Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_moj_format_istoriya_rus_yazyka-1139.doc
Скачиваний:
248
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
942.08 Кб
Скачать

15.Язык «Договора Игоря с греками»

╦ - юс большой

┬ - юс малый

Ъ – ять

8 - оук

ω – отъ

млтва – такое подчеркивание обозн. титло

Это деловой памятник письменности.

Договор был подписан в 945 году.

Лексико-фразеологический анализ:

1) Политич. лексика: грамота, сълъ, князь, цесаремъ, бояре, цесарство

2) Торговая лексика: паволокъ, коупити, золотникъ, мЪс┬чна, гость

3) Отвлеч. лексика: миръ, съмърть

4)Фразеологизмы: сотвори криво

Фонетический анализ:

1) фонетич. славянизмы: волость, зотник, вход┬ще

Морфологический анализ:

1) Временные формы глаголов:

- Б/Н П: посылаютъ, бываютъ

- БС 1: преданы будутъ

- аорист: послахъ

- имперфект: ношаху

- перфект: оувЪдЪлъ есть

2) Повелит. накл.: да держимъ и хранимъ, да оувЪмы, да не имЪютъ

3) Формы прич.: пишюче, приход┬щимъ, входящи

Синтаксич. анализ:

1) СИС: преданы будутъ, посылаеми бываютъ

2) СПП с прид. усл. : аще ми СПП с прид образа действия: яко имъ любо, тако створ┬тъ; да твор┬тъ коуплю( императивн. конструкция), яко же имъ надобЪ

16.Язык «Слова о Законе и благодати» Илариона.

С него начинается ИРЛ, так как оно непосредственно посвящено актуальным проблемам Руси: единение Руси посредством христианской морали. Идеально по стилю, поэтому оказало влияние на многие другие произведения: на жития Бориса и Глеба, сочинения Кирилла Туровского, на стиль «плетения словес». Последовательное преобладание славянизмов на всех уровнях (до 98% старославянских фактов). Риторичность, большое количество выразительных средств, взятых из южнославянской (болгарской) и византийской литературы; наличие сложных синтаксических конструкций. Автор был человеком высокой культуры, освоил церковнославянский текст и смог создать самостоятельное произведение, в котором он сблизил культуру Киевской Руси с культурой Византии. Митрополит Иларион написал «Слово...» в 1049 г., при Ярославе Мудром. За 60 лет до этого - крещение Руси. Изменение культуры и религии: языческие обряды уходили в прошлое. Ярослав счел нужным освободить русую Православную Церковь от зависимости греческой. Иларион - первый русский (а не греческий) митрополит, поставлен Ярославом в 1051 г. Его назначение было событием большой политической важности.3 части: 1) Характеристика Ветхого Завета и противопоставление ему Нового. Доказательства преимущества христианства над иудаизмом, как средства сближения разных культур, религии света, просвещения людей. 2)Характеристика роли христианства в Киевской Руси и роли князей-просветителей - Владимира и Ярослава Мудрого.3)Молитва о Руси (в защиту Руси и русских). Много калек с греческого - благоверный, равноумный, остроумие, благонравие, тщеславие. Многие слова взяты из народной речи, но переосмыслены. Скрижаль (в народной речи - каменная плита, в тексте - плита, на которой высечены знаки, слова), добръ (дородный - нравственный, морально стойкий), степь (мрак, темнота - невежество, тьма язычества), тварь (украшение на платье, платье, нечто сотворенное - живое существо, человек, созданный Богом). Выражения и метафоры: Посети Господь человеческого рода. Язык: архаичный тип старославянского. Старые, нестяжённые формы: милааго. Аорист. Древние формы склонения. Дательный самостоятельный. Риторичность: повторы, антитезы, обилие сравнений (образы часто отвлеченные, связанные с христианской символикой), символический параллелизм. Гъраздитися - чисто древнерусское слово. Взаимовлияние церковно-славянского и русого языков; влияние церковнославянского значительнее.

╦ - юс большой ┬ - юс малый Ъ – ять 8 – оук ω – отъ млтва –титло

Данный текст свидетельствует о зарождении и развитии оригинальной литературы Руси: торжественной проповеди. Свид. о глубоких познаниях первого русского митрополита в области истории церкви, дух. орат. искусства, об умении проповедника пользоваться всеми стилистическими богатствами визант. и Славянск. церк. литературы.

