- •Part V national judicial systems
- •Judicial branch of russian government
- •1. Подумайте и ответьте на вопросы. Используйте выражения, данные в рамке.
- •2. Прочитайте и переведите текст со словарем. Text 1 Judiciary of Russia
- •3. Переведите следующие слова и словосочетания из текста.
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты русским словам и словосочетаниям.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Соотнесите слова из правой колонки с их определениями из левой колонки.
- •7. Замените русские слова и выражения в скобках соответствующими английскими эквивалентами.
- •8. Переведите предложения на английский язык, используя слова и словосочетания из текста.
- •9. Прочитайте текст (2 мин) и расскажите на английском языке, что нового вы узнали о судебной власти в России.
- •Russian system of courts
- •1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы после текста. Text 2
- •The Structure of Russian Courts (Part I)
- •The Structure of Russian Courts (Part II)
- •Russian judicial system
- •Court hearing
- •1. Работа в парах. Посмотрите на схему зала судебных заседаний. Определите, где располагаются участники судебного разбирательства.
- •2. Прочитайте определения и догадайтесь, о каких словах из упражнения 1 идет речь.
- •3. Расскажите об участниках судебного заседания, их расположении в зале суда, используя упражнения 1 и 2. Используйте предлоги из рамки.
- •4. Прочитайте статью репортера газеты Daily Mail и ответьте на вопросы.
- •Showing court cases on tv could increase confidence in legal system, claims top judge
- •7.Работа в парах. Со своим партнерам обсудите выдержку из доклада и составьте предложения по решению проблем, обозначенных в докладе из упражнения 6.
- •Judicial branch of the usa
- •1. Прочитайте текст и найдите ответы на следующие вопросы:
- •Text 4 the judicial system in the united states
- •2. Закончите предложения в соответствии с текстом, выбрав один из вариантов.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text 5
- •Federal Court System
- •4. Подберите для каждого названия американского суда его русский эквивалент.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Вспомните содержание текста Federal Court System и заполните схему, отражающую систему федеральных судов сша.
- •7. Прочитайте и переведите текст. Text 6
- •State Court Systems
- •Intermediate Appellate Courts
- •8. Подберите для каждого названия американского суда его русский эквивалент.
- •9. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Judicial branch of the unuted kingdom
- •1. Прочитайте текст (3 мин.) без словаря и найдите в тексте английские эквиваленты русским предложениям. Text 7
- •2. Ответьте на вопросы по тексту.
- •3. Озаглавьте текст, объясните свой выбор.
- •4. Посмотрите на названия судов Великобритании в левой колонке и подберите к ним русские эквиваленты из правой колонки.
- •5. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.
- •Text 8 Courts in the United Kingdom
- •Chancery Division
- •Family Division
- •Queen’s Bench Division
- •6. Изучите схему судебной системы Великобритании. Сравните ее с содержанием текста из упражнения 5. Найдите и кратко охарактеризуйте суды, которые не упоминаются в тексте.
- •7. Работа в парах. Посмотрите на примеры судебных дел. Подумайте, какие суды Великобритании могут рассматривать эти дела. Объясните свой выбор.
- •Briefing a case
- •1. Подберите для английских слов и словосочетаний русские эквиваленты.
- •2. Заполните пропуски в предложениях, используя слова из упражнения 1.
- •3. Подберите для английских слов и словосочетаний русские эквиваленты.
- •4. Прочитайте (2 мин) краткое изложение дела (brief). Соедините части текста (1 - 7) с их описаниями (a - g).
- •Sample Legal Brief
- •5. Прочитайте разделы 1 и 2 краткого изложения дела. Ответьте на вопросы.
- •2. Работа в парах. Заполните повестку в суд для Марты Монро.
- •3. Изучите повестку в суд по гражданскому делу. Сравните ее с повесткой по уголовному делу. На английском языке расскажите о сходствах и различиях.
- •4. Самостоятельная работа. Используя различные источники (Интернет, Гражданский процессуальный кодекс), найдите образцы повесток в суд в России и ответьте на вопросы.
- •3. Преобразуйте предложения, используя причастие в нужной форме или самостоятельный причастный оборот.
- •Использованная литература
- •Unit 1. History of the un.
