- •Плани семінарських та практичних занять
- •2. Готуючись до відповіді на питання № 2, необхідно:
- •3. Готуючись до відповіді на питання № 3, необхідно:
- •8. Виконати у письмовій формі завдання для самостійної роботи (дивись пункт „Завдання для індивідуальної та самостійної роботи”).
- •Семінарське заняття № 2 (2 години)
- •Тема: Персонаж, засоби розкриття його характеру
- •1.Готуючись до відповіді на питання № 1, необхідно:
- •2.Готуючись до відповіді на питання № 2, необхідно:
- •3.Готуючись до відповіді на питання № 3, необхідно:
- •4. Виконати у письмовій формі завдання для індивідуальної та самостійної роботи (дивись пункт „Завдання для індивідуальної та самостійної роботи”).
- •Семінарське заняття № 3 (2 години)
- •Тема: Комічне як естетична категорія
- •1. Готуючись до відповіді на питання № 1, необхідно:
- •Колоквіум (2 години) Тема: Світовий літературний процес Завдання
- •Допоміжний теоретичний матеріал для підготовки до семінарських занять
- •Тема: Роди і жанри літератури до питання № 1
- •До питаннь № 2, 3, 4
- •Приклади
- •До питання № 5
- •До питання № 6
- •До питання № 7 Великі епічні жанри: епопея, роман, роман-епопея.
- •Середній епічний жанр – повість.
- •Малі епічні жанри.
- •До питання № 8
- •До питання № 9
- •До питання № 10
- •Для прикладу наводимо баладу й.В.Гьоте „Вільшаний король” (переклад м. Рильського)
- •Допоміжний теоретичний матеріал Тема: Персонаж, засоби розкриття його характеру до питання № 1
- •До питання № 2
- •До питання № 3
- •Допоміжний теоретичний матеріал Тема: Форми та прийоми комічного до питання № 1
- •До питання № 2
- •До питання № 3
- •До питання № 4
- •До питання № 5
- •Довідковий матеріал
- •Завдання для модульного контролю ПеРший модульний контроль
- •1. Дати визначення, характеристику
- •Другий модульний контроль
- •Самостійна та індивідуальна робота завдання для самостійного виконання до семінарського заняття „роди та жанри”
- •Завдання для самостійного виконання до семінарського заняття „персонаж, засоби розкриття його характеру” завдання для самостійної роботи
- •Індивідуальне завдання до семінарського заняття „персонаж, засоби розкриття його характеру”
- •Завдання для самостійного виконання до семінарського заняття „комічне як естетична категорія” завдання для самостійної роботи
- •Завдання для самостійного виконання до практичного заняття „тропи та фігури”
- •Тексти, у яких треба виділити тропи та фігури
- •Підсумкове індивідуальне завдання
- •Орієнтовний список термінів для диктантів та словника
- •Вимоги до оформлення словника.
- •Завдання для самостійного виконання підвищеної складності
- •Тести для самоконтролю
- •Розподіл балів за видами роботи та формами контролю
- •Бібліографічний опис (використана та рекомендована література)
- •Додаток а хрестоматійний матеріал
- •Додаток б шляхи та специфіка розвитку німецької літератури
До питання № 10
ПОЕМА (від грец. poiema – творю) – великий, переважно віршований, твір.
Специфіка: поєднує епічний елемент – розповідь про події (сюжетність) з ліричним – ліричні відступи (розкриття авторських почуттів, переживань, „думки вголос”). Поруч із персонажами займає своє місце ліричний герой. Наприклад, у „Німеччині. Зимовій казці” Г.Гайне оповідь про мандри головного персонажа по країні (сюжет) поєднується з ліричними відступами, в яких звучить „голос автора” (роздуми про німецьку націю, сьогодення, минуле та майбутнє Батьківщини).
Приклад ліричного відступу.
„Як часто за вами я сумував,
Вітчизняні перини,
Коли ночами лежав без сну
На твердих сінниках чужини.
Чудова перина — чудовий сон
На тебе навіває.
Німецька душа від пут земних
Лиш тут відпочиває.
Вона тут вільна й вільно летить
У вись небесну прозору.
О душе німецька, як гордо в снах
Ти піднімаєшся вгору!
Сам бог перед тобою — ніщо!
Крилом в небеснім просторі
До блиску начищаєш ти
Малі зустрічні зорі”.
(Переклад Леоніда Первомайського)
Поема – один із „найсвавільніших жанрів” [17, с. 423]. „Співвідносність епічного та ліричного в різних модифікаціях поеми не є, звичайно, постійною, особливо в історичному плані, але її родова структура залишається більш-менш усталеною: предмет авторської оповіді...переломлюється через свідомість ліричного героя” [17, с. 423]. Одною з головних ознак цього жанру є підвищена емоційність та експресивність.
