Психологический анализ рисунка и текста_Потемкина О.Ф и Е.В_2006 -524с
.pdfПсихологический анализ текста
В.Н. Богдановича и др. Первоначальная функция контекста сводится
ктому, чтобы заменить неопределенность, присущую тому или иному аспекту текста, определенностью. Бывает и наоборот: вне контекста текст обладает известной определенностью, а будучи включенным в контекст, утрачивает его. Таким образом, контекст может порождать как определенность, так и неопределенность. Контекст фиксирует от ношение данного текста к иной системе знаний, и, как правило, точ но описывает это отношение.
Введение контекста с теоретико-системной точки зрения есть не что иное, как образование новой синтетической системы знания, в ко тором исходному тексту отводится роль части компонентов, в то вре мя как контекст дополняет недостающие.
Значительное место в лингвистических исследованиях отводится классификации контекстов. Контексты различаются по смыслу и по ерминологии. В качестве основания для классификации контекстов спользуют семиотические и теоретико-системные свойства текстов. Семиотическое описание текста позволяет выделить следующие типы онтекстов: контекст знаков, контекст смыслов, контекст денотатов,
онтекст общения.
Знаковый контекст рассматривается как такое окружение систем ных знаков, которое позволяет увеличить степень их определенности
исоотнесения к тем или иным алфавитам, а также полноты и точнос-
изнаковой системы. По отношению к самим знакам контекст вы полняет различные функции. Знаковый контекст выступает как конекст синтаксического уровня анализа, но его значение велико и для олее высоких уровней — прагматического и семантического. Еще одна >ункция знакового контекста — введение дополнительных отноше ний. Ее осуществляет структурный знаковый контекст. Контекст зна ков может быть и концептуальным.
Смысловой контекст. Если смысл текста определяется формой мыс- и, которую текст выражает, то смысловой контекст есть не что иное, как система понятий, суждений, умозаключений и т. п. Смысловой контекст выполняет в тексте двоякую роль. Во-первых, это роль окру жения для смысла данного текста. Во-вторых, сам смысл текста мож но рассматривать как контекст для знаковой системы. При исследо вании отношений между смыслом текста и системой понятий, представляющей контекст, функции контекста определяются по-раз ному. Это могут быть дополнительные семантические единицы (субтратный смысловой контекст), контекст, фиксирующий системооб- )азующее свойство смысла текста (концептуальный смысловой контекст), и смысловой контекст, уточняющий отношения второго по-
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
351 |
Психологический анализ рисунка и текста
рядка. Те же самые функции смысловой контекст выполняет и в отно шении к синтаксическому уровню анализа.
Предметный (денотативный) контекст описывает предметную ситу ацию, отраженную в содержании текста. Отношения между системой знаков, ее смыслом и предметной ситуацией многообразны. Предмет ный контекст по отношению к смыслу и знакам может выполнять фун кции как субстратного, так и структурного или концептуального кон текста в различных знаковых ситуациях. Например, если рассматривать ситуацию, сложившуюся на проезжей части улицы, как семиотичес кую систему, то с точки зрения пешехода, предметная ситуация в этом случае обладает статусом концепта, а дорожные знаки выполняют фун кцию субстрата семиотической системы. С точки зрения регулиров щика, напротив, предметная ситуация выполняет функцию субстрат ного контекста, в то время как система знаков и правил движения несет структурно-концептуальную функцию. Можно привести пример со студентом, начинающим обучение иностранному языку при участии преподавателя, будущего музыканта, который осваивает ноты и т. д. Функции денотативного контекста являются относительными и оп ределяются конкретными условиями.
Прагматический контекст, или контекст общения, описывает ситу ацию, сложившуюся в процессе обмена информацией между отпра вителем и реципиентом. Прагматический контекст в знаковой си туации не выступает самостоятельно, в отрыве от смыслового и денотативного контекстов.
