Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык / Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык.doc
Скачиваний:
1382
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
3.68 Mб
Скачать

Русская лексика с точки зрения сферы употребления Понятие об общенародной и необщенародной лексике

Любой человек, для которого русский язык является родным, знает, что означают слова костер, иголка, ворчать, насморк, веревка, одежда, разиня,но далеко не каждому известны такие слова, какгрудок('костер'),шершотка('иголка'),рептовать('ворчать'),ринит('насморк'),лонжа('веревка, прикрепляемая к поясу циркового гимнаста, акробата'),прикид('одежда'),вафлист('разиня'). Первая группа слов (костер, иголка, ворчатьи т.д.) принадлежитк общенароднойлексике. Ее понимание и употребление не зависят ни от географического места жительства, ни от профессии, рода занятий человека. Общенародная лексика составляет основу национального русского языка. В ее состав входят все литературные слова:иголка, веревка, ворчать, костер, митинг, насморк, одежда, приватизация, рынок, чепухаи т д. К ней относятся и те нелитературные слова, которые распространены среди людей разных возрастов и профессий:балда, морда, переться, сгодиться, сдуру, шлятьсяи т.д.*

* Конечно, термин "общенародная лексика" в известной мере условен, поскольку образованные, воспитанные люди обычно не употребляют в своей речи нелитературную лексику, особенно ту, которая является вульгарной (морда, нажраться) или производит впечатление неграмотной (ложить, ихний). С другой стороны, малокультурные люди могут быть незнакомы со многими литературно-книжными словами (дилемма, паллиатив).

Необщенароднойназывают лексику, понимание и употребление которой связаны с профессией человека, местом его жительства, родом занятий. К необщенародной лексике относятся диалектные, специальные и жаргонные слова.

Диалектная (областная) лексика

Диалектной(илиобластной) лексикой называют ту часть необщенародной лексики, которая является характерной принадлежностью речи населения какой-либо местности, района, области. Есть слова, характерные для южных говоров, к которым относятся (в настоящее время) курский, орловский, рязанский, тульский и др. Вспомним И.С. Тургенева, который в "Записках охотника" отметил, что "орловское наречие отличается множеством своебытных, иногда весьма метких, иногда довольно безобразных слов и оборотов", и привел некоторые из орловских слов и отдельных значений слов:заказ('лес'),козюля('змея'),площади ('кусты'),сугибель('крутой поворот в овраге') и др. "Южные" слова встречаем в произведениях туляка Л.Н. Толстого:завеска('фартук'),зеленя* ('всходы хлебов, преимущественно озимых'),козюля, кочеток('щавель') и т.д. Рязанские слова в немалом числе представлены в стихах С. Есенина, в прозе К.Г. Паустовского, Б. Можаева, Ю. Нагибина и др.:гребовать('брезговать'),дежа('квашня'),дрочена('толстый блин, чаще из пшеничной муки, смазанный сверху яйцом'; у Есенина: "Пахнет рыхлымидроченами,У порога вдежкеквас..."),жалейка('дудочка'),жамки('пряники'; встречается и в орловском говоре),сручно('с руки'),чесанки('тонкие и мягкие валенки с начесом') и т.д.

* Зеленя сейчас литературное слово.

Есть слова, свойственные речи жителей северных областей – Архангельской, Вологодской, Онежья, Костромской, Ярославской и др.: векша('белка'),журавлиха('клюква'),зыбка('колыбель, подвешиваемая к потолку'),косуля('род сохи или вид косы'; ср.: "Приподнимаякосулютяжелую, Баба поранила ноженьку голую".– Н.А.Некр.),порато('очень'),поратый('сильный; усердный; бойкий'),скорополучно('скоро и благополучно'),теплина('костер') и т.д.

Со многими словами, относившимися к северным говорам, познакомил читателей П.И. Мельников-Печерский; в наше время такие слова отражены в произведениях М. Пришвина, Б. Шергина, Ю. Казакова, А. Яшина, Ф. Абрамова, В. Белова, В. Тендрякова, Н. Рубцова и др.

Диалектные слова, которые используются в художественной литературе, называются диалектизмами. Под термином "диалектизм" нужно понимать не только то, что относится к особенностям лишь словарного состава диалекта, но и то, что составляет его фонетическую, словообразовательную, грамматическую и т.д. особенности.