- •Text History of the un
- •Unit 2. The un General Assembly. The un Security Council. Text 1 The un General Assembly
- •Text 2 The Security Council
- •The Economic and Social Council
- •The International Court of Justice
- •The Secretariat
- •Agencies related to the un (Специализированные учреждения оон)
- •Unit 3. What the un Does for Peace. Text 1
- •Text 2 What the un does for peace
- •Text 3 Reform
- •1. Используя следующий план, передайте содержание текстов.
- •Language in use
- •Unit 4. The Declaration of Human Rights.
- •1. Соотнесите русские словосочетания с их английскими эквивалентами.
- •3. Прочитайте первые 10 статей Декларации прав человека.
- •The Declaration of Human Rights
- •4. Найдите в правой колонке определения к словам из левой колонки.
- •7. Назовите, какие статьи Декларации прав человека нарушены в приведенных ниже ситуациях.
- •8. Прочитайте текст и передайте его содержание на английском языке.
- •Text 2
- •International Court of Justice
- •1. Ниже приводится информация о деятельности суда. Определите, какие заголовки соответствуют видам деятельности суда и дайте их в правой колонке.
- •2. Переведите предложения на английский язык.
- •Unit 5. Contracts.
- •1. Work to be taken
- •2. Technical specifications.
- •3. Planning
- •4. Practical points
- •5. Remuneration
- •Использованная литература
- •Лексикографические источники
Agencies related to the un (Специализированные учреждения оон)
Working in partnership with the UN in various economic, social, scientific and technical fields is a group of organizations related to the UN by special agreements. The agencies are:
International Atomic Energy Agency - IAEA - МАГАТЭ
International Labour Org. - ILO - Международная организация труда (МОТ)
Food and Agricultural Org. -FAO - Организация по вопросам продовольствия и сельского хозяйства (ФАО)
United Nations Educational, Scientific and Cultural Org. - UNESCO - Организация по вопросам просвещения, науки и культуры (ЮНЕСКО)
World Health Org. - WHO - Всемирная организация ООН по вопросам здравоохранения (ВОЗ)
International Bank for Reconstruction and Development (or World Bank)
- Bank/IBRD - Международный банк реконструкции и развития
International Development Assn. - IDA - Международная ассоциация развития
International Finance Corp. - IFC - Международная финансовая корпорация
International Monetary Found - IMF - Международный валютный фонд (МВФ)
International Civil Aviation Org. - ICAO - Международная организация гражданской авиации
Universal Postal Union - UPU - Всемирный почтовый союз
International Telecommunication Union - ITU - Международный телекоммуникационный союз
World Meteorological Org. - WMO - Международная метеорологическая организация
International Maritime Consultative Org. - IMCO – Международная морская организация
Nations Industrial Development Org. - UNIDO - Организация ООН по промышленному развитию
General Agreement on Tariffs and Trade (an international commercial treaty) - GATT - Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле.
Unit 3. What the un Does for Peace. Text 1
Прочитайте текст и найдите в тексте английские эквиваленты русским предложениям. Придумайте заголовок к тексту.
Генерального Секретаря ООН назначает Генеральная Ассамблея, после рекомендации Совета Безопасности.
Генеральный Секретарь ООН может привлечь внимание Совета Безопасности к любому вопросу, который, по его мнению, может угрожать международному миру и безопасности.
Человек, занимающий пост Генерального Секретаря ООН, не может быть гражданином ни одной из 5-ти стран членов Совета Безопасности.
The Secretariat is headed by the Secretary-General, who acts as the de facto spokesman and leader of the UN. The current Secretary-General is Ban Ki-moon, who took over from Kofi Annan in 2007 and will be eligible for reappointment when his first term expires in 2011.
Envisioned by Franklin D. Roosevelt as a “world moderator”, the Secretary-General can bring to the Security Council`s attention “any matter which in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security”, giving the position greater scope for action on the world stage. The position has evolved into a dual role of an administrator of the UN organization, a diplomat addressing disputes between member states and finding consensus to global issues.
The Secretary General is appointed by the General Assembly, after being recommended by the Security Council. The selection can be vetoed by any member of the Security Council, and the General Assembly can theoretically override the Security Council`s recommendation if a majority vote is not achieved, although this has not happened so far. There are no specific criteria for the post, but over the years it has become accepted that the post shall be held for one or two terms of five years, that the post shall be appointed based on geographical rotation, and that the Secretary-General shall not originate from one of the five permanent Security Council member states.