Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Gasprinskii_i_Turkestan

.pdf
Скачиваний:
386
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
6.08 Mб
Скачать

озных трудов.1 В последующие годы казанские типографии начали работать еще эффективнее и увеличили выпуск печатной продукции.2 Казанский университет, основанный в 1804 году, также имел собственную типографию. К 1820 году в городе действовало 17 типографий.3 В начале 1880-х годов на территории Российской империи действовало 8 типографий, в которых печатались книги арабским шрифтом. Это типографии Петербургской академии, Казанского университета, две частные типографии в Казани, типография Туркестанского генерал-губернаторства в Ташкенте и типография «Таржумāн» в Бахчисарае.4

Книгопечатание в Средней Азии началось в 70-х годах XIX века с завоеванием русскими Туркестанского края. До этого в Туркестане уже была распространена печатная книга, в основном на персидском языке, привезенная из Индии и Турции паломниками и путешественниками.5 По некоторой информации, в Бухаре тираж индийской печатной книги намного превосходил турецкие.6 Первая типография в Ташкенте появилась в 1868 году при окружном штабе Туркестанского генерал-губернатора. Типография была весьма ограничена в печатных средствах. В ней печатались исключительно приказы и циркуляры по войскам округа, разные ведомственные бланки и т.д. В 1870 году типография была немного расширена и приспособлена к печатанию газеты «Туркестанския Ведомости».7 В том же самом году типография приобрела арабские шрифты, которые использовались при печати газеты «Туркистāн Вилāятининг Газети» («Туркестанская Туземная Газета»), офици-

1Каримуллин А.Г. У истоков татарской книги. – Казань, 1992. – С.117.

2Сафиуллина Р.Р. История... – С.35 – 53.

3Rorlich Azade-Ayse. The Volga Tatars: a profile in national resilience. – Stanford: Hoover Institution Press, 1986. – Р.69 – 70; Robinson Francis. Technology... – Р.232.

4Gaspirali Ismail. Rusiyada matbuаt va nashriyаti islаmiya. Ismail Gaspirali. Secilmis Eserleri: II. Fikri Eserleri. Nesre hazirlayan: Yavuz Akpinar. – Istanbul: Ötüken, 2004. – Р.246.

5Khalid Adeeb. Printing... – Р.188.

6Бухāрā // Таржумāн. 1888. №20.

7Добросмыслов А.И. Ташкент в прошлом и настоящем. Исторический очерк. –

Ташкент, 1912. – С.296.

280

ального органа русской администрации, предназначенного для местных должностных лиц.

В 1882 году некий ташкентский купец Эсенбай Хусайбай оглы купил литографское оборудование и нанял местного русского печатника. Через год при финансовой поддержке этого торговца была издана книга Суфи Аллахяра «Сабāт ал-‘āжизин». После этого несколько типографий начали печатать книги на коммерческой основе. К 1917 году в Ташкенте существовало 13 типографий и, возможно, еще столько же в других крупных городах Туркестана.1 Первая частная типография в Ташкенте основана в 1877 году Семеном Лахтиным. Намного позже, в 1899 году, эта типография переходит в руки Василия Ильина и становится одной из лучших в городе.2 Все созданные типографии в Туркестанском крае до начала ХХ века были только в руках русских. Именно в этих типографиях печатались все книги арабским шрифтом. Такое положение дела было выгодно русским с экономической и политической стороны. Печатное дело приносило очень большой доход и русские были явно заинтересованы сохранить книгопечатание в своих руках. К тому же русская администрация не могла допустить местных людей к печатному делу по политическим мотивам. До 1917 года по всему Туркестану было основано 5 типографий местными мусульманами: Ташкент (1907), Самарканд

(1894), Андижан (1904), Наманган (1908), Бухара (1901).3

Одним из мусульманских владельцев типографии был Исхакхон Ибрат. Он получил разрешение на открытие своей типографии в 1908 году, которая стала известна под названием «Матба‘аи Исхāкия̣».4 Годом раньше, в 1907 году, в туземной части города Ташкента была открыта литография Гуляма Хасанова, известная как «Матба‘аи Гул̣āмия». Эти типографии сыграли очень важную роль в жизни туркестанцев в их пробуждении от «сна невежества»

1 Khalid Adeeb. Printing... – Р.188 – 189; Эрназаров Т., Акбаров, А. История печати... – С.11.

2Добросмыслов А.И. Ташкент... – С.297.

