Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
кратухи ебаные.docx
Скачиваний:
32
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
541.68 Кб
Скачать

Врач своей чести

1635

Краткое содержание драмы.

Читается за 5–10 мин.

оригинал — за 40−60 мин.

Действие проис­ходит в Испании во времена короля дона Педро Спра­вед­ли­вого или Жесто­кого(1350–1369 гг.). Во время охоты брат короля инфант дон Энрике падает с лошади, и его в бессо­зна­тельном состо­янии вносят в дом дона Гутьерре Альфонсо де Солиса. Их встре­чает жена дона Гутьерре донья Менсия, в которой придворные из свиты инфанта дон Ариас и дон Диего узнают его прежнюю возлюб­ленную. Донья Менсия оказы­ва­ется в сложном поло­жении, ведь её мужу неиз­вестно, что в нее все ещё влюблен дон Энрике, знавший её раньше. Инфант приходит в себя и видит рядом донью Менсию, которая сооб­щает ему, что она теперь жена хозяина дома. Она дает понять принцу, что ему теперь не на что наде­яться. Дон Энрике хочет тут же уехать, но появив­шийся дон Гутьерре угова­ри­вает его остаться. Принц отве­чает, что в сердце столь им любимом «стал хозя­ином другой», и он должен ехать. Дон Гутьерре дарит ему свою лошадь и в придачу к ней лакея Кокина, шутника, который назы­вает себя «при кобыле экономом». На прощание дон Энрике наме­кает донье Менсии на скорую встречу, говоря, что даме нужно дать «возмож­ность оправ­даться».

Дон Гутьерре хочет прово­дить принца, но донья Менсия говорит ему, что на самом деле он хочет встре­титься с Леонорой, которую любил раньше и не забыл до сих пор. Муж клянется, что это не так. Остав­шись вдвоем со служанкой Хасинтой, донья Менсия призна­ется ей, что когда увидела вновь Энрике, то «теперь любовь и честь в бой всту­пили меж собой».

Король дон Педро прини­мает проси­телей и одари­вает каждого как может: солдата назна­чает коман­до­вать взводом, бедному старику дает кольцо с алмазом. К королю обра­ща­ется донья Леонора с жалобой на дона Гутьерре, который обещал на ней жениться, а потом отка­зался. Теперь он женат на другой, а её честь посрам­лена, и донья Леонора хочет, чтобы он внес за нее «достойный вклад» и дал бы ей возмож­ность уйти в обитель. Король обещает решить дело, но после того, как выслу­шает и дона Гутьерре.

Появ­ля­ется дон Гутьерре, и король просит его объяс­нить причину отказа жениться на донье Леоноре. Тот признает, что любил донью Леонору, но, «будучи не связан словом», взял себе жену другую. Король хочет знать, в чем причина такой пере­мены, и дон Гутьерре расска­зы­вает, что однажды в доме доньи Леоноры застал мужчину, который спрыгнул с балкона и скрылся. Леонора хочет тут же расска­зать, что произошло на самом деле, но стоящий рядом дон Ариас всту­пает в разговор и признает, что это он тогда был в доме Леоноры. Он тогда ухаживал за дамой, которая ночью пришла к донье Леоноре в гости, а он, «влюб­ленный без ума», вслед за ней неучтиво «в дом пробрался», и хозяйка не смогла «воспре­пят­ство­вать» ему. Вдруг появился дон Гутьерре, и дон Ариас, спасая честь Леоноры, скрылся, но был замечен. Теперь же он готов в поединке дать ответ дону Гутьерре. Они хвата­ются за шпаги, но король в гневе прика­зы­вает аресто­вать обоих, ибо без воли короля никто не смеет обна­жать оружие в его присут­ствии.