За тематикою виділяють поеми філософські, сатиричні, історичні тощо.
Жанр поеми протягом розвитку історико-літературного процесу зазнає суттєвих змін. „Європейська поемна традиція започаткована гомерівською „Іліадою” [17, с. 423] – епічна (героїчна) поема (= епопея). Епічними поемами вважають „Енеїду” Вергілія, „Божественну комедію” Данте, „Визволений Єрусалим” Т. Тассо.
В епоху Середньовіччя особливо „популярною” стає дидактична поема.
В літературі класицизму (XVII-XVIII ст.) можна виділити два напрямки розвитку цього жанру: наслідування, розвиток традицій жанру епічної поеми (Ф.Клопшток „Месіада”) та створення ірої-комічних (пародійних) поем. Найбільше таких пародій було створено на „Енеїду” Вергілія. Зразок пародійної поеми – „Війна мишей і жаб” Г. Ролленхагена.
З 1 п. XIX ст. (романтизм) до XX ст. окреслюється тенденція посилення ліричного начала у поемі. „Ознаками ліризації поеми є використання монтажу з послабленим архітектонічним зв’язком між окремими частинами твору, композиційна асоціативність, просторово-часова фрагментарність, мала сюжетотвірна роль фабули, сюжетна інтровертність, словесний полістилізм тощо” [17, с. 424]. Яскраві зразки цього жанру знаходимо у творчості Дж. Байрона (анг.), А. Міцкевича (польс.), А. де Віньї (фр.), Г. Гайне (нім.) тощо.
БАЛАДА (фр.ballade – „танцювальна пісня”) – як жанр літератури виникає у середньовічній провансальській (французькій) поезії, її творцями вважають трубадурів*. У провансальській та давньофранцузькій поезії балади складалися із 3-4 строф, які включали 8, 10 або 12 рядків із коротким приспівом. У XIII-XV ст. у Франції баладами називали вірші з 3-4 римованих рядків зі стійкою римою, приспівом та заключним зверненням до адресата.
Всесвітньо відомим французький варіант середньовічної балади стає завдяки творчості Франсуа Війона. Пізніше виникає навіть „війонівський” тип балади.
Фольклорна ж балада з’являється набагато раніше, ймовірно, як породження обряду і хорової пісні. Багатьом добре відомі англійські, шотландські народні балади про пригоди „шляхетного розбійника” – Робін Гуда. „В этой связи уместно отметить важные свойства баллады, в которой отражается не конкретное историческое время, а прошлое как таковое. Формула баллады: не история, а старина. В балладе не может быть дат, а события, разделенные столетиями, нередко контаминируются в одно. Героем баллад становится не выдающийся исторический деятель, а частное лицо – любимец народа, который не в ладах с законом и властями. Чаще всего – это благородный разбойник, защитник обиженных и униженных” [23, с. 47].
Саме завдяки популярності англійських балад цей термін почав широко використовуватися для визначення аналогічних творів фольклора різних народів.
У німецькій літературі авторська балада (заснована на національному фольклорному матеріалі) виникає у к. XVIII ст. Цей жанр мав мало спільного із середньовічною баладою. Ініціаторами його створення стали німецькі поети-штюрмери*: Г.А.Бюргер, Й.В. Гьоте, Ф.Шіллер та ін.
М.С. Гумільов виділив два типи балад – французьку та німецьку. „Французька балада – це ліричний вірш з певним чергуванням рим, що багато разів повторюються. Балада німецька – невелика епічна поема, написана в дещо схвильованому й одночасно наївному тоні, з сюжетом, запозиченим з|із| історії, хоча останнє не є обов'язковим” [23, с. 48].
В добу романтизму (І п. ХІХ ст.) балада продовжує зберігати свою актуальність. До цього жанру звертаються гейдельберзські романтики*, Г. Гайне. Більшість сюжетів романтичних балад була запозичена з фольклору.
Пізніше цікавість до цього жанру поступово втрачається.
Отже, „класична балада” (к. XVIII – І п. ХІХ ст.) – невеликий віршований твір казково-фантастичного, легендарно-історичного, героїчного змісту.
Риси :
- драматичний (напружений) сюжет;
- персонажів небагато, вони схематичні (нещасна наречена, наречений-мрець, борець за свободу народу тощо) та вже сформовані;
- лаконізм (стислість, немає великих описів);
- незвичайні події (фантастичні, героїчні подвиги, сильні пристрасті, злочини, жахи, образи народної демонології тощо);
- гострі конфлікти;
- часто – пуант (несподіваний поворот у розвитку подій) та трагічний фінал.
Розповсюджені мотиви: перетворення, прикмети, пророкування, злі сили, чари, повернення чоловіка (чоловік на весіллі своєї дружини), нещастя закоханих чи їхня смерть, убивство несправедливо знеславленої дружини, наречений-мрець, шляхетний розбійник та ін.