3Holdsworth Mary. Turkestan in the Nineteenth Century. A Brief History of the Khanates of Bukhara, Kokand and Khiva. Central Asian Research Centre and St. Anthony’s College, Oxford, 1959. – S.36; Khalid Adeeb. Printing... – S.189.

4Бобохонов А. Ўзбек матбааси тарихидан. – Тошкент, 1979. – Б.112 – 114.

281

и в овладении современными знаниями.1 С возникновением печати расширился книжный рынок и торговля печатными изданиями. Масштабы книжной торговли можно определить по статистическим данным, которые дают очень много информации об изданиях на местных языках между 1868 – 1917 годами.2 До возникновения в Туркестане мусульманских публичных библиотек в 1908 году книжная торговля оставалась только в руках издателей. Историк Холдсворт классифицирует изданную литературу на местных языках по следующему принципу3:

1)переводы религиозной литературы с арабского языка;

2)светская литература, которая в свою очередь представлена а) переводами с персидского языка; б) трудами местных авторов (Суфи Аллахяр, Ходжа Ахмад

Яссави, Алишер Навои, Фузули, Хувайдо и многие современные подражатели);

с) исторической литературой.

Если в начале 1890-х годов туркестанцы печатали свои книги в кавказских типографиях, то уже в середине 1890-х годов в самом Ташкенте набирает оборот печатание различных религиозных и литературных книг. Так, в 1890 году ташкентский муфтий Рахимходжа, а также учитель Ташкентской учительской семинарии Абдуссалам Ахунзаде издали «Мухтасар ал-Хид̣āя» и «Рисāла Зубда ал-Хукк̣ āм» в Тифлисе.4 А уже в 1893 – 1894-е годы в Ташкенте вышли в свет «Шархи̣‘Ак̣āид», «Газалий̣ āти Х̣āфиз Шерāзий», «Дивāни Мир ‘Алишер Навāий», «Хик̣āяи Шāх̣Машраб», «Чāр Китāб», «Китāби Бинг ва Бāда», «Дивāни Фузулий», «Фикх̣̣и Кайдāний», «Шархи̣Шамсияи Кутбий̣ », «Шархи̣Тахзиб̣ » и др.5

1Khalid Adeeb. Printing... – Р.189.

2Чабров Г.Н. Из истории полиграфии и издательства литературы на местных языках в дореволюционном Туркестане (1867 – 1917) // Труды САГУ. Исторические науки. Вып.LVII. Книга 7. – Ташкент, 1954; Буров Н.А. Дореволюционная печать Туркестана (1868 – 1917) // Ташкентский государственный университет. Вып.261.

– Ташкент, 1964. – С.62 – 75.

3Holdsworth Mary. Turkestan... – Р.36.

4Янги китāблар // Таржумāн. 1890. №5.

5Янги китāблар // Таржумāн. 1893. №40; 1894. №22; 1894. №23; Бизим хạ̄л ва маишат // Таржумāн. 1894. №37.

282

Для распространения, в основном, нерелигиозной литературы, начиная с 1909 года, туркестанскими прогрессистами создаются компании, в частности, «Ширкати Бухāрāи шариф» в Бухаре, издательская компания «Мактаб» в Ташкенте, общество «Гайрат̣ » в Коканде. Целью этих обществ было издание учебников для джадидских школ и распространение книг, журналов и газет среди мусульманского населения.1 Хронологический порядок зарегистрированных книжных магазинов по крупным городам Туркестана приведен в табл. 11.