В информатике прагматический контекст характеризуется отноше ниями между тезаурусами отправителя информации и получателя. В те заурус участников коммуникации включается знание языка, на кото ром выражено сообщение, знание предметной области, к которой оно относится, система понятий, содержащихся в сообщении эксплицит но и имплицитно. Прагматический контекст задает цель сообщения; она фиксируется в концепте.
Для адекватного восприятия сообщения получателем должны быть установлены общность языка, на котором передается и воспринима ется сообщение, и общность предметной области, которая в нем отражается. Семантические тезаурусы участников коммуникации так же должны хотя бы частично совпадать. Отправитель сначала реали зует концепт на определенной семантической структуре (системе смыслов), затем на определенной синтаксической структуре (систе мы знаков). С точки зрения отправителя сообщения, прагматичес кий контекст доминирует над семантическим, а семантический над синтаксическим.
352 Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru
Психологический анализ текста
Получатель, стремясь извлечь из текста полезную информацию, пер воначально реализует эту цель на синтаксической структуре, а потом ^конструирует систему смыслов, адекватную цели чтения и восприни маемой им системе знаков. Для адекватного восприятия смысла текста нужна совместимость генетической семантической модели, сложившей ся в голове читателя, и семантической модели, содержащейся в тексте.
Таким образом, возникает проблема релевантности контекста це- |лям общения. Релевантным является контекст, в котором информа ция, содержащаяся в тексте, находит адекватное отражение в тезауру- *се читателя. Релевантность — свойство, характеризующее контекст (восприятия текста. Его можно представить как совместимость семан тического, синтаксического, прагматического тезаурусов отправите ля и получателя. Контексты могут обладать разной степенью релевант ности. Существенна релевантность прагматического контекста: цель «читателя должна быть совместима с целью автора — найти ответ на ^поставленный вопрос. Релевантность контекста способствует адекват
ному пониманию текста.
Системообразующие свойства контекста. Необходимо различать кон- |гексты вещей, свойств и отношений. Контекст вещей имеет место в том случае, когда то, что он выражает, выполняет функцию вещи, которой [приписывается свойство или на которой выполняется отношение.
Для классификации контекстов по их системным функциям ис пользуют идею системных параметров. Отношения между текстом и рсонтекстом представляют различные типы синтеза. Смысл рассматри вается как свойство текста. Приписывание тексту смысла — вариант атрибутивного синтеза. Приписывание свойства-смысла предполага ет установление отношений между текстом и его возможными пони маниями, то есть атрибутивному синтезу логически предшествует ре ляционный. Реляционный контекст доминирует во всей операции, выступая в роли системообразующего контекста.
Различают конструктивный контекст и контекст деструктивный, идентифицирующий, дифференцирующий. Контекст, существенно изме няющий характер вещи, которая в него попадает, называется сильным; контекст, оставляющий вещь той же самой, называется слабым.
Если в процессе преобразования текста приходится изменять все или некоторые компоненты его системного представления, то такой контекст называется вариативным. Сильный и слабый контексты явияются видами вариативного.
Контекст, в результате синтеза которого с текстом компоненты ис ходного текста в результирующей системе начинают занимать другие ■еста, называется мигрирующим.
к. 3508 Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru 353
Психологический анализ рисунка и текста
Выделяют детерминирующий контекст, который в результате син теза с текстом образует детерминирующую систему. Детерминирую щей называется система, системообразующее отношение которой по зволяет определить другие компоненты системы.
Регенерирующий контекст позволяет восстанавливать недостающие компоненты субстрата или структуры по имеющимся.
Контекст, посредством которого закрытая система превращается в открытую, называется контекстом открытости. Контекстом замыка ния является контекст, в котором система приобретает структурную или субстратную завершенность.
Стабилизирующий контекст, также один из разновидностей вариа тивного, — контекст, сохраняющий систему той же самой при част ных изменениях ее субстрата и структуры.
Изолирующий контекст позволяет рассматривать тот или иной ком понент системы безотносительно к другим. Интегрирующий контекст — контекст, позволяющий рассматривать изолированные компоненты системы как единое целое.
