, чтобы в будущем язычники по

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 48

всему миру подражали его вере и становились его сынами - и, подобным же образом, иудеи могли стать его сынами - не только по плоти, но также и по духу. В самом деле, именно по той причи­ не, что они были его сынами по плоти, им было необходимо стать сынами того же духа, что и их отец - так, чтобы в результате они могли быть сынами своего отца по плоти и по духу.

[12]То есть - не потому, что они приняли Закон и исполняли его дела.

[13]И, таким образом, пропадает необходимость веровать каж­ дому слову Божьему, потому что, если в этом нет необходимости

водном случае, то и в другом случае это также не нужно.

[14]Потому что вера и обетование взаимосвязаны. Когда обето­ вание исчезает, исчезает и вера. Когда обетование уничтожено, вера делается тщетной, и наоборот.

[15]Ибо иудеи из-за Закона, фактически, были лишены данного им обетования и наследия, поскольку они не были способны исполнить его (закон) в духе.

[16]Которое ослаблено Законом, так как они стали недостойны его исполнения, позволяющего использовать его (обетование) с выгодой для себя , по причине нарушения ими Закона.

[17]Потому что обетование подтверждается исполнением (за­ поведи) - точно также, как оно делается тщетным путем отмены (заповеди). Иер.(35:16): " [Они] ... выполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им..."

[18]"И не будешь ты больше называться Аврамом; но будет тебе имя: Авраам; ибо Я сделаю тебя отцом множества народов" (Быт.17:5).

[19]Ибо, если Бог дает обетование, но нет ни одного, кто бы верил в Него, когда Он дает это обетование, то, разумеется, нет никакого обетования, и не будет никакого исполнения - посколь­ ку это не было "обещано никому", ибо никто не принял обещан­ ного. Таким образом - вера подтверждает обетование, и обетова­ ние требует веры в того, кто его дает. По этой причине он пра­ вильно говорит: "Но если понимать так, что обетование о насле­ дии дается без веры, то не существует и никакого обетования также. Опять же, если понимать, что это происходит от Закона,

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 49

тогда это не будет по вере, которую последователи [привержен­ цы] Закона отвергают, к тому же - 'Закон производит гнев' (стих 15)".

[20]Это - как если бы он сказал: "Пред кем он был поставлен отцом? Пред людьми? Нет, 'пред Богом, Которому он поверил' ”. Этим самым он устраняет отцовство по плоти и приступает к рассмотрению отцовства духовного, а именно - того, что пред Богом и в духе он (Авраам) является отцом, хотя по плоти и в глазах людей он им вовсе не является.

[21]Эти слова содержат побуждение к вере. Ибо Авраам мог сказать: "Это данное мне обетование о наследии не могло испол­ ниться ни в мое время, ни после меня. Ибо, если я умираю, а мои сыны получают его, то получаю не я, но лишь они одни, хотя Он обещал: 'тебе и потомкам твоим'. Если же это исполняется во время моей жизни, то все мое семя не будет более обладать всем этим". И, таким образом, обетования Божьи всегда кажутся плот­ скому рассудку противоречивыми и невозможными.

[22]Ибо это две вещи, которые делают веру трудным делом. Во-первых - потому что вера - это "уверенность в невидимом" (Евр.11:1) - действительно, кажется, что это противоречит тому, что предстает пред глазами, или - что это что-то такое, чего не может быть, когда вся природа восстает против того, что это мо­ жет иметь место. И, когда это препятствие преодолено, появляет­ ся второе, даже еще более трудное, а именно - беспокойство в сердце о том, что Бог, возможно, передумал и поступает сейчас как-то по-другому. Первое препятствие касается всемогущества Божьего, второе - Его верности. Непреложность Божья - как вну­ тренняя, так и внешняя - это то, что ридает нам силу и крепость в обоих случаях.

[23]См. Чис.24 [23:19]: "Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет, и не сделает? будет говорить, и не исполнит?" Но человек (так как он подвер­ жен изменениям и не всесилен) нарушает данное слово - иногда даже против собственной воли - потому что он не может испол­ нить всего, что обещал; например, когда он сталкивается с пре­ пятствием, которое не в силах преодолеть. Такого не может слу­ читься с Богом.

[24]Здесь он делает свое заявление и завершает тезис, который хотел изложить.

Лютер М. .: Лекции по Послонию к Римлянам / 50

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.