Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
kaushanskaya_grammatika.doc
Скачиваний:
272
Добавлен:
22.05.2015
Размер:
3.52 Mб
Скачать

§ 19. The use of the definite article with nouns in set expressions.

1. it is out of the question —об "Will you go to the theatre to-аюм не может быть и речи night?" "It's out of the question.

1 have lots of things to do."

  1. to take the trouble to do something — потрудиться

  2. in the original — в оригинале

  3. to play the piano (the violin, the harol — играть на рояле (скрипке, арфе)

  4. to keep the house — сидеть дома

  5. to keep the bed — соблюдать постельный режим

  6. on the whole —в целом

  1. the other day (refers to the past)на днях

  2. on the one hand.. .on the other hand — с одной стороны ... с другой стороны

•10. to tell (to speak) the truth — говорить правду; to tell the truth —по правде говоря

11. to be on the safe side —для

BepHOClи

You had a difficult text to translate and you did not take the trouble to consult the dictionary.

You know English well enough to read Dickens in the original.

She plays the piano very well.

She has a cold and will have to keep

the house for a couple of days. She has a bad cold and will have to

keep the bed for a couple of days. On the whole Tom is a pleasant

fellow, but sometimes he has

whims. I met him the other day.

On the one hand he certainly ex­cites suspicion, but on the other hand we have not enough evi­dence against him. (Oppenheim)

He always speaks (tells) the truth.

To tell the truth, 1 don't like the girl.

I am almost sure of the pronun­ciation of this name, but to Le on the safe side let us consult the pronouncing dictionary.

§ 20. Nouns in set expressions used without an article.

  1. out of doors —на дворе, на улице, вне дома

  2. to take to heart — принимав близко к сердцу

  3. to take offence — обижаться

  4. to give (to get, to ask) per­mission—дать (получить, про­сить) разрешение

  5. to lose heart —герягь муже­ство, приходить в уныние

  6. at present — в настоящее время

  7. from morning till night —с утра до вечера

The children spent most of the time

out of doors. Don't take things too much to heart.

If he had heard your remark, he would have taken offence.

I asked permission to keep the book a little longer.

He found the subject very difficult

at first, but he did not lose heart.

He went on working hard and

finally mastered it. You may go home, we don't want

you at present. He worked in his litte garden from

morning till night.

  1. from head to foot —с головы до nor

  2. from beginning to end —с на­чала до конца

10. at first sight —с первого

взгляда И. by chance —случайно

  1. by mistake —по ошибке

  2. for hours —часами

  3. for ages —целую вечность

  4. by land, by air, by sea —су­шей, по воздуху, морем

  5. to go to sea — ciarb моряком

  1. on deck —на палубе

  2. to keep house —вес ги хозяй-

C1BO

  1. at sunrise —на рассвете

  2. at sunset —на закате

  3. at work —за работой

  4. at peace —в мире

  5. by name —по имени

  6. in debt —в долгу

She was dressed in furs from head to foot.

The whole story is a lie from be­ginning to end.

He fell in love with her at first sight.

They met quite by chance.

I have brought the wrong book by

mistake. He could read for hours. 1 have not seen you for ages. 1 like travelling by sea.

My sister wants to be a doctor, and my brother wants to go to sea.

We spent hours on deck.

Her sister keeps house for her.

We left the town at sunrise. We arrived at the village at sunset. Whenever I come, he is always at work.

We want to be at peace with all

countries. His cat, Snowball by name, was

playing on the carpet. Mr. Micawber was always in debt.

USE OF ARTICLES IN SOME SYNTACTIC RELATIONS

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]