В соответствии с тем, какая именно специфическая черта диалекта отражена в том или ином слове, различают диалектизмы:

1) фонетические: а)дома, дал'око, город(т.е. проявление оканья),делаэт, делаат, делат(т.е. отсутствие йота между гласными, ассимиляция и стяжение возникающих при этом сочетаний гласных),омман, оммер'ал(т.е. произнесение ммв соответствии с литературным бм:обман, обмерял) – фонетические диалектизмы, отражающие черты северных говоров; б) на –нох(т.е. фрикативное образование фонемыги ее чередование схв конце слова и слога)*,дожжок, шшанок(т.е. наличие только твердых долгих шипящихжиш) – фонетические диалектизмы, отражающие черты южных говоров; другие примеры фонетических диалектизмов (не имеющих строгой географической прикрепленности):дамно('давно'),мнук('внук'),дочкя('дочка'),пецка('печка'),фатать('хватать'),Хведор('Федор'),энтот('этот'),здря('зря') и т.д.;

* Ср. следы этой черты диалекта в рифмах С. Есенина:

Побеждена, но не рабыня,

Твой глас незримый,

как дым в избе.

Стоишь ты гордо без доспех,

Смиренным сердцем

молюсь тебе.

Осквернена твоя святыня,

Овсяным ликом питаю

дух,

Зато душа чиста, как снег.

Помощник жизни и

тихий друг.

2) грамматические: а)к пустым вóдрам – с пустым вóдрам(общность формы дательного и творительного падежей множественного числа существительных и прилагательных),роб'атко, цыпл'атко – роб'атка, цыпл'атка(т.е. принадлежность к среднему роду существительных с суффиксом-атк-,обозначающих молодые существа, и образование форм множественного числа от той же основы с неударенным окончанием–а); "топитьбаня", "строитьизба" (т.е. употребление формы именительного падежа при обозначении прямого дополнения*); б) (у)жене,вокны, пятны,(у)мене,(у)тебе, носит', ходит'(т.е. мягкость согласного в 3-м лице глаголов настоящего времени единственного и множественного числа),несть, плесть**;

* Следовательно, устойчивое выражение литературного языка шутка сказать имеет "северную природу".

** Примеры, обозначенные буквами а и б, иллюстрируют соответственно северные и южные грамматические диалектизмы.

3) словообразовательные:можжевель, можжуха('можжевельник'),насилкой('насильно'),проливенный, уливный ('проливной'),удильник('удочка'),сомяка, скотиняка('сом', 'скотина'),глазюки, дьяволюки, идолюки(этот типичный для юга тип образования широко представлен в "Тихом Доне" и "Поднятой целине" Шолохова).

Среди лексическихдиалектизмов различают: собственно лексические– слова, которые имеют в литературном языке синонимы с иным корнем:баской('красивый'),буерак, яруга ('овраг'),векша('белка'),гребовать, морговать('брезговать'),завируха('метель'),канка('индюшка'),качка('утка'),обабок('подберезовик'),хоромина('дом'),челыш('подосиновик'),сугибель ('крутой поворот в овраге') и т.п.;

семантические– слова, имеющие в данном диалекте несвойственные общенародному употреблению значения. Например:верх ('овраг'),губы('грибы')*,жалеть('любить'),забавный('медленный'),заказ('лес'),наглый('внезапный'),пахать('мести пол'),пожарник('погорелец'),спесивый('стеснительный') и др.;

этнографические– слова, называющие предметы и явления, которые свойственны быту населения лишь данной местности и или совсем неизвестны в других областях, или чем-то специфическим отличаются от них:калитовка('четырехугольная ватрушка из ржаной муки, начиненная картофелем или пшеном'),кошель ('сплетенный из бересты ранец'),крошни('заплечное деревянное приспособление для переноски тяжестей'),карбас('используемая на Севере беспалубная парусно-гребная лодка с полукруглыми штевнями для остойчивости на морских волнах),котух('постройка для мелкого скота'),поскотина('пастбище, выгон, непосредственно примыкающие к деревне и со всех сторон огороженные изгородью'),туес('сосуд из бересты для жидкости') и под.

* Географические обозначения Обская губа. Мезенская губа обязаны своим возникновением северному семантическому диалектизму губа ('залив').

Понятно, очевидно, что этнографические диалектизмы не имеют общенародных синонимов.

Существуют также диалектизмы фразеологические – устойчивые сочетания слов, известные в данном значении лишь в какой-то местности: без смерти смерть ('о чем-либо трудном, тяжелом'),в скуку упасть('заскучать'),спать как волка съевши('очень крепко спать'),как в соль сел('захирел, зачах'),руки отпали('об отсутствии желания что-либо делать'),сбить в горькое яблоко('сильно избить') и др.