Гомогенизирующий контекст превращает гетерогенную систему в го могенную. Посредством гомогенезирующего контекста устраняется раз нородность элементов или отношений исходной системы. Гетерогенный контекст превращает систему с однородными элементами или отноше ниями в систему с разнородными элементами или отношениями.
Релевантный контекст позволяет наиболее полно раскрыть особен ности содержания и структуры данного текста. Например, релевантным для восприятия математического текста будет контекст тезауруса мате матически образованного читателя. Если читать текст будет специалист, не знающий математики, то контекст его тезауруса, по всей вероятнос ти, окажется иррелевантным данному тексту. Иррелевантный контекст — контекст, в котором текст утрачивает свой первоначальный смысл, либо вообще становится бессмысленным, либо наделяется новым смыслом.
Текст есть двуслойная система, в которой различаются языковая форма (план выражения) и смысловое содержание (план содержания).
Авторство текста и образ автора
Текст, как и рисунок человека, является ярким отпечатком личнос ти, ее характера, взглядов, симпатий и возможностей. Иногда можно слышать, что такие строки мог написать только Пушкин, а это «почти как у Достоевского». Есть подражания писателям и поэтам, а суще ствуют они в силу яркого индивидуального авторского стиля. Подра-
354 |
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
Психологический анализ текста
жая и заимствуя тексты великих мастеров, мы приобщаемся к челове ческой культуре, национальному языку, обогащаем свою речь, мысли. То, что мы выбираем для подражания, является нашим личным выбо ром. За текстом автора можно услышать и голос самого автора, его ин тонацию, оценку. Пока существует текст и его читатель, сохраняется связь поколений, общение с теми, кого уже нет.
В. А. Фаворский, интересовавшийся особенностями творчества в художественной иллюстрации к литературным произведениям, раз мышлял о том, что художник не должен ограничиваться задачей пере дачи сюжета, поскольку его задача значительно шире и глубже. Он дол жен передать стиль книги.
Человеческая сущность автора, считал В. Б. Катаев, сказывается в элементах, которые, будучи выражены через язык, языковыми не яв ляются. Возможно, это особые ощущения — ощущения авторского присутствия, которые возникают при погружении в произведения, попытки понять логику рассуждений автора. Огромную роль при этом играют авторские отступления, которые характерны для Диккенса и Бальзака, Пушкина и Лермонтова, Гоголя, Достоевского и Л. Толсто го, Сноу и Моэма [24].
Психологическая наука делает только первые шаги к тому, чтобы создать свое видение творческой личности и произведений художе ственного творчества. Но эти шаги основываются на твердой почве, подготовленной как искусствоведами и литературоведами, так и са мими авторами, создающими в творческом процессе не только произ ведение, но и свою индивидуальность. Развитие биографического ме тода в психологии позволит глубже понять соотношение авторской индивидуальности, художественных приемов творчества, а также нрав ственных и эстетических ценностей, которые утверждает автор.
Знание и понимание
Истинное знание состоит не в знакомстве с фактами, которые делают человека лишь пред метом, а в использовании фактов, которое де лает его философом.
Г. Т. Бокль
Процесс понимания текста связан с выяснением отношений меж ду структурными компонентами, которое, в свою очередь, может быть связано с выяснением отношений между компонентами плана выра-
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
355 |
Психологический анализ рисунка и текста
жения. Это понимание синтаксического уровня, свойственное не толь ко человеку, но и любому устройству, обладающему способностью опе рировать знаками. Понимание связанное с выяснением отношений между компонентами плана содержания, свидетельствует в этом слу чае об осмысленности текста. Такое понимание присуще только чело веку, обладающему сознанием. Понимание может быть связано с от ношениями между планом выражения и планом содержания. При этом возможны два направления отношений — от текста к смыслу или от смысла к тексту. В процессе понимания достигается систематизация знания, выделяются элементарные «клетки понимания», намечаются пути конструирования знания из непонятного в понятное на основе элементарных структур.
