Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
dum.doc
Скачиваний:
88
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Назви історичних епох і подій, знаменних дат

Правила

Приклади

Перше слово і всі власні імена пишуться з великої літери:

у назвах історичних подій, епох, війн, повстань, знаменних дат;

у назвах релігійних свят і постів.

Велика Вітчизняна війна, епоха Відродження, Полтавська битва, День незалежності України

Великдень, Петра і Павла, Покрова, Різдво, Великий піст

Назви посад, звань, титулів

З великої літери

З малої літери

Пишуться:

Назви найвищих урядових посад: Президент України, Голова Верховної Ради, Генеральний прокурор України.

Пишуться:

1. Назви посад, звань, учених ступенів: декан, академік, народний артист України

2. Назви титулів, рангів, чинів: імператор, князь, король

3. Назви найвищих державних посад у закордонних країнах: президент США, прем′єр-міністр Великобританії

Назви конференцій, конгресів, найважливіших документів, пам’яток старовини, творів мистецтва

Правила

Приклади

Перше слово і власні імена пишуться з великої літери:

у назвах конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів;

у назвах творів художніх, музичних, наукових праць, газет, журналів, історичних пам’яток. Назва береться в лапки.

Конгрес захисту миру, Конституція України, Версальський мир, Акт проголошення незалежності України

Поема “Енеїда”, роман “Собор”, пісня “Стоїть гора високая”

2.8. Правопис слів іншомовного походження

Правила

Приклади

1. Неподвоєні та подвоєні приголосні

- у загальних назвах іншомовного походження приголосні звичайно не подвоюються.

Винятки: аннали, бонна, брутто, нетто, тонна, панна, манна, мадонна, ванна, мотто, вілла, пенні, білль, булла, мулла, мірра, дурра.

  • при збігу однакових приголосних префікса й кореня, подвоєння маємо тоді, коли в мові вживається непрефіксальне слово;

  • подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових власних назвах та похідних від них.

Маса, каса, акумуляція, новела, комісія

Імміграція (міграція), сюрреалізм (реалізм), контрреволюція (революція)

Марокко – марокканець

Міссурі, Ніцца, Руссо, Оттава

2. И- пишемо у загальних і власних назвах після д, т, з, с, ц, ж (дж), ч, ш, р перед наступним приголосним.

Інститут, директор, силует, цистерна, фабрика, Сирія, Чикаго

3. І- на початку слова:

  • після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, н перед буквами на позначення приголосних;

  • після букв на позначення приголосних перед буквами на позначення голосних та й;

  • у кінці слова перед я;

  • у кінці невідмінюваних слів після приголосних.

Ієрогліф, інерція, бібліотека

але відповідно до вимови: вимпел, спирт, гиря, кинджал, християнин, Єгипет, Єрусалим, Китай, Пакистан

Клієнт, радіус

Аудиторія, теорія

Мерсі, колібрі, таксі

4. У- пишемо після ж, ш та ф у словах французького походження.

Парфуми, журі, брошура, Жуль Верн

5. Є – пишеться на початку слів та після апострофа, е, і, й, ь.

Європа, Єгипет

п’єдестал, конвеєр, абітурієнт, Готьє

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]