- •Календарный план
- •1. Требования к выполнению контрольных работ.
- •2. Порядок выбора варианта контрольной работы.
- •3. Требования к оформлению контрольной работы.
- •4. Список необходимой литературы.
- •5. Образец выполнения контрольной работы.
- •6. Сроки сдачи контрольной работы.
- •1. Цели и задачи курса.
- •2. Требования гос к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по дисциплине.
- •3. Содержание дисциплины.
- •4. Содержание разделов дисциплины.
- •5. Распределение учебного времени по семестрам, темам и видам учебных занятий.
- •6. Содержание разделов и тем.
- •Раздел I. Вводно-коррективный курс.
- •Раздел II. Основы страноведения.
- •Раздел III. Проблемы современного мира.
- •Раздел IV. Современные технологии.
- •Раздел V. Образование.
- •Раздел VI. Нефтегазовое дело.
- •7. Тематический план изучения дисциплины.
- •7.1. Тематический план изучения дисциплины в I семестре.
- •7.2. Тематический план изучения дисциплины во II семестре.
- •7.3. Тематический план изучения дисциплины в III семестре.
- •7.4. Тематический план изучения дисциплины в IV семестре.
- •8. Самостоятельное изучение разделов дисциплины.
- •9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины. Литература
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Российский государственный университет нефти и газа имени И. М. Губкина | ||
Дп 914-03-15 Издание 1 Экземпляр № |
Система менеджмента качества Календарный план |
Стр.
|
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Российский государственный университет нефти и газа имени И.М. Губкина
Филиал Российского государственного университета нефти и газа
имени И.М. Губкина в г. Оренбурге
УТВЕРЖДАЮ
Зав.оделением ОГ и ЕНД
Филиала РГУ нефти и газа
имени И.М. Губкина в г. Оренбурге
_________________________
«____»_______________2009г.
Календарный план
дисциплина _____АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК_______
Форма обучения: заочная
Дп 914-03-15
Для специальностей
Код: 130501 – Проектирование, сооружение и эксплуатация газонефтепроводов и газонефтехранилищ
130503 – Разработка и эксплуатация нефтяных и газовых месторождений
130603 – Оборудование нефте- и газопереработки
220301 – Автоматизация технологических процессов и производств
240403 – Химическая технология природных энергоносителей и углеродных материалов
Автор: ст. преподаватель Ремига С.М.
СОГЛАСОВАНО
зав. кафедрой__________________
РГУ нефти и газа имени И.М. Губкина,
доц. ____________________
« »______________2009г.
Внешние требования
Требования основной образовательной программы
Задачи, стоящие перед современным обществом, вызвали к жизни новый социальный заказ государства: готовить в стенах высшей школы специалистов, способных успешно решать сложные проблемы современности. В связи с этим выпускник высшей школы должен отвечать ряду требований, а именно:
быть квалифицированным специалистом, вооруженным глубокими знаниями в области избранной профессии;
владеть новыми методами и успешно использовать их в профессиональной и социальной деятельности;
обладать широким образованием;
иметь развитый интеллект;
обладать творческим потенциалом, позволяющим эффективно решать задачи при выполнении профессиональных и социальных функций;
осуществлять самообразование, приобретать новые знания с помощью современных технологий;
владеть культурой общения в устной и письменной формах.
В основу программы по иностранному языку для вузов неязыковых специальностей положены следующие концептуальные положения.
Профессиональная подготовка современного специалиста любого профиля включает обучение устному и письменному общению на иностранном языке в качестве обязательного компонента.
Система вузовского обучения иностранному языку включает три этапа подготовки / три уровня: специалист с неполным высшим образованием, бакалавр, специалист с высшим полным образованием / магистр и предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения иностранному языку на каждом этапе, а с другой – целостный характер, взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться иностранным языком (в той или иной форме) и обеспечивает возможность дальнейшего совершенствования (на следующем, 3-ем этапе) умений устного и письменного общения.