Дон Энрике, видя, что муж доньи Менсии арестован, решает пробраться к ней в дом для свидания. Он подку­пает служанку Хасинту, и она проводит его в дом. Во время разго­вора с доньей Менсией возвра­ща­ется дон Гутьерре, дон Энрике прячется. Дон Гутьерре расска­зы­вает жене, что его на ночь отпу­стил из тюрьмы его друг алькальд, начальник стражи. Чтобы вывести дона Энрике из дома, донья Менсия подни­мает ложную тревогу, крича, что видела кого-то в плаще в своей спальне. Муж выхва­ты­вает шпагу и броса­ется туда, донья Менсия умыш­ленно опро­ки­ды­вает светильник, и в темноте Хасинта выводит из дома дона Энрике. Однако тот теряет свой кинжал, который находит дон Гутьерре, и в его душе рожда­ется страшное подо­зрение, что жена обма­нула его.

Король по просьбе дона Энрике выпус­кает из тюрьмы дона Ариаса и дона Гутьерре. Увидев шпагу принца, дон Гутьерре срав­ни­вает её с найденным кинжалом, потом говорит дону Энрике, что он не хотел бы встре­титься с таким бойцом, как принц, даже под покровом ночи, не узнав его. Дон Энрике пони­мает намек, но отмал­чи­ва­ется, что дает повод дону Гутьерре для подо­зрений. Он готов любой ценой узнать тайну, от которой зависит его честь. Он размыш­ляет, чей он нашел кинжал в своем доме и случайно ли опро­ки­нула донья Менсия светильник. Он решает тайно пробраться в свой дом под видом любов­ника доньи Менсии и, закрыв лицо плащом, разыг­рать сцену свидания с ней, чтобы прове­рить, верна ли ему жена.

Дон Гутьерре тайком возвра­ща­ется в свой дом, не преду­предив жену, что король выпу­стил его на свободу. Он проби­ра­ется в спальню к донье Менсии и, изменив голос, обра­ща­ется к ней. Менсия думает, что к ней пришел принц, и назы­вает его «Ваше Высо­че­ство», дон Гутьерре дога­ды­ва­ется, что речь идет о принце. Затем он уходит, а потом делает вид, что вошел через садовую калитку, и громко требует слуг. Донья Менсия с радо­стью встре­чает его, а ему кажется, что она лжет и притво­ря­ется.

Дон Гутьерре расска­зы­вает королю о похож­де­ниях его брата дона Энрике и пока­зы­вает кинжал принца. Он говорит, что должен спасти свою честь, омыв её в крови, но не в крови принца, на кото­рого он не смеет поку­ситься.

Король встре­ча­ется с братом и требует от него, чтобы он отка­зался от своей преступной страсти к донье Менсии, пока­зы­вает ему кинжал. Дон Энрике хватает кинжал и от волнения неча­янно ранит короля в руку. Король обви­няет принца, что тот поку­ша­ется на его жизнь, дон Энрике поки­дает дворец короля, чтобы удалиться в изгнание

Дон Гутьерре решает предать смерти свою жену, ибо она опозо­рила его честь, но сделать это, как считает он в соот­вет­ствии с непи­са­ными зако­нами чести, надо тайно, ибо и оскорб­ление тоже нане­сено тайно, чтобы не дога­да­лись люди, как скон­ча­лась донья Менсия. Не в силах пере­нести смерть жены, он просит небо послать ему смерть. К донье Менсии приходит посланный принцем Кокин с изве­стием, что дон Энрике в опале из-за нее и должен поки­нуть королев­ство. На чужбине принц зачахнет от горя и разлуки с доньей Менсией. Отъезд принца навлечет позор на донью Менсию, ибо все начнут гадать, в чем причина бегства принца, и наконец узнают, в чем дело. Хасинта пред­ла­гает госпоже напи­сать принцу письмо, чтобы он не уезжал и не позорил её имя. Донья Менсия садится писать письмо. В это время появ­ля­ется дон Гутьерре, Хасинта броса­ется преду­пре­дить госпожу, однако хозяин велит ей уйти. Он приот­во­ряет дверь в комнату и видит донью Менсию, которая пишет письмо, подходит к ней и выры­вает у нее листок. Донья Менсия лиша­ется чувств, её муж читает письмо и решает, отослав прислугу, убить супругу. Он пишет какие-то слова на том же листке и уходит. Донья Менсия приходит в себя и читает на листке свой приговор; «Любовь тебя бого­творит, честь — нена­видит; одна несет тебе смерть, другая — приуго­тов­ляет к ней. Жить тебе оста­лось два часа. Ты — христи­анка: спасай душу, ибо тела уже не спасти».

