Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский для строителей Мусихина ч

.3.pdf
Скачиваний:
172
Добавлен:
04.06.2015
Размер:
462.56 Кб
Скачать

Английский язык для СТРОИТЕЛЕЙ

фонарь — lantern, skylight, clearstory фрамуга - transom

фреза — cutter

фуганок — jointing plane фуговать — joint футляр — case, housing

X

характеристика — characteristic

хвост — tail ~ напильника — shank of file хвостовик инструмента — shank, stem хладостойкий — cold-resistant хлопчатобумажный — cotton хлорировать — chlorate

ход — move, movement, motion ~ на ходу — on the move (run, go) ~ работать на холостом ходу — idle

хозяйство — economy, plant ~ городское — municipal services ~ инструментальное — tool department ~ ремонтное — main­ tenance service ~ транспортное — transportation facilities ~ шламовое — refuse pumping system, slurry pumping in­ stallation

холодильник — refrigerator, cooler, cold-air unit холодостойкость — cold resistance

холст — cloth, canvas, linen ~ карборундовый — carborundum cloth ~ наждачный — emery cloth

хомутик — clamp, clip, strap ~ для крепления труб — pipe strap ~ для подвешивания трубопровода — pipe clip

хранение — storage, storing ~ документов — record keeping ~ информации — storing of information ~ постоянное — per­ manent storage ~ складское — warehouse storage

хранилище — storehouse, storage, reservoir хронограф — chronograph

хронометр — chronometer хронометраж — timing, time study

хрупкий — brittle, breakable ~ о древесине — frowly хрусталь — crystal

Ц

цанга — collet, grip

334

РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

царапина — scratch, score

цвет — colour ~ дополнительный — matching colour ~ основной

elementary (fundamental) colour ~ сложный — compound colour ~ тусклый — dead colour ~ фоновый маскирующий

basic camouflage colour

цветонасыщенность — chroma цветостойкость — colour fastness цедилка — strainer

целик — pillar ~ междупанельный — interstall pillar ~ междуэтажный — crown (floor, level) pillar

целлюлоза — cellulose, chemical pulp целое число — integer, the whole цельнометаллический — all-metal цельносварной — all-welded

цемент — cement ~ без добавки — plain cement ~ безусадочный

— non-shrinking cement ~ быстротвердеющий — quicksetting cement ~ водонепроницаемый — waterproof cement

~волокнистый — fibre cement ~ высокосортный — highgrade cement ~ кладочный — masonry cement ~ крупного помола — coarse-ground cement ~ насыпью — bulk cement

~огнеупорный — fire cement ~ с добавками — additive cement ~ тонкого помола — fine-ground cement ~ цветной

— coloured cement ~ шлаковый — slag cement ~ затирать цементом — float with cement

цена — cost, price, value центр — center

централизация — centralization центральное отопление — central heating центрирование — centring

центрифуга — centrifuge, whizzer ~ вибрационная — vibrating centrifuge ~ для производства бетонных изделий — spin­ ning machine ~ фильтрующая — centrifugal filter ~ шламовая — slurry centrifugal separator

цепь — chain, circuit

цех — workshop, section, department ~ вспомогательный — aux­ iliary shop ~ инструментальный — tool shop ~ котельный

boiler shop ~ кузнечный — forge (press) shop ~ литейный

foundry ~ малярный — paint shop ~ механический — machine shop ~ модельный — pattern shop ~ монтажный

assembling shop ~ отделочный — finishing shop ~ производственный — production shop ~ ремонтный —

335

Английский язык для СТРОИТЕЛЕЙ

maintenance shop ~ слесарный — fitting shop ~ столярный

— woodworking shop ~ токарный — turning shop цикл — cycle, series

цикля — scraper цилиндр — cylinder, roll циркуль — compasses циркуляция — circulation цистерна — tank, cistern циферблат — dial plate

цифра — figure, numeral, number, digit ~ арабская — Arabic nu­ meral ~ контрольная — check digit ~ римская — roman numeral

цоколь — socle, pedestal ~ без колонн — stereobate

4

чан — vat, tub, tank ~ осадочный — sedimentation tank ~ промывочный — washing jar ~ смесительный — mixing tank

