Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
93
Добавлен:
17.04.2015
Размер:
114.18 Кб
Скачать

ЭКЗАМЕНАЦИОННАЯ ПРОГРАММА

по Французскому языку

для студентов 1 – ого курса Московской Духовной Семинарии

Сектора заочного обучения

Общие требования

Для сдачи экзамена по Французскому языку необходимо перевести тексты, прилагаемые к билетам, и проработать указанные грамматические темы по любым доступным учебникам или пособиям, в которых дано их объяснение. Ниже приводится список учебников и пособий, которые могли бы быть привлечены для подготовки.

Билет 1.

1. Порядок слов в утвердительных и вопросительных предложениях.

2. Настоящее время Pre~sent глаголов I группы.

3. Чтение и перевод текста № 1.

Билет 2.

1. Артикль: определенный и неопределенный, слитный и партитивный. Употребление артикля.

2. Настоящее время Pre~sent глаголов II группы.

3. Чтение и перевод текста № 2.

Билет 3.

1. Имя существительное. Образование множественного числа.

2. Настоящее время Pre~sent глаголов III группы: e=tre, avoir, aller, venir, faire.

3. Чтение и перевод текста № 3.

Билет 4.

1. Прилагательное. Образование множественного числа прилагательных. Образование прилагательных женского рода.

2. Настоящее время Pre~sent глаголов III группы: mettre, prendre, dire, lire, devoir, vouloir, pouvoir.

3. Чтение и перевод текста № 4.

Билет 5.

1. Количественные и порядковые числительные.

2. Слитные артикли au, aux, du.

3. Чтение и перевод текста № 5.

Билет 6.

1. Образование существительных женского рода.

2. Сложное прошедшее время Passe~ compose~.

3. Чтение и перевод текста № 6.

Билет 7.

1. Притяжательные прилагательные.

2. Образование Participe passe~.

3. Чтение и перевод текста № 7.

Билет 8.

1. Личные местоимения.

2. 15 основных непереходных глаголов, требующих e=tre в Passe~ compose~.

3. Чтение и перевод текста № 8.

Билет 9.

1. Нейтральное местоимение le. Наречные местоимения en, у. 2. Будущее простое время Futur simple.

3. Чтение и перевод текста № 9.

Билет 10.

1. Неопределенно-личное местоимение on. Вопросительное прилагательное quel.

2. Недавнее прошедшее время Passe~ re~cent.

3. Чтение и перевод текста № 10.

Билет 11.

1. Относительные местоимения qui, que, quoi, dont.

2. Незавершенное прошедшее время Imparfait.

3. Чтение и перевод текста № 11.

Билет 12.

1. Указательные местоимения.

2. Давнопрошедшее время Plus-que-parfait.

3. Чтение и перевод текста № 12.

Билет 13.

1. Вопросительные местоимения.

2. Прошедшее простое время Passe~ simple глаголов I, I, III групп.

3. Чтение и перевод текста № 13.

Билет 14.

1. Степени сравнения прилагательных. Особые формы степеней сравнения для прилагательных bon, mauvais, petit .

2. Будущее ближайшее время Futur proche.

3. Чтение и перевод текста № 14.

Учебники и учебные пособия:

1. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Французский язык: Учебник для 1 курса ВУЗов и факультетов иностранных языков. М., 2005.

2. Може Г., Брюзьер М. Интенсивный курс французского языка. М.: Международные отношения, 1995.

3. Може Г. Курс французского языка. В 4 кн. М., 1992.

4. Може Г., Гугенхейм Ж. Французский язык. Начальный курс. СПб., 1996.

Тексты для перевода

Texte 1.

Michel Rivie`re est e~diteur. Il travaille aux “Editions du Cerf”, son ami Ge~rard est expert de finances. George est e~crivain, il e~crit des livres religieux pour de petits enfants. Il y a un projet de publier l’histoire d’Eglise illustre~e.

