- •178 Шестой очерк
- •1 Шведова н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. С. 8.
- •180 Седьмой очерк
- •182 Седьмой очерк
- •184 Седьмой очерк
- •188 Седьмой очерк
- •1 Коньков в.И. В поисках смысла. СПб., 2001. С. 57; ср. Его же докторскую диссертацию «Речевая структура газетного текста» (1996) и одноименную монографию (1995).
- •190 Седьмой очерк
- •192 Седьмой очерк
- •194 Седьмой очерк
- •198 Седьмой очерк
- •Показательный пример 11. Вербальные чередования
- •200 Седьмой очерк
- •202 Седьмой очерк
- •204 Седьмой очерк
- •Показательный пример 12. Текст глазами тележурналистов
- •206 Седьмой очерк
- •208 Седьмой очерк
- •Показательный пример 13. Тексты рекламы. Власть контекста
- •210 Седьмой очерк
- •212 Седьмой очерк
- •1 См.: Костомаров в.Г. Стилистика и паралингвистика // Слово и груд. Киев, 1976.
- •216 Седьмой очерк
192 Седьмой очерк
Иначе и быть не может, поскольку для всех массмедийных текстов актуальна задача «удержания аудитории», причем аудитории массовой и при неограниченно разнообразной тематике. Наиболее простой способ захватить ее внимание — быть назойливым, постоянно присутствующим и оттого уже общественно важным («об этом по телевидению сообщали»; «пусть ерунда, но о ней все говорят»), смешивать важное и забавное, постоянно воздействовать на разум и чувства, не ограничиваясь при этом ни определенной тематико-содержательной сферой, ни узкой средой общения. Характер же воплощения, материализации служащего этому КСВ будет различен в зависимости от технических возможностей каждого данного вида масс-медиа, но сущность конструктивного направления, чередования пословного и сложного блочного сохранятся. Вектор становится все более сложным, «хитроумным», но и все более механистичным, не удовлетворяясь столкновением собственно языковых средств разного стилистического потенциала или разных форм овеществления текста, все шире обращаясь к музыке, изображению, любым внеязыковым коммуникативным приемам. Чтобы убедиться в этом, достаточно изучить программы радио- и телепередач на любую неделю. При этом можно утверждать, что царство информем гораздо больше сохраняет привязанность к языковым единицам, тогда как царство экспрессем все очевиднее тяготеет к невербальности, изобразительности, динамике, музыке.
Для массовой коммуникации характерна не только массовость аудитории, но и своеобразная «массовость», коллективность инициаторов, отправителей информации. Обычно это некоторая структура, институция (редколлегия, вещательная станция, телекомпания), даже если она представлена неким лицом — редактором, диктором, комментатором, ведущим (anchorman).
В свое время развивалась теория, что в массовой коммуникации общаются между собой не люди посредством структур, а структуры посредством людей: не имея возможности обсудить информацию с инициатором, получатели обсуждают ее в своей социальной структуре (с соседями, в рабочем коллективе, на уличном митинге). При выдвижении функции воздействия в ущерб функции информации процесс передачи оказывается важнее передаваемого смысла и порождает в читателе или слушателе лишь желание продолжить сам процесс («вторая ступень коммуникации») с тем, чтобы проверить прочтенное или услышанное обсуждением его, так сказать, с доверенными лицами и тогда уже действительно его воспринять, причем, возможно, с точностью до наоборот.
Тексты в масс-медиа 193
Возрастание требований к антиципирующей активности первоначального инициатора, когда реципиент не может поменяться с ним ролями и вынужденно становится инициатором по отношению к дальнейшим реципиентам, стало основой концепции «двухступенчатого расширения массовой коммуникации» чешского теоретика Я. Яноушека. Получается, что в массовой коммуникации структуры (организации, учреждения, партии, социальные группы) общаются посредством людей, а не люди — посредством структур (ролей, норм, позиций), в отличие от межличностной и групповой коммуникации1.
Нынешние
немедленные звонки в передающие радио-
и телестанции,
«ток-шоу» с приглашением зрителей в
студию, возможности «обратной
связи» в Интернете не позволяют принять
— при всем их остроумии
— рассуждения ученого, предварявшие
«бархатную революцию»
в Чехии, за обязательную характеристику
массовой коммуникации.
Кибернетическая теория информации и
психологические исследования
восприятия информации при ее передаче
увязывают устойчивую
связь и устранение помех в канале связи
с избыточностью знакового продукта, с
чередованием элементов разного
потенциала. Параллельное сообщение
информации, задержки или отвлечения на
одном
из каналов индуцируют и усиливают
действие другого по принципу
«пуш-пула». Двоичное исчисление каналов
кодирования информации, в каждом из
которых создаются про мере необходимости
добавочные двойные подсистемы, рисуется
как наиболее простой и экономный
способ обеспечения надежной связи между
отправителем и получателем информации;
именно к такой конструкции текста
пришли
путем проб и ошибок и газетчики, от
которых эстафета перешла к
работникам радио и телевидения![]()
Континуум массовой коммуникации, отличающейся бесконечностью и непрерывностью (ежедневная газета, круглосуточное радио- и телевещание) как «единственный в мире бесконечный сериал» соответственно характеризуется достаточно регулярным чередованием разных тем, текстов и авторов, языковых и неязыковых выразительных средств (музыки, шумов, картинок или, как говорят профессионалы, «иконок»), а главное — экспрессивных и стандартных элементов (информем и экспрессем) на коротких отрезках текста и на протяжении целых композиционных схем в чистом или усложненном, суперсегментном («блочном») виде.
![]()