Дон Гутьерре пригла­шает хирурга Людо­вико, чтобы тот пустил его жене кровь и ждал бы, пока вся она не вытечет и не наступит смерть. В случае отказа дон Гутьерре угро­жает врачу смертью. Он хочет потом всех уверить, что «из-за внезапной хвори кровь пришлось пустить Менсии и что та неосто­рожно сдви­нула бинты. Кто в этом преступ­ление усмотрит?». А врача он соби­ра­ется отвести подальше от дома и на улице прикон­чить. «Тот, кто честь свою врачует, не колеб­лясь, кровь отворит... ибо все недуги лечат кровью», — говорит дон Гутьерре.

По улице в Севилье дон Гутьерре ведет Людо­вико, у кото­рого завя­заны глаза. Навстречу им идут король и дон Диего. Дон Гутьерре убегает. Король снимает повязку с лица Людо­вико, и тот расска­зы­вает, как умерла женщина, лица которой он не видел, зато слышал её слова о том, что она умирает безвинно. Людо­вико испачкал руки кровью и оставил след на двери дома.

Король направ­ля­ется к дому дона Гутьерре, ибо он дога­ды­ва­ется, о чьей смерти идет речь. Появ­ля­ется Кокин и тоже расска­зы­вает королю, как дон Гутьерре запер дома жену и отослал прочь всех слуг. У дома король встре­чает донью Леонору, он помнит, что обещал спасти её от позора, и говорит, что сделает это при первой возмож­ности. Из дома с воплем выбе­гает дон Гутьерре и расска­зы­вает королю, как умерла его жена от потери крови после того, как сдви­нула бинты с порезов во сне. Король пони­мает, что дон Гутьерре обма­ны­вает его, однако в том, что случи­лось, он усмат­ри­вает возмож­ность выпол­нить свое обещание, данное донье Леоноре. Король пред­ла­гает дону Гутьерре взять в жены донью Леонору. Тот возра­жает, говоря, что она может изме­нить ему. Король отве­чает, что тогда надо пустить ей кровь, давая тем самым понять дону Гутьерре, что ему все известно и он оправ­ды­вает соде­янное. Донья Леонора согласна стать женой дона Гутьерре и, если нужно, «лечиться» его лекар­ством. 

Краткое содержание драмы.

Читается за 10–15 мин.

оригинал — за 40−60 мин.

В основе пьесы лежат подлинные исто­ри­че­ские события — неудачный поход в Африку порту­галь­ских войск под коман­до­ва­нием инфантов Фернандо и Энрике, тщетно пытав­шихся взять штурмом город Танжер в 1437 г.

Король Феца хочет отбить у порту­гальцев город Сеуту. Принц Тару­дант обещает послать ему на помощь десять тысяч верховых, если король отдаст за него свою дочь Феникс. Прин­цесса не смеет пере­чить отцу, но в душе она против брака с Тару­дантом, ибо любит маври­тан­ского полко­водца Мулея. Отец вручает ей портрет принца. В это время появ­ля­ется Мулей, который по приказу короля плавал на разведку к Сеуте. В море он заметил флот из Лисса­бона, который направ­лялся к Танжеру под коман­до­ва­нием братьев порту­галь­ского короля принцев Энрике и Фернандо. Дон Энрике явля­ется маги­стром ордена Ависа, а дон Фернандо — ордена Христа (рели­ги­озно-рыцар­ские ордена, созданные для борьбы с «невер­ными»). Мулей призы­вает короля гото­виться к обороне Танжера и пока­рать врагов «страшной плетью Маго­мета», чтобы сбылось пред­ска­зание прори­ца­телей о том, что «короне порту­галь­ской будет Африка могилой». Король Феца соби­рает войска, а Мулею прика­зы­вает взять конницу и атако­вать врага.

