Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИДЗ 2 Английский язык группы Васильевой.doc
398.34 Кб

2. Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:

1) communications technologies; 6) dark mirrors;

2) spectacular buildings; 7) in technical terms;

3) interior space; 8) unique procedure;

4) galvanized steel; 9) hydraulic jacks;

5) latticed frame; 10) on one hand.

3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

1) научный музей; 6) отражать реальность;

2) первоначальная идея; 7) важная роль;

3) архитектурные формы; 8) огромные размеры;

4) устойчивое основание; 9) простое решение;

5) акустическая изоляция; 10) с другой стороны.

4. Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык.

1) attract; 6) construct;

2) inform; 7) combine;

3) appear; 8) visit;

4) care; 9) build;

5) origin; 10) design.

5. Задайте к выделенному в тексте предложению все типы вопросов (общий, альтернативный, разделительный, специальный: а) к подлежащему, б) к второстепенному члену предложения).

6. Выполните анализ данных предложений, обратив внимание на следующие грамматические явления: числительные, времена групп Continuous и Perfect активного и пассивного залога; согласование времен; функции глаголов to be, to have; усилительные конструкции; неопределенные местоимения some, any, no и их производные:

  1. The area is a cross between a large science museum and an impressive amusement park where science and fantasy have set aside their mutual antagonism.

  2. Denis Laming has pushed this capacity to surprise the visitors to its limits, and after the projection of the movie the dream continues.

  3. Before the astonished gaze of 400 spectators, the gigantic screen, which minutes before had caused a sensation owing to its huge dimensions, rises up, inviting the spectators to fuse into a single concept the virtual image which they have just witnessed with the real image now before their eyes.

  4. Thus the designer of the Kinemax has managed to make the illusion last long after the visitors have left the building.

  5. The formal audacity of the Kinemax, a homage to the ordered structure which nature has stamped on each of its manifestations, is a worthy prelude to the incredible sensations offered in the interior.

7. Ответьте на вопросы по тексту:

  1. What is the Kinemax?

  2. Where is it situated?

  3. When was the Kinemax constructed?

  4. What does the Kinemax look like?

  5. What surface area does the Kinemax screen have?

  6. What is the screen transformed into?

  7. What did the architect of the Kinemax wish to create?

8. Составьте аннотацию к тексту (2-3 предложения).

9. Составьте реферат текста (10-15 предложений).

10. Составьте план текста и перескажите текст.


1. Прочитайте и переведите текст:

The Schnabel Residence

In order to appreciate the creative universe of Frank O. Gehry it is necessary to understand a number of factors which affect his designs for houses in a very special way. Firstly, his choice since the beginning of his career of a particular area (California), his efforts to provide a solution to some very specific social needs, and his acceptance of the limitations imposed by modern production systems. This Canadian architect is considered to be one of the proponents of impoverished technology, advocating the use of low cost, industrially manufactured materials (chain link, corrugated cardboard and metal siding).

His work has made him one of the most acclaimed architects in the world. Gehry was named 1989 Laureate of the Pritzker Architecture Prize, the most prestigious award for architectural achievement presented to a living architect.

One of the most famous examples of Gehry’s work in the field of domestic architecture is the Schnabel Residence in Brentwood (Los-Angeles). The construction of this building was started in July 1987 and it took almost two years to complete. The building’s unusual morphology and atypical typology and the surprising choice of materials were made possible by the comprehension of the clients, who were more concerned with the cultural, aesthetic and pragmatic aspects of the process of habitation than any mindless submission to conventional mores and general trends in domestic architecture.

The site selected was a property of approximately 530 square metres with no remarkable topographic features. At one end, the roughly rectangular site terminates in an irregular trapezoidal area where the slope was cut back to form a lower, more private terrace.

The architect responded to the elaborate building program (private, service and leisure areas) in addition to garage and outdoor installations with a solution based on independent structures.

By changing both the shape and surface, each of these buildings (laid out in a wide two-level garden) is infused with its own, specific architectural style, and the objects are played against each other in a tense and expressive spatial and sculptural dialogue.

Attached to the northern side of this cruciform element is a two-storey building housing a variety of rooms. The kitchen is situated on the ground floor of this rectangular structure (closely connected to the main dining room), and at the centre there is a double-height skylit family room. The ground floor plan is completed by a small study. The upper floor contains two bedrooms with bathrooms. This block has been finished on the outside with a simple gray stucco used to create an intentional visual austerity which contrasts with the artificiality of the lead finish on the adjacent block.

In the entrance area on the western side of the property connected to the street, a small stucco box has been constructed to house the garage. A smaller structure, which has been placed on top of this and rotated at an angle, contains the staff living quarters. Gehry has designed an arcade supported by pillars clad in natural copper, which crosses the garden to link this building to a door into the kitchen.

The focal point of the eastern part of the property is a shallow lake which echoes the trapezoidal shape of this end of the side and provides a charming setting for the more private areas of the house. This is the area where the slope was cut back in order to form a lower, more private terrace, and to improve the views from the rest of the site. This play of the reflections mirrored in the sheet of water enhances the fascinating visual effect of the whole.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.