части — pairs ~ запасные — spare parts ~ готовые — fabricated parts ~ деревянные — woodwork ~ соединительные — fit­ tings

частота — frequency чердак — attic чеканить — caulk, stamp

человеко-день — man-hours человеко-смена — manshift

черепица — tile ~ желобчатая — grooved tile ~ коньковая — ridge tile ~ кровельная — roof tile ~ плоская — plane tile

черновой — rough, draft черпак — scoop, bucket черпать — scoop

чертеж — drawing, plan, design ~ главный сборочный — key sheet ~ договорный — contract plan ~ монтажный — as­ sembly drawing ~ от руки — sketch, rough drawing ~ - пространственный — three-dimentional drawing

чертежник — draftsman четверть — quarter

четкость — sharpness, parity, evenness четырехсторонний — quadrilateral четырехугольник — quadrangle

РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

числитель — numerator число — number числовой — numerical

чистый — pure, clean, clear чугун — pig iron

Ш

шаблон — templet, model, pattern

шамот — chamotte, grog, fireclay ~ молотый — chamotte powder ~ обоженный — chamotte of precalcined clay

шарикоподшипник — ball bearing шарнир — hinge, joint

шатровый — hip

шахта — mine, shaft, pit швеллер — channel iron, steel шелк — silk

шелкография — silk screening шероховатость — roughness, scallops шероховатый — rough, scored шерсть — wool

шерхебель — jack plane шестиугольник — hexagon шип — pin, tenon

ширина — width, wideness ширма — screen, blind, shield широкий — wide, broad

шифер — slate ~ кровельный — roofing slate

шкала — scale ~ абсолютная — Kelvin scale ~ ветров — Beau­ fort scale ~ настройки — tuning scale ~ отношений — ratio scale ~ Реомюра — Reamur scale ~ счетчика — counter dial ~ Фаренгейта — Fahrenheit scale ~ Цельсия — centi­ grade scale

шкив — pulley, sheave

шкурка наждачная — emery cloth ~ стеклянная — sand cloth шлак — slag, cinder

шлакобетон — slag breaker шлакоцемент — slag cement шлам — slime, slurry, sludge, mud шланг — nose

шлифование — grinding

336

337

 

1 *

Английский язык для СТРОИТЕЛЕЙ

шлиц — slit, slot, groove, spline шлямбур — jumper, drift

шляпка — cap, head ~ гвоздя — nail head шнек — screw conveyer

шнур — cord

шов — seam, joint, weld

шпаклевка — lute, mastic, putty, filling шпатель — spatula, spittle, putty knife

шпиль-лебедка — capstan

шпингалет — window fastener

шплинт — split

шпон — veneer шпонка — key, spline штабель — stack, pile штамп — die, stamp

штамповка — stamping, punching штанга — rod, bar, stem

штангециркуль — caliper ~ чертежный — beam-compasses штифт — pin, pivot, plug

штукатур — plasterer, pargeter

штукатурка — plastering, pargeting ~ асбестовая — asbestos plas­ ter ~ гипсовая — gypsum plaster ~ звукоизоляционная — acoustic plaster ~ известковая — lime plaster ~ наружная

— stucco ~ по деревянной драни — plaster on wood lath ~ по металлической сетке — plaster on metal lath ~ простым наметом — rough cast plastering ~ с каменной крошкой — roughcast ~ стенная — wall plaster ~ сухая — wallboard

штуцер — pipe connection

штырь — pin

шум — noise

шунт — shunt, bridge, by-pass шуруп — wood screw

Щ

щебень — broken stone, chip, ballast щеколда — fastener

щелок — lye

щелочь — alkali щель — slit, slot, gap

338

РУССКО^АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ

щепа — wood chips щетина — bristle щетка — brush, wiper щипцы — pincers, tongs щипчики — nippers

щит — panel, shield, guard, screen ~ въездной моста — ramp pan­ el ~ выставочный — stand ~ опалубки — casing panel ~

панельный cell-type switchboard ~ предохранительный

— safety screen

Э

эбонит — ebonite, hard rubber эжектор — ejector

экономика — economics

экономия — economy

экран — screen

экскаватор — excavator ~ гусеничный — crawler-mounted exca­ vator *- ковшовый — bucket excavator ~ многоковшовый

multibucket excavator ~ одноковшовый траншейный

trench hoe ~ роторный — bucket-wheel excavator ~ самоходный — self-propelled excavator

