Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
56
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
112.64 Кб
Скачать

Лекция. Объекты туристского назначения

  1. Туристский лагерь.

  2. Бивак.

  3. Туристский маршрут.

  4. Объекты для приема и обслуживания туристов.

  1. Туристский лагерь

Туристский лагерь - место временного расположения турис­тов на открытом воздухе, оздоровительное учреждение (сезонное или круглогодичное), создаваемое для активного отдыха граждан в живописной местности.

Туристские лагеря работают на полном самообслуживании. К их строительству и оборудованию привлекают самих туристов. Такие же туристские лагеря на тех же началах создают школы и гимназии для учащихся. В туристских лагерях организуются как кратковременные, так и многодневные путешествия, экскур­сии, занятия различными видами спорта, охота, рыбная ловля, сбор грибов, ягод и т.д.

По содержанию работы имеет много общего с турбазой. Туристский лагерь предоставляет место для ночлега (в палатках или зданиях), очаги для приготовления пищи, спортивный инвен­тарь, туристское снаряжение и др.

2. Бивак

Бивак (бивуак) - временное расположение на ночлег вне на­селенного пункта - в палатках, охотничьих избушках, хижинах, под заслоном или под открытым небом.

Места для бивака намечают при разработке маршрута путеше­ствия или восхождения. Основные требования к месту бивака: безопасность, сухость, наличие питьевой воды и укрытия от вет­ра, возможность заготовки топлива (если не предусмотрено использование взятого с собой концентрированного топлива или дров, принесенных с места предыдущего бивака). При устрой­стве бивака в горах необходимо обращать внимание на то, чтобы место было недосягаемо для лавин, камнепадов, потоков талой или дождевой воды, грозовых разрядов.

Бивак должен обеспечивать возможность приготовления го­рячей пищи, отдыха, приведения в порядок снаряжения и т.п., т.е. быть устроенным с максимально возможными в данных условиях удобствами. Своевременная, правильная и быстрая органи­зация бивака играет значительную роль в успехе путешествия, восхождения и во многом зависит от опыта и четкого распределения обязанностей между участниками. В круг работ, связанных с устройством бивака входят: расчистка места, заготовка топлива и подстилки, устройство костра, установка палаток или друго­го укрытия для ночлега, устройство приспособлений для сушки одежды и т.д. Перед оставлением бивака его место приводят в по­рядок: собирают и уничтожают мусор, тщательно тушат костер, предохраняют от сырости оставшееся топливо.

К бивакам относятся также временные лагеря, устраиваемые для размещения больших групп туристов, альпинистов при про­ведении учебно-тренировочных занятий, слетов. Места таких ла­герей оборудуют, исходя из потребностей более длительного пре­бывания в них.

3. Туристский маршрут

Туристский маршрут - путь следования в путешествии, экспедиции, восхождении, экскурсии. В маршруте обязательно указывают основные пункты, через которые он проходит (начальный, конечный, промежуточные). Туристские маршруты различаются по способу передвижения (пеший, лыжный, водный, велосипед­ный, автомобильный, пароходный и др.); по ландшафтно-географическим признакам в туризме - горный, таежный, водный, горный, таежный и т.д.; в альпинизме - скальный, ледовый и т.д.). В зависимости от направления пути маршрут может быть линей­ным, когда его начальный и конечный пункты расположены на расстоянии один от другого; кольцевым, когда он начинается и заканчивается в одном месте или когда конечный и начальный пункты расположены рядом и путь между ними проходит по зам­кнутой или почти замкнутой кривой; радиальным, когда началом и концом маршрута служит один и тот же пункт и возвращение от цели происходит по уже пройденному пути или параллельно ему. В туризме кольцевые и радиальные маршруты помогают более подробно ознакомиться с районом путешествия; с этой целью их прокладывают в окрестностях баз, лагерей, мест дневок, привалов, начального и конечного пунктов путешествия. Разрабатывая мар­шрут, используют географические, топографические, туристские карты, отчеты туристских групп, фотографии, периодическую Печать и литературу, консультируются в клубах туристов, музеях, научных учреждениях, советуются с местными организациями и жителями. Намеченный маршрут наносят на карту (схему), указывая на ней места привалов, дневок, пункты, о прохождении которых туристская группа обязана в указанный ей срок извещать организацию, разрешившую путешествие. Иногда туристы непра­вильно именуют словом маршрут само путешествие.

Движение группы на маршруте*. Нормы дневных переходов с грузом для учащихся разных

возрастов представлены в таб­лице 1.

Нормы дневных переходов

Максимальные нормы веса рюкзаков для тренированных участников похода представлены в таблице 2.

