Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык / Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. - Современный русский язык.doc
Скачиваний:
1385
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
3.68 Mб
Скачать

Приметы стилистически окрашенных слов Приметы лексики книжных стилей

Многие слова лексики книжных стилей имеют особые признаки. Прежде всего это характерные для них суффиксы и приставки, т.е. особенности их словообразовательной структуры. К ним относятся: суффикс -тельв наименованиях людей, названных по свойственному им признаку, –гонитель, искупитель, душитель, зачинатель, носитель, обладатель, обноситель* и т.д.; суффиксы-аниj(э),-ениj(э),-ниj(э), образующие существительные с отвлеченным значением действия (состояния) –биение, хождение, вождение, бдение, вожделение, врачевание, отмщение, сопровождение, избавление, избрание, отставание, внесение, выполнение, вторжение, выдвижение, теоретизирование, стимулирование, складированиеи т.д. Довольно яркая примета слов официальноделовой лексики с указанными суффиксами – наличие в них, кроме того, приставки не-: невыполнение, недонесение, ненахождение, непредоставлениеи др.

* Некоторые слова с этим суффиксом – учитель, житель, следователь, прихлебатель, строитель и др. – не являются книжными.

Немало слов лексики книжных стилей характеризуются приставками со- , пре-, воз- (вос-), низ- (нис-): превыситьпревышение), преградить, предоставить предоставление), препроводитьпрепровождение), вознаградитьвознаграждение), превозноситьпревознесение), восторжествовать, восславитьвосславление), востребоватьвостребование), низвергнутьнизвержение), ниспадать, низринутьсяи др.

Множество прилагательных (книжных, высоких) и наречий имеет такую примету, как приставка не-и суффиксы-им-, -ем- (приметой, следовательно, является наличие в слове обоих этих элементов):невыразимый (невыразимо), недосягаемый (недосягаемо), неизмеримый (неизмеримо).У глаголов (по преимуществу книжного и официально-делового характера) нередки суффиксы-ирова(ть), -изирова(ть). дифференцировать, стимулировать, лимитировать, гипнотизировать, модернизировать, теоретизировать, импровизировать, сигнализировать, идеализировать, популяризировать, схематизироватьи т.д. Соответствующие им существительные (и существительные, которым нет глагольных соответствий) имеют суффиксы-(ирова)ниj(э), -aциj(a), -ццj(а): дифференцированиеидифференциация, модернизирование и модернизация, стагнацияи т.д.

Значительная часть слов лексики книжных стилей заимствованного происхождения, поэтому приметой их принадлежности к этой лексике является отчетливо ощущаемая "нерусскость" в сочетании с особенностью их семантики: как правило, они называют отвлеченные предметы, признаки, действия, во всяком случае относятся к кругу понятий не обиходного, не бытового характера. Это не только слова, имеющие указанные выше заимствованные суффиксы, но и слова, не имеющие в своем составе каких-то особых структурных элементов: альтернатива, альтернативный, аномалия, аномальный, доктрина, импульс, импульсивный, идентичный, ингредиент, индифферентный, инфантильный, коллега, плеяда, коллизия,кардинальный, прерогатива, раритети др.

Приметы лексики разговорного стиля

Признаком принадлежности множества слов к лексике разговорного стиля тоже являются особые суффиксы, приставки(или их сочетание).

Так, среди существительныхраспространены следующие суффиксы:-ун, -yнj(a) – говорун (говорунья), болтун (болтунья), драчун (драчунья), игрун (игрунья), крикун (крикунья), молчун (молчунья), хлопотун (хлопотунья) и др.*;(а) – билетерша, кассирша, лифтерша, парикмахерша, секретарша(разговорные),инспекторша, курьерша, бухгалтерша, докторша** (просторечные);-аг(а), -яг(а), -юг(а) – бедняга, симпатяга, работяга, трудяга, дворняга, хитрюга (разговорные),доходяга, сотняга, тюрягаи др. (просторечные);(а), -лк(а), -икв составе слов (преимущественно разговорных), которые образовались на основе сочетаний из нескольких слов как результат их стяжения, чаще всего на основе словосочетания прилагательное + существительное, –валерьянка, гречка, манка(из "гречневая, манная крупа"),многоэтажка, мореходка, попутка, нержавейка, копирка, комиссионка, "Вечерка ", спальник(из "спальный мешок"),пятитонка(из "машина грузоподъемностью в пять тонн"),стометровкаи др.***;(я), -отн(я) (существительные означают действие или состояние) –беготня, болтовня, возня, грызня, пачкотня, суетня, толкотня, трескотня(разговорные);дрызготня, трепотня(просторечные);-ятин(а) (существительные характеризуют кого или что-либо с точки зрения отрицательно оцениваемого признака) –кислятина, тухлятина, отсебятина(разговорные),дохлятина, мерзлятина, пошлятина(просторечные) (ср. также индивидуальные образованиясибирятинаЛ. Лиходеева – о низкого качества литературных произведениях о Сибири,абсурдятинаМ. Козакова).

* Несколько слов с этими суффиксами – бегун (бегунья), грызун, прыгун (прыгунья), скакун – относятся к межстилевым.

** Слово маникюрша относится к межстилевым.

*** Несколько слов этого типа – безрукавка, бескозырка, двустволка, одностволка, открытка – стилистически нейтральны. Думается, что словари отстают от реального употребления, продолжая считать несколько сниженным слово раскладушка (в словарях сопровождается пометой разг.).