экскаватор-обратная лопата — pull scoop эксперимент — experiment

эксперт — expert, investigator

эксплуатация — exploitation, maintenance, operation элеватор — elevator

электричество — electricity электродвигатель — electric motor

электродрель — electric drill электрокар — battery-driver motor

электролебедка — electric hoist

электроокраска — electrostatic painting

электророзетка — socket

электропитание — power supply ~ от сети — mains supply электросварщик — electric welder

электростанция — power station

электрощит — switchboard эмаль — enamel

эмульсия — emulsion энергетик — power engineer

339

Английский язык для СТРОИТЕЛЕЙ

энергетика — power-consuming эскалатор — escalator, moving staircase эстакада — platform, trestle

этаж — floor, story ~ верхний — upper floor ~ нижний — ground floor ~ подвальный — basement

эталон — standard, etalon эффект — effect эффективность — efficiency

Ю

юг — south юстировать — adjust

юстировка — adjust, align

Я

явление — phenomenon, effect ядерный — nuclear ядовитость — toxicity

ядро — nucleus, kernel, core язык — language

язычок замка — lock catch яма — pit, bunker, hole яркий — bright

ярлык — label, tag

ярус моста ~ верхний — upper deck ~ нижний — lower deck ячейка — cell

ящик — box, case, container

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1.Большой англо-русский политехнический словарь в 2 т. М.: Русский язык, 1991.

2.Голицынский Ю.Б. Great Britain. СП-б.: Каро, 2001.

3.Голицынский Ю.Б. The United States of America. СП-б.: Каро, 2001.

4.Головина И.А., Красинская М.С. Учебник английского языка для технических вузов. М.: Высшая школа, 1972.

5.Миньяр-Белоручева А.П. Topics. Тексты для чтения по истории, социально-политической и культурной жизни Великобритании, СШАиРоссии. -М.: Московский лицей, 2000.

6.Мусихина О.Н. Английский язык для экономических вузов. Практикум. Ростов н/Д: Феникс, 2004.

7.Мюллер В.К.Англо-русский словарь. М.: Русский язык,

1987.

8.Поздняков А.А., Быков В.В. Англо-русский словарь по строительству и новым строительным технологиям. - М.: Русский язык, 2003.

9.Стаччиоли Р. А. Рим: монументы в прошлом и настоящем. Рим, 2001.

Ю.Циммерман М., Веденеева К. Русско-английский научнотехнический словарь переводчика. 3-е изд. М.: Наука, 2000.

11.Abrams R.M. The Successful Business Plan: Secrets and Stratagies. - The Oasis Press, Oregon.

12.Adams B. Small Business Start-Up. - Adams Media Corpo­ ration, Holbrook, Massachusets, 1995.

13.European Sustainable Cities. Information from European Comission, 1996.

14.Famous People in Anecdotes. Warszawa, 1971.

15. Jack P. Friedman. Dictionary of Business Terms. Baron's Business Guides, USA, 1987.

16.Kitrosskaya LI. Modern English for Advanced Learners. Moscow.: High School, 1978.

\1 .Layart R., Parker J. The Coming Russian Boom. Guide to New Markets and Politics. USA: The Tree Press (Simon and Schuster Inc.), 1996.

341

Английский язык для СТРОИТЕЛЕЙ

\S.Loffer H., Goldman L. Pattern Practice Book. VEB Verlag Enzyklopadie, Leipzig, 1969.

19.Longman Dictionary of English Language and Culture UK

20.MerriamWebster. The New MerriamWebster Dictionary. Inc. Publisher, USA, 1993

21.Paul Folia, Colin Hawlet. The Oxford - Russian Dictionary. English-Russian. Oxford - Moscow, 1999.

22.Pinson L., Jinnet J. Anatomy of a Business Plan. - Upstart Publishing Company, 1996.

23.Sullivan P.N., Zhong G.Y.Q., Brenner G.A. TOEFL. - A Pearson Education Company, USA, 2000.

24.The Oxford - Duden English Dictionary. Oxford University Press, Oxford. Special Edition for Russia. Moscow, 1985.

