Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык / Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык.doc
Скачиваний:
1383
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
3.68 Mб
Скачать

Б. Склонение топонимов

Однословные топонимы– названия населенных пунктов, рек, озер и т.д. – склоняются, как и слова нарицательные. Ср., например, топонимы в названиях литературных произведений: "Путешествие изПетербургавМоскву" (Радищ.), "Домик вКоломне" (П.), "Вечера на хуторе близДиканьки" (Гог.), "Чистые водыКитежа" (Тендр.) и т.д.

Склоняютсяи топонимы на-ово/-ево, -ино/-ыно.Как склоняемые они "вели себя" всегда и в народной речи, и в произведениях художественной литературы: "История селаГорюхина" (П.); "Он был из бедного дома вЧесменке...она из такого же вШатилове" (Бун.); "Я живу вАксенове,пью кумыс, и во мне прибавилось уже 8 фунтов. Еще раз повторяю свой адрес: Аксенове, Уфимск. губ." (Ч.); "И вот только недавно, читая "Жизнь Арсеньева", я узнал, что Бунин бывал вКропотове..." (Пауст.); "Тем не менее вПекашиневсе в глаза и за глаза называли его Ставровым" (Ф. Абр.); "Через две недели я вернулась изПеределкина" (Ржев.) и т.д.

В современной печати топонимы на -ово/-ево, -ино/-ыносклоняют не всегда, что противоречит нормам русского языка*: "Так думали не только мальчишкиЕнакиево" (Ав. и косм. 1968. № 11); "События вКосово" (Комс. пр. 1981.7 апр.); "В 1982 году я встречал вШереметьево-2сборную команду Советского Союза по волейболу..." (Комс. пр. 1990. 5 июня). Кстати сказать, те же самые топонимы, нередко в той же самой газете встречаются и в правильной, склоняемой форме: "События вКосове" (Комс. пр. 1988. 23 нояб.); "За границу улетали не изШереметьева-2" (Комс. пр. 1990. 12 июня). Несклоняемые формы типонимов проникают, к сожалению, и в названия детских фильмов, приучая детей к неверному обращению со словами русского языка. Ср., например: "Зима вПростоквашино".Это название было и в объявлении программы телевидения (6 января 1985 года): "18.45 – Премьера мультфильма "Зима вПростоквашино**.Ту же форму повторяет и "Советский экран" (причем вне названия фильма, что давало возможность использовать" правильную, склоняемую форму). Так, рассказывая о фойе московского кинотеатра "Орленок", автор пишет: "... тут и герои изПростоквашино,полюбившиеся детворе" (Сов. эк. 1987. № 4).

* См.: Суперанская А.В. Склонение собственных имен в современном русском языке // Орфография собственных имен. М., 1965. С. 134.

** Встречаются топонимы, не склоняемые авторами текстов, и в других объявлениях программы ЦТ: "17.40. Телестудии городов РСФСР. Быть ли музею в Орехово" (11–17 июня 1990 года).

Обращение с такими топонимами как с несклоняемыми словами встречает осуждение не только у лингвистов, но и у неспециалистов. Так, в одном из писем в редакцию газеты выражалось недоумение в связи с несклонением названий типа Томилино, Голицино, Внуково.Автор писал: "Я коренная москвичка и никогда не скажу: "Я живу вГолицино".Отвечая в печати на это письмо, А.В. Калинин решительно заметил: "Нет никаких убедительных оснований лишать права изменяться по падежам такие слова, какТомилино, Красково, Голицино,а такжеПоныри, Петушкии т.п.*

* Калинин А.В. Склоняется Кусково? //Культура русского слова. М., 1984. С. 159; см. также: Качевская Г.А. Нужно ли склонять географические названия типа Poщино, Шувалово? // Нормы современного русского литературного словоупотребления. М.; Л., 1966.

Согласно литературной норме, не склоняютсяте однословные топонимы, которые оканчиваются на гласные(если этот топоним не воспринимается как форма множественного числа),-е, -о (кроме топонимов на -ово/-ево, -ино/-ыно)."жителиСочи (Токио, Туапсе, Тбилиси)","соревнования наМедео","путешествовать поГоби","водыАрагви".

Что касается неоднословныхтопонимов, то они склоняются по-разному в зависимости от того, являются ли они обычными для русского языка синтаксическими сочетаниями или нет. Во-первых склоняются все слова, точнее, все слова, которые поддаются склонению, соответствующему данной синтаксической конструкции: "вВышнем ВолочкеНовом Орлеане)","подНижним Тагилом", "на Дальнем Востоке","воФранкфурте-на-Майне" и т.д. Во-вторых, т.е. в тех неоднословных названиях, которые воспринимаются как синтаксически неразложимые, склоняется лишь последний элемент (если он поддается склонению): "в Порт-Саиде(в Нью-Йорке)","вдоль Сьерра-Невады","предгорья Копет-Дага", "в Каменец-Подольском"*.

* Лишь вторая часть склоняется и в названиях Гусь-Хрустальный, Гусь-Железный.

И еще на одну особенность склонения топонимов следует обратить внимание. В творительном падеже топонимы на-ов(о)/-ев(о), -ин(о)/-ын(о) имеют окончание-ом: (под)Псковом,(за)Камышином,(над)Внуковом, Шереметьевом.Ср. также: "Сражение подГоловчином –успех для шведов невеликий, но он способствовал дальнейшему ослеплению короля" (Буганов).