Таблица 11

Количество книжных лавок, торгующих мусульманскими книгами и другими печатными изданиями*

Год

Ташкент

Коканд

Андижан

Ош

Наманган

1904

37

31

 

4

 

1912

31

19

15

4

18

1913

 

33

 

3

15

*Источник: Holdsworth Mary. Turkestan... – С.37.

Хивинский хан Мухаммад Рахимхан II первым из местных правителей организовал типолитографию в Хорезме при своем дворце.2 В 1874 году по его приказу из Ирана была привезена литографская машина со всеми необходимыми шрифтами.3 Этой литографией управлял местный печатник Атаджан Абдалов (1856 – 1927)4, который в свое время учился в русской школе и обучался печатному делу у одного перса, посетившего Хиву в 1874 – 1878-е

1Khalid Adeeb. Printing... – Р.190.

2Язбердиев Алмаз. Старопечатные туркменские книги (проблемы собирания, библиографирования и изучения). – М., 2001. – С.32 – 39.

3Абдуазизова Н. Туркистон матбуоти тарихи (1870 – 1917). – Тошкент: Академия, 2000. – Б.29; Қосимов Б. ва бошқ. Миллий уйғониш даври ўзбек адабиёти. – Тошкент: Маънавият, 2004. – Б.75.

4Более подробно о жизни и деятельности Атаджана Абдалова см.: Язбердиев Алмаз. Старопечатные туркменские... – С.39 – 45.

283

годы.1 Хорезмская литография была одной из первых в Центральной Азии, и исходя из этого, в научной литературе была тенденция значительного преувеличения её важности. В этой литографии печатались исключительно труды дворцовых поэтов и известных классиков с ограниченным тиражом и распространялись только в среде дворцовой элиты. Литография не имела никаких коммерческих целей и ее влияние на хивинское общество было минимальным.2 Хивинский хан Мухаммад Рахимхан II во время поездки в Россию в 1896 году посетил ярмарку в Нижнем Новгороде. В одном из павильонов ярмарки хан, увидев печатный станок, решился купить его со всеми надлежащими шрифтами. По сведениям Гаспринского, хан намеревался отдать печатный станок как вакфное имущество одному из медресе Хивы.3

Консерватизм и традиционность в Бухарском ханстве немного преувеличивается, когда рассматривается вопрос о реформах и нововведениях внутри государства. Считается, что бухарские эмиры вследствие своих консервативных взглядов не давали разрешения на открытие издательства на территории ханства вплоть до 1917 года.4 Но газетные сведения тех времен опровергают эту тенденцию. Неизвестный автор, подписавшийся под именем «Бухороли бир киши» в своем письме, отправленном «Таржумāн», сообщает об открытии в 1884 году в Бухаре литографии. Литографию открыл Мулла Мухсин, который, возвращаясь из Хаджа, привез печатный станок вместе с рабочими из Индии. В том же

1Holdsworth Mary. Turkestan... – Р.35 – 36.

2Allworth Edward. Central Asian Publishing and the Rise of Nationalism. – New York, 1965. – Р.10 – 14; Язбердиев Алмаз. Арап графикасинде нешредилен Туркменче китаплар. – Ашхабад, 1981. – С.22 – 27; Самойлович А.Н. Материалы по средне- азиатско-турецкой литературе. II: Хивинские придворные книгохранилища и книгопечатня // Известия Академии Наук Туркменской ССР. Сер. Общественных наук. Вып.1. 1981. – С.82.

3Хива хāни // Таржумāн. 1896. №26.

4Carrère d’Encausse, Hélène. Islam and the Russian Empire. Reform and Revolution in Central Asia (Comparative studies on Muslim societies; 8. Barbara D. Metcalf, Editor). University of California Press, 1988. – Р.86 – 89; Khan Sarfraz. The development of Muslim reformist (Jadid) political thought in the emirate of Bukhara. 1870 – 1924, with particular reference to the writings of Ahmad Donish and Abdal Rauf Fitrat. PhD Thesis, University of London, 1998. – Р.61, 188; Khalid Adeeb. Printing... – Р.189.