Содержание

Предисловие

3

Lesson 1. CIVIL ENGINEERING

5

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 9

Cumulative Review Exercises

 

(Grammar appendix)

12

Time for Fun

13

Lesson 2. FROM THE HISTORY OF BUILDING

15

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 20

ReadforFun

24

Lesson 3. CONSTRUCTION WORKS

25

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 31

Time for Fun

33

Lesson 4. SOME BUILDING PROFESSIONS

35

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 41

ReadforFun

43

Lesson 5. MODERN BUILDING MATERIALS.'.

44

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix)

51

Time for Fun

53

Lesson 6, MODERN BUILDING MATERIALS

55

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 59

Time for Fun

61

Lesson 7. SILICATE INDUSTRY

63

Let's Revise the Grammar (see Grammar Appendix) 68

ReadforFun

70

Lesson 8. ASBESTOS

71

Essential Grammar: (see Grammar Appendix)

75

ReadforFun

77

Lesson 9. AIR-CONDITIONING

80

Essential Grammar: (see Grammar Appendix)

85

Time for Fun

86

Lesson 10. ARCHITECTURE:

 

ITS FORMS AND FUNCTIONS

87

Essential Grammar: (see Grammar Appendix)

91

Cummulative review test

91

343

Time for Fun

 

 

92

Lesson 11. WHAT IS MEANT

 

 

BY "BIOCLIMATIC ARCHITECTURE"

 

94

Essentia] Grammar: (see Grammar Appendix)

99

Cummulative

Review

Test

101

Time for Fun

 

 

102

Lesson 12. NEW TRENDS IN URBAN MANAGEMENT

103

Essential Grammar: (see Grammar Appendix)

108

Cumulative Review Test

 

 

110

Lesson 13. A FEW TIPS OF MARKETING IN GENERAL... 111

Cumulative Review Test

 

 

115

Time for Fun

 

 

116

Lesson 14. COMPETITION

 

 

117

Cumulative Review excercises

 

120

Lesson 15. MODERN MANAGEMENT PRACTICES

IN THE COMPETITIVE CONSTRUCTION INDUSTRY... 121

Ccumulative Review Test

 

 

125

Read for Fun

 

 

 

126

Lesson 16. CAPABLE MANAGEMENT

 

127

Cumulative

Review

 

Test

129

SUPPLEMENTARY TEXTS

 

~

131

APPENDIX

 

 

 

181

I. ESSENTIAL PHONETICS

 

 

181

VVOWELS / ГЛАСНЫЕ

 

 

181

DDIPHTHONGS/ДИФТОНГИ

 

 

181

CONSONANTS/СОГЛАСНЫЕ

 

 

182

УДАРЕНИЕ в АНГЛИЙСКИХ СЛОВАХ

 

182

П. ESSENTIAL GRAMMAR APPENDIX

183

GRAMMAR TERMS.

 

 

 

 

PARTS OF SPEECH (ЧАСТИ РЕЧИ)

 

183

1. THE WORD ORDER/ ПОРЯДОК СЛОВ В

 

АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

 

185

DECLARATIVE SENTENCES /

 

 

 

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 

185

AFFIRMATIVE SENTENCES /

 

 

 

УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

.

185

NEGATIVE SENTENCES /

»

 

 

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 

186

INTERROGATIVE SENTENCES /

 

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

186

INVERSION/ ИНВЕРСИЯ

187

2. COMPLEX SENTENCES

 

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

189

SUBJECT CLAUSES/

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩИЕ

189

PREDICATIVE CLAUSES/

'

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СКАЗУЕМЫЕ

189

Овлзст CLAUSES/ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

190

ATTRIBUTIVE CLAUSES/

"

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

190

БЕССОЮЗНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ

 

ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

192

ADVERBIAL CLAUSES/ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

192

ADVERBIAL CLAUSES OF TIME /

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ

193

ADVERBIAL CLAUSES OF PLACE /

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ МЕСТА

193

ADVERBIAL CLAUSES OF CAUSE /

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ

194

ADVERBIAL CLAUSES OF PURPOSE/

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ

194

ADVERBIAL CLAUSES OF RESULT AND CONSEQUENCE /

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ

194

ADVERBIAL CLAUSES OF MANNER /

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ

195

ADVERBIAL CLAUSES OF DEGREE AND COMPARISON / ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СТЕПЕНИ И СРАВНЕНИЯ .... 195 ADVERBIAL CLAUSES OF CONCESSION /

УСТУПИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

196

ADVERBIAL CLAUSES OF CONDITION /

 

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ УСЛОВИЯ

196.