Процесс понимания исследуется логиками, лингвистами и психо логами. Эту проблему изучали такие исследователи, как А. В. Антоно ва, Ю. М. Лотман, Ю. А. Шерковин, А. П. Назаретян, А. А. Брудный, Л. П. Доблаев, Т. М. Дридзе, Г. И. Рузавин и др.
Различают следующие виды понимания: понимание в герменевти ческом смысле, как психический акт; иллокутарный смысл понима ния, при котором понимание рассматривается как аспект обмена информацией между индуктором и реципиентом; операциональный смысл, при котором понимание рассматривается как целесообразное оперирование знаками. В иллокутарной концепции вводится понятие аргументативного анализа текста, в процессе которого логическая структура текста исследуется одновременно с его коммуникативной структурой.
В основе понимания лежит познавательное отношение, находящее свое выражение в элементарной клетке знания. Таковой можно счи тать мысль, в которой выражена вещь с приписанным ей свойством, или вещь, с установленным в ней отношением. Понимая суждение, мы, как правило, устанавливаем тот смысл, в котором предикат, несу щий на себе основную информационную нагрузку, приписывается субъекту.
Психологический анализ текста связан с выявлением не только по нимания, но и отношения, а также переживаний субъекта. Под тек стом понимается любое знаковое отражение действительности, будь то физическая реальность окружающего мира или же актуализация психической интенции человека. Обращаясь к гипотетической струк туре сознания, представленной в настоящей работе, можно пояснить эту идею тем, что физическая реальность и знаково-символическое ее отображение идентифицируются в фокусе сознания и прорабатыва ются посредством функционирования трехпространственной струк-
356 |
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
Психологический анализ текста
туры сознания, причем в этом фокусе как в зоне наиболее тесного вза имодействия всех трех подструктур воспринимается, идентифициру ется и осмысливается определенный фрагмент информации.
В зависимости от сформированности сознания и особенностей его функционирования как в сознании, так и в подсознании (область, не входящая в фокус сознания и значительно превышающая по объему информации) в процессе жизнедеятельности формируются те или иные типы ощущений, восприятий, памяти, мышления и других психичес ких явлений. Они объединяются в определенную иерархию в структуре личности и представляющие собой большое число программ функцио нирования психической сферы, которые в том или ином виде существу ют у каждого человека. Именно в силу этого мы можем понимать друг друга и осмысливать все, что происходит с нами.
Одна интересная идея, о которой в стихотворной форме поведал Тютчев: «Другому как понять тебя?» или «Мысль изреченная есть ложь», связана с тем, что на пути от замысла сообщения к его объекти вации смысл трансформируется, теряя в продукте адекватность исход ной идее. Кроме того, жизнь не стоит на месте, сознание человека из меняется, порождая новые и новые смыслы, которые человек далеко не всегда способен вербализовать.
В. И. Батов анализирует проблему понимания и индивидуального стиля автора, а также степень выраженности замысла автора во внеш ней форме творческого продукта. Автор приходит к выводу, что мате риализация или оформление исходной идеи есть символ исходного за мысла, а непосредственное и неискушенное чтение символов — бессмысленное занятие, ведь «по своей сути это неотчетливые, мета форические и загадочные портретные зарисовки психической реаль ности» [14].
Батов пишет, что основоположник современной российской сло весности А. С. Пушкин отчетливо представлял себе расплывчатость понимания словесно выраженной идеи. Так, в письме В. А. Жуков скому в 1925 г. мы находим: «Читал ты моего А. Шенье в темнице? Суди о нем, как езуит — по намерению». Слово не вполне отражает (это у Пушкина-то!) замысел, для понимания которого необходимо вернуться !к его истоку — мотиву, намерению. Правда, при некоторых условиях (жанр, сюжетная простота) и интеллектуальной «готовности» читате ля словесная оболочка оказывается достаточно прозрачной, и наме рение автора может быть адекватно воспринято, а в конечном итоге — Произведение правильно понято.