Chaque dimanche Michel et Ge~rard viennent chez George. Les amis s’inte~ressent aux livres, aux proble`mes d’e~dition, aux dernie`res publications, au sport, a` la politique, aux spectacles. Les amis parlent des affaires, des finances, des films.

Ces derniers jours on parle du concert de la musique religieuse que le choeur des se~minaristes de la Russie va donner biento=t sous la direction du pe`re Matthieu.

Texte 2.

Ma paroisse

Je commence la Liturgie de bonne heure. Mon e~glise est vaste et claire. Elle a beaucoup de grandes fene=tres.

Les cloches (f.) sonnent. Mes paroissiens entrent. Ce sont de vieils hommes et de vieilles femmes, de jeunes gens et des enfants avec leurs mamans.

J’ai deux choeurs. Mes chantres chantent tre`s bien. Ma fille est re~gente d’e~glise. Son mari fait ses e~tudes au Se~minaire. C’est un jeune homme de 28 ans, aux yeux bleus et aux cheveux blonds. Intelligent et doue~.

Apre`s le service j’enseigne la cate~che`se a` l’e~cole de dimanche. Les e~le`ves e~tudient beaucoup de choses.

Il y a un institut pre`s d’ici. Les professeurs et les e~tudiants orthodoxes publient le journal “La Croix”. Ce n’est pas facile, c’est un peu difficile, mais tre`s utile.

Texte 3.

Notre Se~minaire

Je suis se~minariste. Je fais mes e~tudes au Se~minaire the~ologique orthodoxe de Moscou. Mon e~cole procure la formation the~ologique et la pre~paration pastorale des nouveaux pre=tres.

Je suis en premie`re anne~e. Comme langue e~trange`re j’apprends le fran\ais. Dans l’emploi du temps des e~tudiants de premie`re anne~e les cours de la Liturgique, de la Catheche`se et de l’Histoire biblique figurent deux fois par semaine. J’e~tudie aussi le Slavon et la Musique eccle~siastique.

Au commencement de la le\on les se~minaristes se le`vent et chantent le “Roi des cieux” ou un tropaire de fe=te. Puis ils prennent leurs places. Un hymne a` la Me`re de Je~sus est chante~ a` la fin.

Le cathechiste lit un fragment de la Bible. Ensuite il commente les passages difficiles a` partir des textes des Saints Peres. La Re~ve~lation et la Tradition sont les deux sources de la science chretienne, de la connaissance de Dieu. Dеs jeunes gens posent des questions de toutes sortes. Des discussions portent souvent un characte`re passionne~.

Apres les cours j’aime passer mon temps dans la salle de lecture. Je commende une revue the~ologique ou un messager de dioce`se. Il faut e=tre au courant des e~ve`nements en Eglise.

Les offices divins ont lieu en soire~e et en matine~e. Les cloches (n.f.) du clocher sonnent et les ve=pres commencent.

J’appre~cie beaucoup mon se~jours a` la Laure. Il me plai=t beaucoup d’e~couter le chant du choeur mixte. La communaute~ des moines c’est la milice du Christ.

Apre`s mes e~tudes au Seminaire je voudrais e=tre pre=tre.

Texte 4.

Mes rêves

Je m'appelle Marc Popoff. Je fais mes e~tudes au Se~minaire. On s'habille en noir. On e~tudie beaucoup. Les fe=tes rompent la monotonie des jours. Apre`s mes e~tudes au Se~minaire je voudrais e=tre pre=tre dans une grande cathe~drale. On porte une jolie robe noire (ou soutane); on voit des hommes et des femmes bien habille~s; on parle avec beaucoup de gens. Mais, he~las! il faut rester debout toute la journe~e. Je construirai une grande et belle maison que j'habiterai avec ma famille. Il me faudra une belle voiture car les paroissiens habitent parfois trop loin de l’e~glise.