Возраст, лет

Вес рюкзака, кг

мальчики

девочки

11

8

6

12

10

7

13

12

8

14

14

10

15

16

12

16

18

14

При проведении пеших и горных походов большое внимание уделяется организации движения группы на маршруте. От нее зависит ритмичность работы организма, правильная дозировка нагрузки, четкость в действиях группы, безаварийность похода.

В первые дни похода из числа опытных туристов следует вы­делить ведущего. Его задача - выбирать путь, задавать выгод­ный темп движения (не выше темпа движения самого слабого), не допускать отставания, помогать уставшим, своевременно подавать ведущему сигнал остановки, если в том будет необходимость. При движении по ровной дороге группа двигается не растягиваясь, Не опережая ведущего, не отставая от замыкающего. По горной тропе, по склонам для облегчения продвижения группа двигает­ся колонной по одному, не отрываясь друг от друга.

Через 10 мин после выхода на маршрут делается техни­ческий привал, во время которого участники похода могут подтянуть лямки рюкзаков, переложить вещи в рюкзаке, пере­одеться, переобуться. В дальнейшем в зависимости от рельефа местности, от физической подготовки и возраста туристов 10-ми-нутные привалы делаются через 30-50 мин. Во время преодоле­ния высоких подъемов делают минутный отдых, не снимая рюкзаков.

Необходимо уделить большое внимание темпу передвижения группы. В начале движения темп должен быть несколько замед­ленным. После 1 ч движения темп можно постепенно увеличить. Нужно помнить, что самым трудным для участников похода является первый день похода.

Во время передвижения руководитель следит за ритмичнос­тью дыхания туристов (вдох и выдох должны следовать ритмич­но» через определенное количество шагов). Следует осторожно ограничить разговоры в пути и особенно на сложных участках маршрута. Скорость движения по ровной местности для туристов с хорошей физической подготовкой может быть 3,5-4 км/ч, Со слабой физической подготовкой - 3 км/ч. На подъемах частота шага остается той же, но его длина уменьшается на две трети, что помогает сохранить ритмичность движения. На подъемах минутные перерывы для отдыха обязательны (как показали исследования, для детей 13-14 лет желательно давать два перерыва, для детей 15-17 лет достаточно одного). С увеличением крутизны до 40° в зависимости от физической подготовки можно увеличить минутные привалы до трех для детей 13-14 лет и до двух для детей 15-17 лет.

При движении по пересеченной местности скорость движения сокращается на одну треть, а при движении по сильно пересечен­ной местности скорость движения следует снижать наполовину и больше. Длину шага при этом укорачивают больше чем напо­ловину. Иногда на крутых подъемах длина шага меньше ступни. При этом двигаются медленно, плавно, тяжесть тела постепен­но переносят с одной ноги на другую. Руководитель похода в первый же день делает все, чтобы участники вначале вырабо­тали свой рациональный ритм движения и затем сделали его привычным. Практически скорость движения должна быть такой, чтобы сердце работало ровно и несколько чаще нормаль­ного. У хорошо тренированного туриста пульс возвращается к норме через 5-6 мин после остановки на привал. Менее трени­рованному туристу для этого понадобится 8-10 мин. Немало­важное значение для быстрого восстановления пульса имеет согласованность движения с темпом движения, поэтому нович­ков необходимо учить правильно дышать. Вдох и выдох должны следовать ритмично, через определенное количество шагов. Для этого необходимо ограничить разговоры в пути, особенно при движении по пересеченной местности.

Техника движения на подъемах и спусках разная. Так, при подъемах, сгибая ноги, ставят на землю всю ступню. Для луч­шего сцепления подошвы ботинка с грунтом носки несколько разворачивают в стороны. На некрутых спусках ногу ставят, почти не сгибая.

Шаг можно делать пошире. При этом туловище несколько откидывают назад. При отсутствии очень крутых спусков ногу ставят как упор на прочно лежащий камень, шаг делается коро­че, походка становится пружинистой. Осуществлять крутой спуск налегке или с очень легким рюкзаком лучше в быстром темпе небольшими прыжками, приземляясь почти одновременно на обе ноги. Прыжки совершают несколько боком к склону.

Большого внимания требует движение по травянистым скло­нам. Необходимо следить, чтобы, поднимаясь по травянистому склону, туристы ставили ногу на всю ступню, что усиливает сцеп­ление подошвы ботинка с травой. С увеличением крутизны свы­ше 15° носки ног при подъеме разворачивают. Чем круче склон, тем на больший угол разворачивают носки. При спуске ступню ставят прямо всей подошвой, при этом слегка согнутые ноги пружинят.