Мулей перед боем упре­кает Феникс за то, что у нее оказался портрет Тару­данта. Он считает, что прин­цесса ему изме­нила. Феникс отве­чает, что ни в чем не вино­вата, ей пришлось подчи­ниться воле отца. Он требует отдать портрет.

Дон Фернандо и дон Энрике с войсками выса­жи­ва­ются на берег вблизи Танжера. Они хотят захва­тить город и утвер­дить в Африке христи­ан­скую веру. Однако дону Энрике во всем видятся недобрые знаки, «беды зловещая печать» — то солнечное затмение, то «флот рассеял по морю циклон», то он сам споткнулся, ступив на землю Африки. Ему чудится «в крови весь небо­склон, над головою днем ночные птицы, а над землей... — кругом гроба». Дон Фернандо, напротив, во всем видит добрые пред­зна­ме­но­вания, однако, что бы ни случи­лось, он за все готов благо­да­рить Бога, ибо Божий суд всегда спра­ведлив.

Начи­на­ется бой, во время кото­рого дон Фернандо берет в плен Мулея, упав­шего с лошади. Дон Фернандо заме­чает, что мавр страшно опечален, но не тем, что попал в плен. Принц спра­ши­вает его о причине скорби. Мулей поражен благо­род­ством против­ника и его участием к чужому горю. Он расска­зы­вает о своей несчастной любви, и принц отпус­кает его к невесте. Мулей клянется, что не забудет о таком благо­де­янии.

Мавры окру­жают порту­гальцев, и дон Фернандо призы­вает именем Христа сражаться или умереть.

Брито, шут из свиты принца Фернандо, пытаясь спасти свою жизнь на поле боя, притво­ря­ется мертвым.

Фернандо и его свита сдаются в плен, король Феца готов сохра­нить жизнь плен­нику и отпу­стить его на свободу, если порту­гальцы отдадут Сеуту. Принц Энрике отправ­ля­ется в Лиссабон к королю.

На опустевшем поле боя два мавра видят лежа­щего Брито и хотят утопить его тело, чтобы оно не стало рассад­ником чумы. Брито вска­ки­вает, и мавры в ужасе убегают.

Феникс расска­зы­вает Мулею, что с ней приклю­чи­лось во время охоты: у ручья в лесу ей то ли встре­ти­лась, то ли приви­де­лась старуха, «приви­дение, призрак, бред, смуглый, высохший скелет». Беззубый рот её прошептал таин­ственные слова, полные значения, но пока непо­нятные — «платой быть тебе обменной, выкупом за мерт­веца». Феникс боится, что над ней тяго­теет рок, что её ждет страшная участь «быть разменною ценой чьей-то гибели земной». Мулей по-своему истол­ко­вы­вает этот сон, думая, что речь идет о его смерти как един­ственном спасении от стра­даний и невзгод.

Фернандо на прогулке встре­чает неволь­ников-христиан и обод­ряет их, призы­вает стойко сносить удары судьбы, ибо в этом заклю­ча­ется христи­ан­ская мудрость: раз этот жребий послан свыше, «есть в нем доброты черта. Не нахо­дится судьба вечно в том же поло­женье. Новости и изме­ненья и царя ждут и раба».

Появ­ля­ется король Феца, и вместе с принцем Фернандо они видят, как к берегу подплы­вает порту­галь­ская галера, затя­нутая черной тканью. На берег сходит дон Энрике в траурном одеянии и сооб­щает печальную весть о том, что король, узнав о пленении Фернандо, умер от горя. В заве­щании он приказал в обмен за принца отдать маврам Сеуту. Новый король Альфонс утвердил это решение. Однако принц Фернандо в него­до­вании отка­зы­ва­ется от такого пред­ло­жения и говорит, что «нево­об­ра­зимо, чтобы госу­дарь христи­ан­ский маврам сдал без боя город». Сеута — «средо­точье благо­че­стья, цита­дель като­ли­цизма», и её нельзя отда­вать на пору­гание «неверным», ибо они превратят «часовни в стойла, в алтарях устроят ясли», в храмах сделают мечети. Это будет позор для всех христиан, потомки станут гово­рить, что «Бога выгнали христиане», чтоб очистить поме­щение злобным демонам в угоду. Жители Сеуты, чтобы сохра­нить богат­ство, изменят вере и примут мусуль­ман­ство. Жизнь одного чело­века, даже принца, говорит Фернандо, не стоит таких жертв. Он готов остаться в рабстве, чтобы не прино­сить в жертву столько непо­винных людей. Принц разры­вает письмо короля и готов жить в тюрьме вместе с неволь­ни­ками. А за то, чтобы в Сеуте осве­тили храм во имя непо­роч­ного зачатья Бого­ро­дицы пречи­стой, до последней капли крови принц отдать готов свою жизнь.