284

году эта литография напечатала «Х̣афтияк», «‘Акạ̄ид» и «Маснавий» Джалалиддина Руми.1 Еще в одном письме вышеназванного автора сообщается, что открытая в 1884 году литография напечатала в 1885 году «Хафтияк̣ », «Рисāлаи āдāб», «Рисāлаи ва‘зия». На этот раз имя владельца звучит как Мулла Ахмад.2 Еще годом позже сообщается, что открытая в 1885 году литография Хаджи Азимбая напечатала 3 – 4 книги и в 1886 году открыта еще одна литография, в которой намеревается печатать календари.3 Все эти сообщения свидетельствуют о некоторой степени лояльности правителей Бухары к нововведениям.

Анализ печатной продукции местного значения показывает, что традиционные книги монополизировали рынок в течение первых двух десятилетий после начала издательского дела в регионе и доминировали в последующие 15 лет. Для популяризации печатной книги издатели старались предоставить свою продукцию в стиле рукописных книг.4

После Манифеста 1905 года получившие свободу слова мусульмане империи стали открывать новые типографии. В них наравне с традиционными книгами печаталась новая литература, учебники и периодическая печать. С этого момента печатное слово среди мусульман стало переходить на новый уровень. Оно начало менять мышление и способствовало появлению людей с новым кругозором. В конечном итоге это привело к формированию новой политической элиты.

5.2.Первые мусульманские газеты в Российской империи

Вобщем, если рассмотреть историю периодической печати мусульман России конца XIX века, то можно увидеть не очень пеструю картину. Первой газетой на тюркском языке, изданной на территории России, считается газета «Зийāи Кафкāзия», которая издавалась в Тифлисе с 1879 года по 1884 год. Её редакторами

1Бухāрāли бир киши. Бухāрāи шарифдан мактуб // Таржумāн. 1884. №47.

2Бухāрāли бир киши. Бухāрāдан мактуб // Таржумāн. 1885. №8.

3Каттак̣öрганли̣ . Каттак̣öргондан̣ мактуб // Таржумāн. 1886. №36.

4Khalid Adeeb. Printing... – С.195.

285

были братья Хаджи Саид Унсизада и Жалал Унсизада.1 В 80-х годах XIX века на территории Российской империи на тюркском языке печатались 5 газет. Первая из них – «Зийā», вторая «Экинчи»

(1875 – 1877)2, третья – «Кашкул» (1883 – 1891), четвертая – «ТВГ» (1870 – 1917) и пятая – «Таржумāн» (1883 – 1918). Из этих газет

«ТВГ» была официальным государственным изданием. Их тираж был очень малым по отношению к числу мусульманского населения. Из этих изданий «Таржумāн» является основоположником мусульманской прессы. До 1905 года она считалась единственным частным изданием среди мусульман России.

5.3. Газета – язык нации

Исмаил Гаспринский начинает активную деятельность на получение разрешения на издание газеты с 1879 года. Но его многочисленные прошения отклонялись властями из политических соображений. Эта ситуация более четко вырисовывается из слов последнего генерал-губернатора Туркестана генерала А.Н.Куропаткина (1848 – 1925), который в своем дневнике писал: «В течение 50 лет мы оставили местные народы в стороне от прогресса, школы и русской жизни».3 Русские чиновники игнорировали очень многие вещи, связанные непосредственно с покоренными народами, которых они называли «инородцами», т.е. видели их чужими в родном доме.4 Кроме того, русская администрация отклоняла множество прошений на открытие газеты без всякого на это основания даже тогда, когда предложенная программа газет полностью соответствовала государственной политике.

Гаспринский в первой своей статье, опубликованной на страницах «Зийāи Кафкāзия» в 1879 году, писал о необходимости каждой

1Gaspirali Ismail. Rusiyada matbuаt... – С.245.