Курс иностранного языка, т.е. функционально-коммуникативный подход к изучению иностранного языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные задачи в аспекте гуманизации и гуманитаризации учебного процесса (расширение кругозора студентов, повышение общей культуры, культуры мышления и общения, воспитание уважения к культуре, духовным ценностям и цивилизации иных стран и народов, умение устанавливать межкультурные и научные связи и представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах).
Выписка из программы по иностранному языку «Требования к обязательному минимуму содержания по дисциплине»
При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, т.е. язык которым, пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. При обучении чтению обучаемые овладевают языком разных жанров научной и справочной литературы (монографии, статьи, инструкции, патенты, техническая и другая документация и т.д.), при этом следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении практической и научной деятельности. При обучении письму главной задачей является овладение языком деловой переписки и письменных научных текстов.
Методические рекомендации студентам по организации изучения дисциплины
Работа над текстом
непрерывно совершенствуйте навыки пользования англо-русским словарём, для этого изучите алфавит;
изучите словообразовательные элементы английского языка!
ознакомьтесь со всем списком слов к уроку (по учебнику);
отберите те слова, которые вам уже знакомы, для этого убедитесь, что вы хорошо понимаете приведённые в списке слов предложения с этими словами.
выпишите остальные незнакомые вам слова с транскрипцией и переводом в ваш словарик;
заучите эти слова наизусть. При этом особое внимание обратите на глаголы и их формы, т.к. именно глаголы формируют основу английского предложения – сказуемое, и кроме этого, многие другие части речи с помощью словообразовательных элементов образуются от основы глагола;
теперь приступайте к чтению текста, стараясь понять его общее содержание (ознакомительное чтение), обращая внимание на примечание к тексту;
если после текста предполагаются вопросы, постарайтесь найти ответы на эти вопросы в тексте (поисковое чтение), это поможет вам глубже понять текст;
приступайте к переводу текста (изучающее чтение) только после того, как повторите грамматический материал к уроку, т.к. при изучающем чтении (переводе) нужно хорошо ориентироваться в структуре предложения.
Работа над грамматическими упражнениями (устными и письменными)
прежде чем приступать к выполнению упражнений, повторите грамматический материал, пройденный на уроке, и посмотрите аудиторные упражнения, которые вы выполнили под наблюдением и контролем преподавателя;
устные упражнения выполняйте так, чтобы каждое предложение было вам понятно, как с лексической, так и с грамматической точки зрения;
письменные упражнения сначала выполняйте устно, внимательно прочитав задание к ним, только после этого запишите упражнение.
Работа над текстами для внеаудиторного чтения
прочитайте весь текст (5 тыс. печ. зн.), старайтесь понять его общее содержание;
прочитайте текст второй раз, обращая внимание и подчёркивая в нём карандашом незнакомые слова, для последующей работы со словарём;
разделите текст на абзацы, если они не обозначены, и приступайте к записи незнакомых слов в словарик. Если вы не знаете, какое значение слова вам нужно для понимания текста, выпишите несколько значений этого слова;
прочитайте каждый абзац текста, постарайтесь понять его содержание, пользуясь выписанными словами;
разберитесь с грамматическими явлениями, наиболее трудными для вас, в каждом предложении абзаца. Непонятные места отметьте карандашом для последующей консультации с преподавателем;
таким образом проработайте текст.
отберите из текста наиболее доступный для вас абзац и подготовьте чтение этого абзаца на английском языке (не забывайте о транскрипции!!!) (на 5 т.п.зн. – 800 зн. для чтения на английском языке);
в каждом абзаце отметьте главную мысль для последующего пересказа текста. Составьте план текста;
пользуясь выписанными словами и составленным планом, перескажите текст (10-12 предложений).