Опираясь на идею концептов языковой действительности М. М. Бах тина, автор описывает три способа взаимодействия Я с авторским Я.
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru
Психологический анализ рисунка и текста
Во-первых, это отношение к другому субъекту как к объекту, озна чающее утверждение в авторской идее такого понимания «чужого» Я, которое бы интерпретировало другое сознание как объект познания. Это отношение может быть названо объектным. Классический при мер — воспитательная позиция в творчестве Льва Толстого. Напротив, сопрягающиеся отношения сознания «чужого» Я с авторским Я, то есть равноценность разных сознаний в авторском Я субъекта, может быть названо субъектным отношением. Пример — мировоззренческая по зиция в творчестве Достоевского.
Во-вторых, это способы передачи, коммуникации идеи. Монолог — однонаправленное движение идеи от одной пространственно-времен ной точки языковой действительности. Диалог — движение идеи, которое выражается в двух формах: интердиалог — внутри языкового пространства, интрадиалог — выходящий за границы языкового про странства. Полифония — движение идеи из различных, самостоятель ных точек языковой действительности.
В-третьих, эта временная развертка событий, составляющих содер жательную основу языковой действительности: синхрония — одновре менное протекание событий, диахрония — последовательное протека ние событий.
Приведенные концепты — фактически исчерпывающие сформули рованные понятия существования форм коммуникации и индикато ры замысла любого сообщения. Концепты языковой действительнос ти Бахтина приложимы и к изобразительной деятельности: в частности, рисунок несет авторский замысел с позиции «субъективности-объек тивности», реализует тот или иной способ коммуникации замысла и, наконец, «помечает» события временным показателем (обычно синх роничностью).
К предметным формам изобразительного дискурса можно отнести некоторые приемы художественной композиции рисунка; они пере числены ниже.
Ритм — повторяемость тех или иных композиционных элементов. Ритм может проявляться в чередовании или сопоставлении любых фигур и элементов изображения, пространственном членении полот на, а также через контрасты, светотеневые пятна, блики, рефлексы. Пример — «Танец» А. Матисса.
Архитектоника — «топография» структурных элементов компози ции. Можно говорить об акцентированной и неакцентированной ар хитектонике. В первом случае предполагается наличие одного-двух элементов композиции, являющихся ее визуальными центрами. Тог да все остальные выразительные средства подчинены цели выделения
358 |
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
|
|
Психологический анализ текста |
■ |
этих элементов. Пример — «Черный квадрат» К. Малевича. Во втором |
|
случае — многоэлементная композиция, не имеющая выраженного |
|
зрительного центра. Даже при наличии такого центра прием неакцен- |
|
тированной архитектоники заставляет зрителя настойчиво искать дру |
|
гие изобразительные акценты. Пример — «Весна» С. Боттичелли. |
|
Линия горизонта — условная прямая, соответствующая видимому |
I горизонту на ровной открытой местности, служащая основой для пра- |
|
| |
вильного перспективного построения изображения. Пример присут- |
I |
ствия — левитановские пейзажи; пример отсутствия этого приема — |
; |
в русских иконах (обратная перспектива). |
|
Свет — характеристика освещенности изображаемых объектов. |
|
Применительно к монохроматическим рисункам следует говорить, что |
|
освещение присутствует, если изображается какой-либо источник света |
|
(дети любят рисовать солнце), и/или используются теневые штрихов |
\ |
ки, монохроматические контрасты, блики, рефлексы, вызывающие у |
зрителя ощущение направленного освещения. |
|
|
Из определенных приемов композиции следует, что их формализа |
|
ция и количественная оценка чрезвычайно просты: наличие или от |
|
сутствие того или иного приема композиции в конкретном изображе |
|
нии оценивается величинами «да» или «нет». |
|
Понимая, что любой рисунок — это система определенных графиче- |
! |
ских элементов, Батов считает, что поиск непосредственной связи между |
I |
приемами композиции и психологическими характеристиками автора |
! |
исключается, так как эти связи неинтерпретируемы, а их поиск (включая |
всевозможные линейные и нелинейные сочетания) — бесконечен [14]. |
|
|
Вместе с тем введение концептов языковой действительности |
'. Бахтина, формализованные как измеряемые формы коммуникации за-
j; |
мысла сообщения и их связь с приемами композиции, уже вполне ин- |
I |
терпретируема. Например, многофигурная неакцентированная ком |
|
позиция часто выражает полифоническую форму коммуникации |
|
замысла. На основе эксперимента с экспертным анализом и последу- |
I |
ющего многомерного (факторного) шкалирования этих оценок стро- |
' |
ится математическая модель, связывающая дихотомические (формаль |
|
ные) оценки приемов композиции с субъективными (экспертными) |
1 оценками форм коммуникации замысла в данном изображении.
