Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rock4 / 35СТУПНИКОВ2.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
27.12.2015
Размер:
129.54 Кб
Скачать

Тексты песен группы «Ва-Банкъ»

ТЕКСТЫ ПЕСЕН ГРУППЫ «ВА-БАНКЪ»

Публикация, вступительная статья

и комментарии Д.О. Ступникова

Группа «Ва-банкъ» прочно вошла в первый эшелон московского рока. Однако сложившаяся оппозиция питерского и московского рока (не в пользу последнего), как правило, очень вредит внед­рению столичных групп в культурное пространство России. Напри­мер, большинство питерских групп («Кино», «Аквариум», «Алиса», «НОМ» и др.) имеют великолепно изданные сборники песенных тек­стов – из столичных же рокеров такой чести удостоился на сей день разве что И. Сукачёв. Разумеется, нельзя сказать, что тексты прочих московских рок-поэтов вообще недоступны: их мож­но найти в нотных изданиях, на вкладышах кассет и CD или же прочитать авторские варианты в Интернете. Однако поэзию «Ва-бaнкъ» постигла печальная участь: образцы ее вообще не публиковались.

Тексты песен из «номерных» альбомов «Ва-банка» ещё появляются в небрежно изданных песенниках серии «...А не спеть ли мне песню», выпускаемых томским издательством «Камертон» («Эльдорадо», «Весна», «Маршруты московские») – напечатанные, разумеется, не «с листа», а с неизвестно кем расшифрованных фонограмм. То же можно сказать о подборке, помещённой на од­ном из интернетовских сайтов (www.mp.ru/texts/htmI): песни из альбомов «На кухне», «Живи, живое!!» и «Домой» явно не обработаны текстологически и не предоставлялись для утверждения «ва-банкерам». И это привело к досадным казусам – вроде силь­но искаженной строки из песни «Аргентина»:

И пусть цыган Алеша

Свистит, поёт, но все же...

– вместо «здесь не поет» (!!!). А некоторые тексты («Чёрное знамя») почему-то даже не до конца набраны.

Повезло лишь композиции «Я живу в Москве» (написана и ис­полнена совестно с группой «I.F.К.»), официальный текст кото­рой помещен на вкладышах СD и МC – вариантов альбома «I.F.К.» «Mosquito Man») фирма «Fee Lee», I996 г.).

Все это и побудило нас обратиться непосредственно к А. Ф. Скляру с просьбой предоставить рукописи текстов «Ва-банка» для публикации. К счастью, Скляр пошёл нам навстречу – и в результате у нас в руках оказались машинописные варианты текстов из альбомов «На кухне» и «Живи, живое!!», а также не­сколько машинописей и рукописей песен, пока не включённых ни в один альбом. Особую ценность, на мой взгляд, представляют рукописи песен последнего альбома «Нижняя Тундра» (совместно с В. Пелевиным), позволяющие с достаточной полнотой судить об экспериментальной работе «Ва-банка». К сожалению, отсутству­ет песни из таких альбомов, как «ТАК NADO» (I994) и «До­мой!!» (I997).

Все тексты по возможности публикуются без изменений, несмотря на отсутствие в них единого пунктуационного алгоритма. С этой точки зрения они распадаются на три группы: тексты, в которых соблюдены все пунктуационные нормы современного русского языка; тексты, в которых не проставлены знаки препи­нания в конце строк (так называемый западный канон); тексты, в которых изъяты все знаки препинания. Исправлению подверглись лишь явные орфографические и пунктуационные погрешности – к чести «ва-банкеров», их оказалось совсем немного.

Многие тексты трудно считать окончательными редакциями; об этом свидетельствуют разночтения между печатными и звучащими вариантами. Так, текст песни «Кухня», написанный гитаристом «Ва-банка» Е. Никоновым, Скляр настолько существенно корректи­ровал, что упомянут на вкладыше диска «Ва-банкъ. Живая кол­лекция» (I998) в качестве соавтора Никонова. Тем не менее, пред­почтение везде отдавалось печатному варианту: к нам попал уни­кальный материал, и мы просто не имели права искажать его своими поправками. Кристаллизация же канонических вариантов должна осуществляться в дальнейшем, силами многих исследователей.

Я прекрасно отдаю себе отчёт, что некоторые из опубликованных текстов имеют статус черновика. Многие считают, что рок-поэзия eщe слишком молода, чтобы обнародовать различные забрако­ванное версии. Между тем прецедент уже есть: совсем недавно лидер группы «Гражданская оборона» Егор Летов издал на коллек­ционных CD ретроспективу альбомов «ГО», поместив на вкладышах точные копии черновых вариантов песенных текстов. Его пример и побудил нас поместить, наряду с отредактированными текста­ми, несколько копий с машинописей и рукописей различных тек­стовиков «Ва-банка». К тому же мы пытались приблизить данную подборку к академическим, наподобие «Библиотеки поэта» – а, как известно, именно в этой серии постоянно используются в качестве иллюстративного материала автографы стихотворений.

После подборки текстов следуют «Комментарии», объединившие функции двух публикуемых в «Библиотеке поэта» разделов: «Другие редакции и варианты» и «Примечания». Здесь оговорены все авторские исправления, а также указаны все известные мне раз­ночтения между печатными и звучащими версиями. Для этой цели были внимательно проанализированы все официально изданные аль­бомы «Ва-банка», учтён мой личный опыт посещения концертов этой группы, а также беседы с А. Ф. Скляром. Кроме того, в комментариях изредка даётся отсылка к некоторым биографическим реалиям и соображения филологического порядка. Все это долж­ны помочь будущим исследователям поэзии «Ва-банка», которых, надеюсь, в скором времени будет немало. В конце концов, группа достойна и отдельной книги, выпущенной массовым тиражом.

Соседние файлы в папке Rock4