Работа над подготовкой сообщения по разговорной теме
повторите лексику по разговорной теме;
прочитайте текст темы, стараясь понять содержание;
если после текста темы предполагаются вопросы, найдите ответы на них в тексте, это будет планом к вашему сообщению по теме;
если вопросов нет, то составьте 10-12 вопросов самостоятельно. Ответы на них и будут планом к вашему сообщению по теме;
перескажите тему сначала с опорой на план, потом без него.
Работа над составлением диалога по разговорной теме (работа в парах)
повторите лексику к теме;
прочитайте текст темы, стараясь понять его содержание (читайте вслух партнеру, пусть он синхронно переводит его на русский язык; меняйтесь ролями);
составьте с партнёром вопросы по теме (10-12 вопросов), продумайте каждый вопрос с грамматической точки зрения, обращая внимание на вспомогательные глаголы и порядок слов в вопросительном предложении;
прочитайте или задайте сами вопросы своему партнёру. Пусть он ответит на них;
поменяйтесь ролями;
вспомните фразы, выражающие согласие, несогласие, возражения, восклицания и т.д., и введите их в вопросы и ответы;
повторите диалог с партнёром несколько раз.
Методические рекомендации преподавателю по методике проведения практических занятий и контроля по иностранному языку
В начале учебного года рекомендуется провести тестирование первокурсников, позволяющее определить их уровень подготовки к иностранному языку. Выявленные в подготовке первокурсников проблемы должны устраняться в течение нескольких первых недель обучения в вузе в процессе индивидуальных или групповых занятий с тем, чтобы создать до начала собственно вузовского курса обучения иностранному языку одинаковый стартовый уровень у всех студентов.
Преподавателю рекомендуется соблюдать постулат: от простого к сложному по всем видам речевой деятельности по иностранному языку.
При проведении практических занятий, на каждом из них, в начале, необходимо сформулировать чётко цель занятия, заявить тему занятия, поставить задачу. Наличие плана занятия обеспечит чёткий ход занятия и будет способствовать достижению поставленной цели.
Каждое последующее занятие должно включать задания для повторения пройденного материала на последнем занятии.
Путём индивидуальной беседы с каждым студентом преподавателю следует контролировать и проверять уровень и качество усвоения предшествующего материала.
Эффективное управление обучением и воспитанием невозможно без четко организованной системы контроля. Который как органический компонент учебно-воспитательного процесса призван выполнить следующие функции:
контролирующую;
обучающую (систематизация в процессе контроля знаний, умений и навыков, их обобщение, логическая группировка, закрепление и совершенствование);
диагностирующую (выявление положительного / отрицательного результата обучения, пробелов в подготовке, а также трудностей усвоения и эффективности избранной методики обучения);
корректирующую (установления уровня сформированности развиваемых навыков и умений и их совершенствование путём внесения коррекции в учебный процесс);
стимулирующую (создание положительных мотивов овладения иностранным языком);
воспитывающую, развивающую и дисциплинирующую.
Успешность выполнения перечисленных функций обеспечиваются рядом требований, предъявляемых к контролю современной дидактикой и методикой обучения иностранным языкам.
Эти требования заключаются в следующем:
планирование и проведение контроля в определённые моменты учебного процесса (текущей, спорадический и итоговый контроль);
соответствия контроля принципам современной науки (учёт при выборе средств и приёмов, посильность и доступность заданий, обеспечение сознательного их выполнения, коммуникативная направленность);
объективность, основанная на чётких и конкретных показателях проверки, реализуемая при анализе результатов выполнения контрольных заданий и их оценке;
адекватность содержанию обучения, знаниям, навыкам и умениям;
чёткая направленность на конкретный объект контроля;
экономичность, минимальная затрата времени на подготовку контрольных заданий, проведение контроля и обработку его результатов;
регулярность, системный подход к проверкам;
органическое единство контроля с остальными компонентами учебного процесса.
Методические указания по выполнению контрольных работ.
Успешное выполнение контрольной работы показывает уровень самостоятельной подготовки студента по английскому языку и является условием его допуска к сдаче экзамена.