Тема «Слова» - прославление князя Владимира, при кот. на Русь пришло христ-во, христ. религии, благодаря кот. усилилась мощь Киевского гос-ва, установились его связи с другими христ. странами, гимн просвещению, расцвету культуры Руси в 12 веке. Публицист. содержание пам. обусловило стиль произведения, эмоциональн. патетич. манеру письма, шир. использование приемов сопоставления, антитезы, сравнения, повтора. Противопоставляя христианство язычеству, митрополит Илларион противопост. и ряд понятий, характерных для этих религий, с его т.з.: 1) благодать, истина, избавление, обновление, пакыбытие, нетлЪние, въскрЪшение, благовЪрие И 2) мракъ идольскии, бЪсослугание, лесть идольстая, идольскыи знои.

Поэтич. ассоциации Иллариона многообразны. Ветхий Завет он сравнивает с луною, с рождением сына рабыни, Новый Завет – с солнцем, с рождением свободного человека. Новый Завет – роса, благодатный дождь, освещающий землю, источник всеобщего обновления.

«Слово…» - образец ц-с языка, продол. традиции кирилло-мефодиевских переводов, т.е. «классич.» традиции ст.-сл. языка.

Фонетический анализ.

1) неполногласие: гласы, страна, младости, златомъ, сребромъ

2) Смягчение задненебных согласных(палатализированные формы): пастоуси(II пал), др8же(I пал), нощныя(j пал), вЪнцемъ(II пал)

3) пропуск ь и ъ – процксс утраты редуцированных: старааго, славнааго

4)Прослеж. 2-е ю-с влияние: i перед разл. буквами, а не только перед и, как было до него: дiакони, знаменiа, iндиа.

Морфологический анализ.

1) нестяженные формы прилаг.: сътворьшааго, старааго, славнааго

2) Формы мн.ч. сущ.: совпадение И.п. и Т.п.: всЪми четырьми конци земли.

3) Зват. формы сущ-х: хрčтолюбче, оучителю

4) энклитические формы местоимений: съ, с┬, т┬, т╦

5) пов. формы глагола: да видиши, да славитс┬

6) Временные формы глагола:

-аорист: приде, въниде, погыбе, сташа, ωгласи.

-плюсквамперфект: нЪси умерлъ, бо умерлъ

-перфект: не видилъ еси, прЪдал(без связки)

-БС I: имаши быти

7) Формы двойст. числа: оутвердиста

Лексический и синтаксический повтор – частотный стилистический прием в «Слове» Иллариона. Так, он использует а) в роли приложения слова и сл-соч: великие, дивные, сынъ нетлЪниа б) в роли обращения: хрčтолюбче, оучителю, др8же правды, милостыни гнЪздо в) повторяет предикативные метафоры, наполняя их новыми лексич. ед-ми: ты правдою бЪ облЪченъ, крЪпостию прЪпоясанъ, истиною обутъ, смъмысломъ вЪнчанъ и милостынею, яко гривною и утварь. златою, красуяся.

В тексте «Слова…» почти нет элементов вост-сл речи(искл. Володимеръ, рожься, тобЪ – вероятно это внесено в текст позднее переписчиком) Зато ясно прочлеживается заимствования из греч. на графич. уровне: употребление букв ω, ξ(кси), ψ(пси), θ(фита).

Лексический анализ:

1) церковная лексика: млтва, блговЪрни, коупЪль, въскрЪшенiа, сна и стого дха, стЪи троици, блгочстном╦ , мракъ идольскыи, црквь, иконы, клиросъ, епископы, ωлтарь, попове и дiакони.

2) Антропонимы: Петръ, паоулъ, маркъ, влодимеръ, Игорь, св┬тославъ, василiи, агарь, сарра, измаилъ, Моисеи

3)Топонимы: iндиа, асiа, римьскаа страна, егνпетъ, земли гречьскЪ, iерслмъ, коньст┬нтина града

4) лексика, обозн. родств. отношения: чадо, сынъ, матери, въноукы, правъноукы, сноха, м╦жь, жена.

5) отвлечен. лексика: младость, чюдеса, любовь, крЪпость, знаменiа, величьство, стЪнь, истина, законъ, благодать, лЪсть.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]