По травяному склону группа двигается след в след с интер­валом 0,5 м прямо вверх, спускается прямо вниз. На склонах крутизной 25-30° спускаются зигзагами, держась поближе друг к другу.

Движение по осыпям требует большой осторожности. Если нет возможности обойти их, то выбирают для движения более без­опасный путь. Безопаснее двигаться по осыпи из слежавшихся камней, мелких или лучше крупных. По ним можно поднимать­ся и спускаться, как по ступенькам. Ногу надо ставить на камень ближе к склону, чтобы не нарушать устойчивость опоры. Подъем по прочной осыпи совершают прямо или небольшими зигзагами по наиболее безопасным и удобным местам. Спускаться можно наискось или прямо вниз. По непрочной осыпи двигаются на­искось, хотя возможно движение группы зигзагами. В послед­нем случае следят за тем, чтобы не оказаться над своими товари­щами или ниже их. Для этого необходимо, чтобы участники похода, пройдя один из участков зигзага, ждали выше или ниже идущих товарищей в безопасном от камнепада месте. Если же есть необходимость пройти узкий проход или осыпь, поперечное прохождение которой может ее стронуть, поднимаются, держась, как можно ближе друг к другу. Руководитель внимательно следит за тем, чтобы в колонне не образовывалось разрывов. В случае образования разрыва колонну останавливают, дают отставшим возможность подтянуться.

Для обеспечения безопасности в туристском походе большое значение имеет всестороннее изучение маршрута похода, который соответствовал бы физической подготовке группы, а также соблю­дение правил поведения на маршруте. Следует помнить, что стро­го запрещается движение групп в тумане. Во время грозы нельзя находиться около отдельно стоящих деревьев, в которые может ударить молния. Во время грозы в горах необходимо собрать все металлические вещи и сложить в стороне от лагеря (выше него).

Движение группы в темноте запрещается.

Чтобы избежать ожогов у костра, необходимо: запретить работу у костра без одежды, запретить раздувать костры (для этой цели можно использовать шапку, рукавицы, ветки). Пе­редвигать ведра на крючках необходимо только в рукавицах, ведра с готовой пищей отставлять на расстояние не менее 2 м от «стола».

Транспортировка некоторого туристского снаряжения тре­бует определенной осторожности. Так, двуручная пила должна быть помещена в чехол из плотной ткани и увязана в рюкзаке. Топоры следует транспортировать в чехлах и не под клапанами рюкзака, а в рюкзаке, что исключает возможность выпадения топора из рюкзака и получения травмы.

Серьезного отношения от руководителя требует купание в туристских походах. Места для купания в реках следует выби­рать выше спуска канализационных вод, ливнестоков, выше участков, использующихся для стирки, полоскания белья, водо­поя скота и купания животных. Категорически запрещается ку­пание на водоемах вблизи гидротехнических сооружений, плотин, шлюзов, дамб, в границах зоны санитарной охраны, источников хозяйственно-питьевого водоснабжения. Глубина места купания при скорости течения не свыше 0,5 м/с должна быть не больше 1,5 м. Температура воды при купании должна быть не ниже 18 °С. Каждое купание проводится с разрешения руководителя группы и только в его присутствии. Для наблюде­ния и своевременного оказания помощи один из руководителей должен находиться на берегу. Если в группе имеются пловцы-разрядники, следует привлечь их к дежурству, но нельзя поручать им руководство купанием. Одновременно может купаться не бо­лее восьми человек и не свыше 10 мин. Во время купания кричать без повода запрещается, так как крик - сигнал о помощи. Кате­горически запрещается купание с лодки, ныряние в воду с мост­ков, лодок, обрывистого берега, а также купание в сумерки и ноч­ное время, купание после принятия пищи в течение 1,5 ч.

Путешествуя в горах, следует помнить, что выходить утром на маршрут в районах возможных камнепадов необходимо за 1-2 ч до восхода солнца.

Опасность камнепадов усиливается и во время дождя. По­этому передвижение группы в горах в дождь категорически запрещается.

Нельзя разбивать бивак в устьях высохших рек, так как в случае дождя в горах высохшее русло превращается в бурную, полноводную горную речку, сметающую все на своем пути.

Нельзя допускать нарушений техники передвижения по тра­вянистым склонам, осыпям, по скальному рельефу, льду техники преодоления некоторых специфических форм релье­фа на маршруте.

Соседние файлы в папке 2 семестр ФИЗИЧЕСКАЯ РЕКРЕАЦИЯ