Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodika_prepodavania.docx
Скачиваний:
506
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
412.88 Кб
Скачать

29. Чтение со словарём и элементами анализа. Назначение данного вида чтения. Понятие об адекватном и дословном переводах. Контроль чтения. Виды домашних заданий. Критерии оценок.

Чтение – это речевая деятельность, направленная на зрительное восприятие и понимание письменной речи.

Под домашним чтением мы понимаем обязательное для всех учащихся, дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с целью извлечения содержательной информации.. Домашнее чтение позволяет учащимся уже в школе приобщиться к чтению на иностранном языке как к реальной речевой деятельности. По характеру понимания, читаемого — это синтетическое чтение, так как основное внимание читающего направлено на извлечение информации, зашифрованной в тексте. По способу чтения — это чтение про себя или в идеальном виде – визуальное чтение, “как наиболее совершенное и зрелое чтение”

По месту и времени чтения — домашнее чтение. Итак, главное назначение домашнего чтения — получение информации из текстов на иностранном языке. Вместе с этим домашнее чтение является важным источником и средством увеличения лексического запаса и развития навыков устной речи учащихся.

Со стороны цели в организации домашнего чтения в настоящее время обозначились две тенденции:

  • чтение с целью понять текст, т.е. собственно чтение;--

  • чтение как подготовка к беседе по прочитанному.

Отбирать текст необходимо с позиций того, какие нравственные проблемы поднимаются в них, как они решаются, близки ли они учащимся.Этим критериям отбора удовлетворяют художественные тексты страны изучаемого языка. Они эмоционально воздействуют на учащихся, что способствует лучшему пониманию прочитанного..

В традиционной методике обычно выделяются 3 этапа работы над любым текстом: дотекстовый этап (этап антиципации), текстовый этап, послетекстовый этап. Послетекстовый этап будет присутствовать в том случае, когда текст рассматривается не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи на иностранном языке.

Таким образом, последовательность работы над текстом будет примерно следующая: предречевые упражнения (Vocabulary work), контроль понятия содержания (текстовый этап), контроль понятия важных деталей текста (анализ и оценка, послетекстовый этап), анализ литературно-стилевых особенностей текста.Виды упражнений зависят от того, какую цель мы ставим перед домашним чтением, а также от возраста учащихся, от уровня их подготовленности

Дотекстовый этап

1. По заголовку текста определить тематику, перечень проблем, ключевые слова и выражения.

2. Попытаться ответить на предложенные вопросы до чтения текста (использование ассоциаций, связанных с именем автора: жанр книги, профессия главного героя, где и когда будет происходить действие)Текстовый этап (работа над словами и грамматикой, использованной в тексте).Цель: Проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений

1. Найти, выписать и перевести предложения с определенными словами.2. Найти пары: слово и его значение. Задача учащихся соединить пары стрелочками.3. Найти в тексте антонимы предлагаемых слов.

4. Перефразировать предложения, заменив выделенное слово или выражение на синоним, использованный в тексте.5. Работа с предлогами. Вставить пропущенные предлоги.

6. Составить предложения с определенными словами, чтобы стало ясным их значение.

Контроль понимания общего содержания.

1. Озаглавить главные смысловые части текста.2. Найти (выписать) предложения, выражающие главную мысль отдельных частей текста.3. Прочитать (выписать) фрагменты из текста, которые характеризуют того или иного героя.4. Назвать по порядку все места действий, названные в тексте.

5. Ответить на вопросы, ответы на которые учащиеся могут найти в тексте.

Послетекстовый этапУпражнения для организации беседы по прочитанному

1. Передать содержание отдельных эпизодов из текста. На начальном этапе обучения можно дать ключевые слова.2. Прокомментировать, событие, эпизод или поступок, содержащиеся в тексте.

3. Выразить главную идею текста одним предложением.4. Рассказать о своих впечатлениях о тексте, оценить его. Сказать, что понравилось, что нет и почему.

Дословный перевод - прием перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру языка перевода с сохранением набора полнозначных слов и порядка их расположения в оригинале и переводе.

Обычно дословный перевод используется в сопоставительных лингвистических исследованиях.

АДЕКВАТНЫЙ ПЕРЕВОД - перевод, предполагающий соответствие тем ожиданием, которые возлагают на него участники коммуникации, а также тем условиям, в которых он осуществляется.

     Оценка «5» ставится учащемуся, если он понял основное содержание оригиналь­ного текста1, может выделить основную мысль, определить основные факты, уме­ет догадываться о значении незнакомых слов из контекста, либо по словообразо­вательным элементам, либо по сходству с родным языком. Скорость чтения иноя­зычного текста может быть несколько замедленной по сравнению с той, с кото­рой ученик читает на родном языке. За­метим, что скорость чтения на родном языке у учащихся разная.

      Оценка «4» ставится ученику, если он понял основное содержание оригиналь­ного текста, может выделить основную мысль, определить отдельные факты. Од­нако у него недостаточно развита языко­вая догадка, и он затрудняется в понима­нии некоторых незнакомых слов, он вы­нужден чаще обращаться к словарю, а темп чтения более замедленен.

     Оценка «3» ставится школьнику, кото­рый не совсем точно понял основное содержание прочитанного, умеет выде­лить в тексте только небольшое количес­тво фактов, совсем не развита языковая догадка.

      Оценка «2» выставляется ученику в том случае, если он не понял текст или понял содержание текста неправильно, не ори­ентируется в тексте при поиске опреде­ленных фактов, не умеет семантизировать незнакомую лексику.

 Чтение с полным пониманием содержания (изучающее)

           Оценка «5» ставится ученику, когда он полностью понял несложный оригиналь­ный текст (публицистический, научно-популярный; инструкцию или отрывок из туристического проспекта). Он использо­вал при этом все известные приемы, на­правленные на понимание читаемого (смысловую догадку, анализ).

         Оценка «4» выставляется учащемуся, если он полностью понял текст, но многократ­но обращался к словарю.

        Оценка «3» ставится, если ученик понял текст не полностью, не владеет приемами его смысловой переработки.

        Оценка «2» ставится в том случае, когда текст учеником не понят. Он с трудом может найти незнакомые слова в словаре.

 Чтение с нахождением интересующей или нужной информации (просмотровое)

 Оценка «5» ставится ученику, если он может достаточно быстро просмотреть несложный оригинальный текст (типа расписания поездов, меню, программы телепередач) или несколько небольших текстов и выбрать правильно запрашива­емую информацию.

Оценка «4» ставится ученику при доста­точно быстром просмотре текста, но при этом он находит только примерно 2/3 за­данной информации.

        Оценка «3» выставляется, если ученик находит в данном тексте (или данных текстах) примерно 1/3 заданной инфор­мации.

       Оценка «2» выставляется в том случае, если ученик практически не ориентирует­ся в тексте.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]