2О газете «Экинчи» см.: Erol, Ali. Türk Kültür ve Fikir Hayatında Ekinçi (1875 – 1877) // Bilig, Güz /2006, # 39. – S.53 – 72.

3Дневник генерала А.Н.Куропаткина. 1917 год // Исторический архив. 1992. № 1.

– С.40.

4Подробно о значении «инородец» см.: Slocum John W. Who and When, Were the Inorodtsy? The Evolution of the Category of «Aliens» in Imperial Russia // Russian Review. Vol.57. №2. (Apr., 1998). – Р.173 – 190.

286

нации иметь свою трибуну, через которую она может обсуждать свои проблемы. Он считал газету языком нации, через которую она могла защищать себя. «Одним словом, – писал Гаспринский, – нация без прессы и литературы подобна слепому и немому человеку».1

20 ноября 1879 года Гаспринский обратился к министру внутренних дел России Л.С.Макову (1830 – 1883) с письмомпрошением. В этом письме он просил разрешения на издание в Бахчисарае еженедельного журнала или газеты на татарском языке под названием «Файдали Эгленже».2 Гаспринский в своем прошении объясняет более подробно ту мысль, которую он изложил в первой своей статье. Его прошение было отклонено.3

Наряду с «Файдали Эгленже» Гаспринский намеревался издавать другую газету под названием «Мактаб» (Школа), предназначенную для детей. Но и эта газета не получила разрешения на издание.4 Спустя 15 лет, после этого Гаспринский все-таки издал газету «Мактаб» как приложение к «Таржумāн».5 В ней автор ознакомил своих читателей с легкими научно-популярными статьями и рассказами. Позднее Гаспринский включил эти материалы в учебник «Хвāджаи сибйāн».6 В конце 1880-х годов он обращается к министру внутренних дел с еще одним прошением на издание информационно-литературного листка «К̣āнун» (Закон). На этот раз министерские чиновники отклонили прошение, ссылаясь на отсутствие цензора в Симферополе.7 Такие невесомые и никчемные причины были основным орудием царских властей ставить препятствия прогрессу и развитию нерусских народов Российской империи.

1Исмā‘ил Гаспринский̣ . Багчсар̣ āйдан гöндарилан мактуб // Зийāи Кафкāзия. 1879.

9ноября.

2Ганкевич В. На службе правде и просвещению. – Симферополь, 2000. – С.93; Ифāдаи х̣āл // Таржумāн. 1883. №24.

3Ганкевич В. На службе... – С.97 – 98.

4Ифāдаи хạ̄л // Таржумāн. 1883. №24.

5Таржумāн. 1897. №42.

6Гаспринский̣ Исмā‘илбек. Хв̣āжаи сибйāн. 3-жуз. 2-таб‘. – Багчасар̣ āй, 1910.

7Ганкевич В. На службе... – С.99 – 101.

287

В 1881 году Гаспринский сумел издать два информационных бюллетеня «Тöнг̣уч» и «Шафак»̣.1 Посредством этих изданий Гаспринский хотел узнать истинное отношение мусульманского населения России к прессе, издаваемой на их родном языке и обсуждающей далекие от религиозных дел проблемы.2 «Тöнгуч̣» был издан дважды. Качество его первого издания было таким плохим, что Гаспринский был вынужден напечатать бюллетень заново.3 Гаспринский распространил «Тöнгуч̣», в основном, в Крыму и в сопредельных регионах. Ожидания Гаспринского были подтверждены хорошим восприятием «Тöнгуч̣»а среди населения. Воодушевленный этим Гаспринский издал «Шафак»̣как продолжение «Тöнгуч̣»а. Оба бюллетеня были напечатаны в типографии братьев Унсизаде в Тифлисе. Начиная с мая 1881 года до конца 1882 года, Гаспринский издал 12 одно – или двухстраничных информационных листков. По утверждению Лаззерини, 8 листков из 12 определены, включая «Тöнгуч̣» и «Шафак»̣.4 Согласно сведениям В.Ганкевича, Гаспринский в течение 1881 – 1882 годов планировал издание 13 информационных листков, не считая «Тöнгуч̣» и «Шафак»̣.5 Как известно, в российском законе «О печати» было определено два основных вида изданий – одноразовое и периодическое. Оба издания печатались только после разрешения цензурных органов. Кроме того, на издание периодической прессы нужно было разрешение самого министра внутренних дел. Гаспринский, чтобы не дать своим изданиям статуса «периодическое», печатал каждые листовки под разными