Король Феца приходит в ярость от такого ответа принца и угро­жает ему всеми ужасами рабства: «Ты сейчас при всем народе на глазах у брата будешь на земле передо мною рабски лобы­зать мне ноги». Фернандо готов с радо­стью все пере­нести как Божью волю. Король заяв­ляет, что раб должен все отдать госпо­дину и во всем ему пови­но­ваться, а значит, дон Фернандо должен отдать королю Сеуту. Однако принц отве­чает, что, во-первых, Сеута не его, а «божья», а во-вторых, что «небо учит послу­шанью только в спра­вед­ливом деле». Если же господин желает, чтобы невольник «зло содеял», то тогда раб «властен не послу­шаться приказа». Король прика­зы­вает надеть оковы на ноги и шею принца и содер­жать его на черном хлебе и морской воде и отпра­вить его на конюшню чистить королев­ских лошадей. Дон Энрике клянется вернуться с войсками для осво­бож­дения принца от позора.

Во время каторжных работ неволь­ники из свиты принца Фернандо пыта­ются окру­жить его заботой и помочь ему, но он отка­зы­ва­ется от этого и говорит, что в рабстве и унижении все равны.

Феникс на прогулке встре­чает принца Фернандо и с удив­ле­нием спра­ши­вает, почему он в таких лохмо­тьях. Тот отве­чает, что таковы законы, которые велят рабам жить в нищете. Феникс возра­жает ему — ведь утром принц и король были друзьями и дон Фернандо жил в плену по-царски. Принц отве­чает, что «таков земли порядок»: утром розы цветут, а к вечеру их лепестки «нашли могилу в колы­бели», так и чело­ве­че­ская жизнь — пере­мен­чива и недол­го­вечна. Он пред­ла­гает прин­цессе букет цветов, но она отка­зы­ва­ется от них — по цветам, как по звездам, можно прочесть будущее, а оно страшит Феникс, ибо каждый подвла­стен «смерти и судьбе» — «наши судьбы — зданья без опор». От звезд зависит «наша жизнь и рост».

Мулей пред­ла­гает принцу устроить побег, ибо помнит, что Фернандо подарил ему свободу на поле боя. Для подкупа стражи он дает Фернандо деньги и говорит, что в услов­ленном месте плен­ников будет ждать корабль. Король Феца издали заме­чает принца и Мулея вместе и начи­нает подо­зре­вать их в сговоре. Он прика­зы­вает Мулею день и ночь охра­нять плен­ника, чтобы таким образом следить за обоими. Мулей не знает, что делать — предать короля или остаться небла­го­дарным по отно­шению к принцу. Фернандо отве­чает ему, что честь и долг выше дружбы и любви, он сам готов себя стеречь, чтобы не подвер­гать опас­ности друга, и если кто-то другой пред­ложит ему бежать, то Фернандо отка­жется. Он считает, что, видно, «так угодно Богу, чтобы в рабстве и плену» он остался «стойким принцем».

Мулей приходит с докладом к королю о том, как живет принц-раб: жизнь его стала адом, вид его жалок, от узника смердит так, что при встрече с ним люди разбе­га­ются; он сидит у дороги на куче навоза, как нищий, его спут­ники просят мило­стыню, так как тюремная пища слишком скудна. «Принц одной ногой в могиле, песнь Фернандо недолга», — заяв­ляет Мулей. Прин­цесса Феникс просит отца о мило­сердии к принцу. Но король отве­чает, что Фернандо сам избрал себе такую участь, его никто не заставлял жить в подзе­мелье, и только в его власти сдать в виде выкупа Сеуту — тогда судьба принца тут же изме­нится.