Для лексики разговорного стиля характерны существительные, прилагательные и наречия с уменьшительно-ласкательными, уменьшительно-уничижительными или увеличительными суффиксами. Таковы бородка (бороденка, бородища), глазки (глазенки, глазищи), ножка (ножонка, ножища), квартирка (квартиренка),идейка, историйка, воришка, болтушка, речушка (речонка); кисленький, маленький (малюсенький), хитренький (хитрющий), страшенный, большущий; миленько, тихонько (тихонечко), легонько (легонечко) и т.д.

У глаголов разговорного стиля нередки суффиксы -ича(ть) или-нича(ть): ехидничать, любезничать, важничать, откровенничать, паясничать, жадничать, ябедничать, нежничать, скряжничать, капризничать, попрошайничатьи т.д. Разговорны и просторечны многие глаголы с приставкойза-и суффиксом-ся(имеющие значение "занимаясь чем-нибудь, дойти в этом до излишества, чрезмерности"):забегаться, заиграться, заболтаться(в значении "заговориться"),заговориться, зачитаться, засидеться, завраться, залежаться(о человеке),заплаватьсяи др. Разговорны глаголы с приставкойпо-и суффиксом-ыва- (-ива-): поговаривать, поигрывать, покрикивать, побаливать, поглядывать, подумывать, похаживать, потрагивать, пописывать, почитывать идр.; глаголы с приставкойраз-и суффиксом-ся(глаголы этого типа обозначают действие, которое, постепенно нарастая, развиваясь, доходит до высокой степени или чрезмерности)*:разбаловаться, разболеться, разговориться, разыграться, размечтаться, распрыгаться, развоеваться, разбушеваться, раскутитьсяи т.п.

* Приведенные выше значения разговорных и просторечных глаголов говорят о том, что речь здесь идет, в сущности, о "двойной" примете: не только об особых приставке и суффиксе, но и об определенном значении. Забыв об этом, можно ошибочно отнести к словам разговорного стиля межстилевые глаголы типа засмеяться, задуматься и т.д.

Необходимо помнить и о значении глаголов вроде разболеться, разбаловаться, поскольку имеющие ту же приставку раз- и суффикс -ся, но обладающие другим типом значения глаголы типа рассмеяться, рассчитаться и под. относятся к межстилевым.

Характерную примету собственно просторечных слов составляет то, что в их составе есть "лишние", или не "такие, какие нужно", приставки или суффиксы или же, наоборот, в них отсутствуют приставки (суффиксы) в сравнении с однокоренными словами-синонимами литературного языка. Таковы вовнутрь (ср. внутрь), завсегда(ср.всегда), покамест(ср.пока), занапрасно(ср.напрасно), зазря(ср.зря), ихний(ср.их), играться(ср.играть); силком(ср.силой), враз(ср.сразу), вскорости(ср.вскоре), видать(ср.видно), кажись(ср.кажется), помереть(ср.умереть), пошить(ср.сшить), сгодиться(ср.пригодиться), свидеться(ср.увидеться), изменщик(ср.изменник), изворотистый(ср.изворотливый), озоровать(ср.озорничать), издалече(ср.издалека), беспременно(ср.непременно); дожидать(ср.дожидаться), вдогон(ср.вдогонку) и т.п.*

* Нелитературным, просторечным может быть и произнесение слов и их форм с неправильным ударением: инструмент (вместо инструмéнт), нáчать (вместо начáть), средствá (вместо срéдства), свеклá (вместо свёкла), обеспечéние (вместо обеспéчение), понял, пóняла (вместо пóнял, понялá) и т.д. 



Приметой стилистической прикрепленности слов может служить и характер его переносного употребления. Так, к разговорному стилю в большинстве случаев относятся те слова в переносном значении, которые называют человека (части тела), его свойства, действия, жилища и т.д., а в прямом служат обозначением животного, птицы, насекомого (их действия, свойства, части тела, место жилья и т.д.). Например,заяц(о безбилетном пассажире),слон(о неуклюжем, неповоротливом человеке),зоб(о горле), такжескотина, животное, кабан, обезьяна, попугай, ворона, пиявка, тюлень, петух, гусь, клоп, стрекоза, змея, ехидна; ржать, гоготать, мычать, каркать, лакать; морда, рыло, лапа. (лапка), нора, конураи т.д.

К лексике разговорного стиля принадлежат, как правило, и слова, называющие человека (его действие, состояние) "по имени" неодушевленного предмета или его свойства, причем чаще всего по имени предмета обиходного, бытового характера. Ср.: дуб (дубовый), пень, дубина, колода, чурбан, жердь, оглобля, каланча, кисель, колпак, шляпа, тюфяк, мешок, пешка, шишка, юбка("бегать за каждой юбкой"),чучело, сморчок, поганка, кипяток, юла, крошка, кнопка, кукла (куколка), пила (пилить), пузырь, котелок(о голове),торчать, рассыпаться("рассыпаться в комплиментах"),трещать, скрипеть, вскипеть, взорваться, загреметь, звонить, липнуть, приставать, сохнуть, испариться, смыться, улетучитьсяи т.д. и т.п. И образ, заключенный в переносно используемых словах, предопределяет не только стилистическую принадлежность слов, но и оценочность и характер оценки (см. раздел "Многозначность слова").