1Более подробно см.: Gankevich V. Qirim Tatar Neşirleri Tarihinde Yañi Sayfalar – «Tonğuç» ve «Şafaq»niñ 120 Yilliğina // Yildiz. №5, 2001; Yüksel Zuhâl. Tonğuçun dil ve Muhtevâ hususiyetleri. Kırımlı, Hakan (ed.). İsmail Gaspıralı İçin. – Ankara. 2004. – S.185 – 198; Akpinar Yavuz. İsmail Gaspıralı’nın Faalietlerine Genel Bir Bakış. Gaspıralı Ismail. Seçilmiş Eserleri: II. Fikrî Eserleri. Neşre hazırlayan: Yavuz Akpinar.

– İstanbul: Ötüken, 2004. – S.13 – 17.

2Ифāдаи хạ̄л // Таржумāн. 1883. №24.

3Akpinar Yavuz. İsmail Gaspıralı’nın... – S.13 – 15.

4Lazzerini E.J. Ismail Bey Gasprinskii and Muslim modernism in Russia, 1878 – 1914. Unpublished Ph.D. diss., University of Washington, 1973. – Р.12.

5Ганкевич В. На службе... – С.105.

288

названиями.1 По определению Е.Кримала (E.Krimal), этот факт является безосновательным.2 Но в середине 1882 года цензурный орган все-таки остановил издание таких листовок. Как предполагает Лаззерини, Гаспринский сам остановил издание листовок, так как получил разрешение на издание газеты «Таржумāн».3 В действительности, цензурный орган остановил издание листовок, обосновывая свое решение тем, что листовки обрели периодичность.4 В этом случае Гаспринский, чтобы продолжить издание листовок, должен был получить разрешение министра внутренних дел.

Гаспринский наряду с распространением листовок принялся решать проблему подписчиков и читателей с самого начала своей издательской деятельности. В августе 1881 года он посетил ежегодную ярмарку в Нижнем Новгороде, где собирались мусульманские купцы со всех регионов Российской империи, в том числе из Туркестана. Во время этой поездки он сумел убедить нескольких мусульманских купцов стать распространителями издаваемых им листовок. Среди них нашлись и такие, которые в последующем стали его близкими соратниками и единомышленниками. Гаспринский договорился с этими купцами о способах получения изданий и распространения их на местах.5 Он возвратился в Крым с новыми 250 подписчиками6, которые впоследствии составили основную часть получателей «Таржумāна».7

Начиная с середины 1882 года, Гаспринский предпринял усиленную попытку получить разрешение на издание периодической прессы. В это время он выпустил в свет две брошюры: «Салнāмаи Тюрки» (Тюркский календарь) и «Мир’āти жадид» (Новое зеркало).

1Там же. – С.106; Акчораклы О. Карт муаллим ве язычиларимизден Исмаил Гаспринский. // Оку ишлери. 1925. №2. – С.10.

2Kirimal E. Ririm Türklerinin Millî Kurtuluş Hareketi // Dergi. XIII. №47. 1967. – S.65.

3Lazzerini E.J. Ismail Bey Gasprinskii... – S.42.

4Ганкевич В. На службе... – С.107.

5Ифāдаи хāл // Таржумāн. 1883. №24.

6Там же.

7Ганкевич В. На службе... – С.104.

289

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]