Texte 5.

Un Institut the~ologique de Paris

Michel Spanneut, docteur en the~ologie, est Professeur de grec a` la Faculte~ libre des Lettres de Lille. Souvent il va a` Paris visiter son ami Enrico. A la gare il trouve une cabine te~le~phonique a` carte.1 Michel fait le nume~ro 44 39 52 52:

- Allo, Enrico! |a va?

- Oh, bonjour, M. Spanneut! |a va bien, merci. Je vous attends.

Enrico est une personne inte~ressante. Enrico fait ses e~tudes dans un Institut the~ologique de Paris (21, rue d’Assas, quartier du Luxembourg). Michel Spanneut peut descendre a` la station de me~tro St-Placide ou Rennes). L’Institut est fonde~ en 1875. Il abrite le petit muse~e intitule~ Bible et Terre sainte. Le muse~e pre~sente des objets de~couverts par les arche~ologues fran\ais en Terre sainte: manuscrits, ostraca, pie`ces d’architecture etc.

Enrico habite une vieille maison non loin du jardin du Luxembourg. Parfois il sort dans la rue de Vaugirard, passe devant une chapelle. Il entre dans le jardin, il traverse les alle~es et s’arre=te devant la statue de Ste Genevie`ve. Le palais du Luxembourg est construit par Marie de Me~dicis en style italien. Enrico admire la fontaine de Me~dicis, orne~e de sculptures mythologiques.

Texte 6.

St Je~ro=me et la Vulgate

Je~ro=me, vient a` Rome pour e~tudier les lettres grecques, latines et he~brai/ques. Il a pour professeur de grammaire Donat, et pour professeur de rhe~torique l’orateur romain Victorin. Il lit beaucoup Cice~ron et Platon.

A l’a=ge de 29 (vingt-neuf) ans il est ordonne~ pre=tre. Il quitte Rome. Il va au de~sert. Il vit en compagnie des scorpions et des be=tes fe~roces. Il dort sur le sol nu, il est ve=tu d’un sac, sa peau est noire comme la peau d’un Ethiopien. Et toujours il verse des larmes.

Il fait pe~nitence ainsi pendant quatre ans. Puis il se rend dans la ville de Bethle~em. Il y fait transporter sa bibliothe`que. Toute la journe~e, sans rien manger, il s’occupe de lire et d’e~crire. Il reste la` pendant cinquante ans et six mois.

De nombreux disciples l’aident a` traduire et commenter les Saintes Ecritures. Il fait la traduction de la Bible en langue latine, appele~e Vulgate. Il e~crit de nombreux traite~s d’exe~ge`se et d’histoire eccle~siastique et des letters.

Un soir, pendant la lecture sainte, un lion entre en boitant dans le monaste`re. Les fre`res s’enfuient: seul Je~ro=me va vers lui, et le lion lui montre sa patte blesse~e. Il appelle les fre`res et leur ordonne de laver la plaie et d’en prendre soin. Le lion, gue~ri, habite parmi les fre`res. On confie au lion le travail de l’a=ne et l’emploie a` porter du bois.

L’empereur The~odose demande au pape Damase de lui indiquer un savant docteur. Il veut confier le soin de re~gler le chant des offices. Damase, sachant l’e~rudition et la sagesse de Je~ro=me, le choisit. C’est donc Jerome qui de~finit les chants qui conviennent aux diffe~rentes fe=tes. Il de~cide qu’a` la fin de tous les psaumes doit e=tre chante~ la “Gloire au Pe`re” (Gloria Patri). Il re~partit les Epi=tres et Evangiles pour les dimanches de l’anne~e.

Parvenu a` l’a=ge de quatre-vingt-dix-huit ans et six mois, il rend l’a=me, et est enterre~ a` l’entre~e de la grotte ou` a e~te~ de~pose~ le corps du Seigneur.

(La le~gende dore~e)

Texte 7.