CONDITIONAL SENTENCES /

 

УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

196

344

345

БЕССОЮЗНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ УСЛОВНЫХ

 

 

ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

 

199

3. PARTS OF SPEECH / Ч А С Т И Р Е Ч И

 

200

THE NOUN / И М Я СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

 

200

ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА

 

 

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

 

200

ИСЧИСЛЯЕМЫЕ И НЕИСЧИСЛЯЕМЫЕ,

 

 

СОБИРАТЕЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

 

202

ПАДЕЖИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

 

204

T H E ARTICLES / АРТИКЛИ

 

204

ADJECTIVES / И М Я ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ...

 

207

T H E PRONOUNS / МЕСТОИМЕНИЯ

 

208

МЕСТОИМЕНИЕ " I T "

 

209

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ SOME, ANY И СЛОЖНЫЕ

 

МЕСТОИМЕНИЯ, В СОСТАВ КОТОРЫХ ОНИ ВХОДЯТ

210

NEGATIVE PRONOUNS /

 

 

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

 

211

ЗНАЧЕНИЯ, ФУНКЦИИ и ПЕРЕВОД ONE

 

211

THE VERB / ГЛАГОЛ

212

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

 

213

ЭКВИВАЛЕНТЫ (СИНОНИМЫ) МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ ....

214

ГЛАГОЛЫ WILL и WOULD.

 

215

INDEFINITE TENSES

 

216

CONTINUOUS TENSES

 

219

PERFECT TENSES

 

219

PERFECT CONTINUOUS TENSES

 

220

T H E PASSIVE VOICE / СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

 

221

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ПАССИВНОЙ

 

КОНСТРУКЦИИ НА РУССКИЙ язык

 

222

SEQUENCE OF TENSES /

 

 

СОГЛАСОВАНИЕ (ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ) ВРЕМЕН

224

DIRECT AND INDIRECT SPEECH /

 

 

ПРЯМАЯ и КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

,

226

M O O D /НАКЛОНЕНИЕ

 

229

THE INDICATIVE MOOD / ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ....

22 9

T H E IMPERATIVE MOOD /

 

 

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

 

230

T H E SUBJUNCTIVE MOOD /

 

 

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

 

230

УПОТРЕБЛЕНИЕ ФОРМ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

1-ГО И 2-ГО ВИДА

 

231

NON-FINITE FORMS OFTHE VERB (VERBALS)

 

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

 

233

T H E INFINITIVE /ИНФИНИТИВ

 

233

OBJECTIVE WITH THE INFINITIVE /

 

ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ с ИНФИНИТИВОМ

235

ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ С ПРЕДЛОГОМ FOR

 

(FOR — PHRASE)

 

236

NOMINATIVE WITH THE INFINITIVE /

 

ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ с ИНФИНИТИВОМ

236

T H E GERUND / ГЕРУНДИЙ

 

237

T H E PARTICIPLE/ ПРИЧАСТИЕ

 

239

OBJECTIVE WITH THE PRESENT PARTICIPLE /

 

ОБЪЕКТНЫЙ ПАДЕЖ С ПРИЧАСТИЕМ

 

НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

 

241

T H E ABSOLUTE PARTICIPLE CONSTRUCTION /

 

НЕЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ

242

4. WORDBUILDING/СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

243

СЛОВОСЛОЖЕНИЕ

 

243

СЛОВОПГОЗВОДСТВО

 

243

СУФФИКСЫ

 

243

ЧЕРЕДОВАНИЕ

 

245

КОНВЕРСИЯ

 

246

ПРЕДЛОГИ

 

246

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

249

Таблица неправильных глаголов

 

249

Proverbs and sayings / ПОСЛОВИЦЫ И поговорки

252

Сокращения

 

254

Англо-русский словарь

 

255

Русско-английский словарь

 

299

Библиографический список

;

341

346

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.