К королю Феца прибы­вают посланник от порту­галь­ского короля Альфонса и марок­кан­ский принц Тару­дант. Они прибли­жа­ются к трону и одновре­менно начи­нают каждый свою речь. Потом начи­нают спорить, кому гово­рить первому. Король предо­став­ляет такое право гостю, и порту­галь­ский посланец пред­ла­гает за Фернандо столько золота, сколько могут стоить два города. Если же король отка­жется, то порту­галь­ские войска придут на землю мавров с огнем и мечом. Тару­дант в послан­нике узнает самого порту­галь­ского короля Альфонса и готов к поединку с ним. Король Феца запре­щает поединок, ибо оба нахо­дятся у него в гостях, а порту­галь­скому королю отве­чает то же, что и раньше: он отдаст принца в обмен на Сеуту.

Тару­дант хочет увести с собой свою невесту Феникс, король не возра­жает, ибо хочет укре­пить с принцем военный союз против порту­гальцев. Король пору­чает Мулею с солда­тами охра­нять Феникс и доста­вить её к жениху, который отправ­ля­ется к войскам.

Неволь­ники выносят принца Фернандо из темницы, он видит над собой солнце и голубое небо и удив­ля­ется, как велик мир, он раду­ется тому, что над ним свет Христов, он во всех тяготах судьбы видит Божью благо­дать. Мимо проходит король Феца и, обра­щаясь к принцу, спра­ши­вает, что движет им — скром­ность или гордыня? Фернандо отве­чает, что душу свою и тело он пред­ла­гает в жертву Богу, он хочет умереть за веру, сколько бы он ни голодал, сколько бы ни терпел муки, какие бы лохмотья ни носил, какие бы кучи грязи ему ни служили жилищем, в вере он своей не сломлен. Король может востор­же­ство­вать над принцем, но не над его верой.

Фернандо чувствует прибли­жение смерти и просит одеть его в мантию монаха и похо­ро­нить, а потом когда-нибудь гроб пере­везут на родину и над могилой Фернандо построят часовню, ибо он это заслужил.

На морском берегу вдали от Феца выса­жи­ва­ется король Альфонс с войсками, он соби­ра­ется неожи­данно напасть в горном ущелье на Тару­данта, который сопро­вож­дает свою невесту Феникс в Марокко. Дон Энрике отго­ва­ри­вает его, потому что солнце село и насту­пила ночь. Однако король решает напасть во мраке. Появ­ля­ется тень Фернандо в орден­ской мантии, с факелом и призы­вает короля к бою за торже­ство христи­ан­ской веры.

Король Феца узнает о смерти принца Фернандо и над его гробом заяв­ляет, что он получил спра­вед­ливое нака­зание за то, что не хотел отдать Сеуту, смерть не избавит его от суровой кары, ибо король запре­щает хоро­нить принца — «пусть стоит непо­гре­бенный он — прохожим для острастки».

У крепостной стены, на которую взошел король Феца, появ­ля­ется тень дона Фернандо с горящим факелом, а за ней идут король Альфонс и порту­галь­ские солдаты, ведущие Тару­данта, Феникс и Мулея, захва­ченных в плен. Тень Фернандо прика­зы­вает Альфонсу у стен Феца вести пере­го­воры об осво­бож­дении принца.

Альфонс пока­зы­вает королю Феца плен­ников и пред­ла­гает обме­нять их на принца. Король в отча­янии, он не может выпол­нить условие порту­галь­ского короля, так как принц Фернандо уже умер. Однако Альфонс говорит, что мертвый Фернандо значит ничуть не меньше, чем живой, и он готов отдать «за труп бездушный писаной красы картину» — Феникс. Так сбыва­ется пред­ска­зание гадалки. В память дружбы между Мулеем и принцем Фернандо король Альфонс просит отдать Феникс в супруги Мулею. Гроб с телом Фернандо под звуки труб уносят на корабль.