- •Кировский филиал
- •E n g l I s h g r a m m a r
- •Part I I
- •Киров 2003
- •М о д а л ь н ы е г л а г о л ы
- •Значения модального глагола can
- •Употребление глагола could
- •Модальное выражение to be able to
- •Значения модального глагола may
- •Значение глагола might
- •Модальное выражение to be allowed to
- •M u s t
- •Значения модального глагола must
- •Должно быть, она уже видела этот фильм
- •Модальные выражения to have to, to be to
- •S h o u l d , o u g h t t o
- •Значения модальных глаголов should, ought to
- •N e e d
- •Значения модального глагола need
- •Неличные формы глагола (non-finate forms of the verb)
- •И н ф и н и т и в (the infinitive)
- •П р и ч а с т и е (the participle)
- •Причастие I
- •Функции причастия I.
- •Причастие II
- •Функции причастия II
- •Г е р у н д и й (the gerund)
- •Функции герундия.
- •Отличие герундия от причастия.
- •Синтаксически комплексы с неличными формами глаголов
- •Сложное подлежащее (complex subject)
- •Инфинитивная конструкция for-to (for-to-infinitive construction)
- •К о м п л е к с ы с п р и ч а с т и е м
- •Сложное дополнение
- •Сложное подлежащее
- •Абсолютная причастная конструкция
- •К о м п л е к с ы с г е р у н д и е м
- •У п р а ж н е н и я
- •Eg.: If I hadn’t been so tired yesterday, Если бы я не был таким
- •I would have played with you. Уставшим вчера, я бы с тобой поиграл.
- •Три типа условных предложений
- •III тип:
- •English grammar
Г е р у н д и й (the gerund)
Герундий является неличной формой глагола, которая называет действие. Герундий образуется прибавлением суффикса –ing к основе глагола, то есть по форме совпадает с причастием I.
Данная форма обладает чертами существительного и глагола. В русском языке нет формы, соответствующей герундию.
Герундий имеет 4 основные формы.
|
ACTIVE
|
PASSIVE |
INDEFINITE
|
asking |
being asked |
PERFECT
|
having asked |
having been asked |
Из четырех форм герундия в основном употребляется простой герундий, реже – перфектный и пассивный. Перфектно-пассивный герундий употребляется крайне редко.
Простой герундий (Indefinite Gerund) – обозначает действие, которое выполняет лицо, выраженное подлежащим. Простой герундий показывает, что обозначаемое им действие одновременно действию, выраженному глаголом-сказуемым, или следует за ним.
Eg.: I like reading. Я люблю читать.
There was no way doing it. Это нельзя было выполнить.
Иногда простой герундий может выражать предшествующее действие:
а) после глаголов to remember, to thank, to excuse, to forget.
Eg.: I can’t remember her crying.
Я не могу припомнить, чтобы она плакала.
б) после некоторых предлогов: after, on, before, without, since.
Eg.: After swimming in the lake we went home.
Искупавшись в озере, мы пошли домой.
Перфектный герундий в этих случаях также возможен.
Перфектный герундий (Perfect Gerund) – выражает действие, которое предшествовало действию, выраженному глаголом-сказуемым, или предшествующей ситуации.
Eg.: I am tired of having talked to you.
Я устал от разговора с тобой.
Пассивный герундий (Passive Gerund) – называет действие, которое испытывает лицо или предмет, обозначенный подлежащим предложения.
Eg.: I like being called like that.
Мне нравится, когда меня так называют.
После слов need, want, require (нуждаться, требовать), worth (стоить) действие, испытываемое подлежащим, выражается простым инфинитивом.
Eg.: The picture is worth buying.
Эту картину стоит купить.
The house wanted painting.
Дом надо было уже красить.
Функции герундия.
Подлежащее.
Переводится существительным или инфинитивом.
Eg.: Smoking is harmful. Курение (курить) вредно.
Прямое дополнение.
Переводится существительным или инфинитивом.
Eg.: I like singing. Я люблю пение (петь).
Предложное дополнение.
Переводится существительным или глаголом-сказуемым в составе придаточного дополнительного предложения.
Eg.: He knew of my studying French.
Он знал, что я изучаю французский.
Часть составного глагольного сказуемого.
Переводится существительным или инфинитивом.
Eg.: His favourite sport is boxing.
Его любимый вид спорта – бокс (боксирование).
Определение.
Переводится существительным.
Eg.: We were waiting for his coming home. Мы ждали его прихода
домой.
Обстоятельство.
Переводится деепричастным оборотом.
Eg.: On coming home he saw his friends. Придя домой, он увидел
друзей.
Герундию присущи черты существительного и глагола.
Черты существительного:
Может иметь при себе определение, выраженное притяжательным местоимением.
Eg.: I like his singing. Мне нравится его пение.
Может употребляться с предлогом.
Eg.: On coming home he saw Ann. Придя домой, он увидел Анну.
Черты глагола:
Может определяться обстоятельством, выраженным наречием.
Eg.: I like his reading well. Мне нравится, что он хорошо
читает.
Имеет после себя прямое дополнение.
Eg.: I like reading books. Я люблю читать книги.
Имеет форму действительного и страдательного залога.
Eg.: writing - being written
Имеет перфектную форму.
Eg.: graduated - having graduated.