Висследовании Батова значительное место занимает понятие
:«стиль». Автор приводит ряд интересных определений этого понятия: I «Стиль — это человек» (Ж. де Бюффон); «Стиль — это одежда мысли» (Ф. Честерфилд); «Стиль — это нос: двух одинаковых не бывает»
Г |
|
(Б. Шоу);«Стильписателядолженотражатьегодух, новыбориисполь- |
I |
зование языкового материала — результат упражнений» (Э. Гиббон). |
|
I |
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |
|
|
|
Психологический анализ рисунка и текста
Исходя из этих высказываний, можно определить стиль как инди видуальность. В отечественном литературоведении одним из первоот крывателей принципиально нового, объективного направления в ре шении вопросов авторства стал замечательный русский ученый Н. А. Морозов. В основе предложенного Морозовым метода — убеж дение в том, что языковые элементы распределяются в общей струк туре теста в определенной пропорции, которая характеризует индиви дуальный речевой стиль писателя.
Интересно, что стиль писателя определяет не исключительность языкового элемента, а своеобразие в употреблении общих языковых форм, а это может быть объективно установлено только математичес ки. При этом необходимо учитывать слова, имеющие не только боль шую частоту употребления, но и образующие различные части речи. Результат анализа текста можно представить в виде графика распреде ления частоты встречаемости языковых элементов, сгруппированных в тот или иной грамматический класс (например, класс распределе ния частоты встречаемости предлогов, местоимений). Но и здесь на чинается участие автора настоящей книги в решении литературовед ческих проблем, которыми были озадачены символисты и формалисты начала XX в., в частности проблемы атрибуции (спорного авторства: анонимности и псевдонимности произведений) и проблемы фальси фикаций [14].
При обработке текстов Морозов отсчитывал (исключая эпиграфы, вводные цитаты посторонних авторов, аббревиатуры и некоторые дру гие «артефакты» аутентичного текста) первую тысячу слов. Обеспече ние валидности метода и повышение достоверности его результатов достигается, во-первых, за счет увеличения объема текста, то есть числа языковых единиц, входящих в один спектр, и, во-вторых, за счет уве личения числа самих спектров. Оба требования выполняются при уве личении объема исследуемого текста.
Метод Морозова оставался бы действующим рабочим инструмен том и по сей день, если бы не одно обстоятельство: все показатели это го метода зависят от объема анализируемого текста, а сам автор не оп ределил границу объема, за которой надежность метода не подлежит сомнению, считает В. И. Батов. Дело в том, что показатели частоты употребления отдельных языковых элементов, полученные на текстах, скажем в сто слов, могут различаться даже у одного автора, а весь ме тод строится на близости значений этих показателей. И только в дос таточно больших текстах — порядка нескольких тысяч слов — показатели частоты стабилизируются и становятся пригодными для сравнения текстов разных авторов. В 1970-е гг. минимум объема тек-
360 |
Текст взят с психологического сайта http://www.myword.ru |