- •Стартовий контроль. Орфографія. Розділ і. Правопис голосних та приголосних.
- •8. Правильно напишіть слова:
- •Результати контролю.
- •Розділ іі. Складні іменники, числівники, займенники, прикметники. Правильно напишіть слова і словосполучення:
- •Результати контролю.
- •Розділ V. Правопис іншомовних слів.
- •Результати контролю.
- •Пунктуація. Стартовий контроль.
- •Частина і. Орфографія. Розділ і. Правопис основи слова. § 1. Правопис голосних.
- •1.1. Чергування о, е з і.
- •1.2. О, е у закритому складі не переходять в і:
- •§ 2. Позиційні чергування, пов’язані з милозвучністю.
- •2.1. Чергування у- в, і – й. У, в як префікси.
- •2.2. Прийменники у, в, сполучники та початкові і, й.
- •2.3. Прийменники з, із, зі (зо).
- •§ 3. И, і після шиплячих.
- •§ 4. Правопис приголосних.
- •4.1.. Позначення м’якості приголосних. М’який знак пишеться:
- •§ 5. Уживання літери ґ і ґ.
- •6.2. Апостроф не пишеться:
- •§7. Подовження, спрощення, збіг приголосних.
- •7.1. Спрощення груп приголосних. Спрощення приголосних відбувається:
- •Спрощення не відбувається:
- •7.2. Зміни приголосних при їх збігу.
- •§ 8. Правопис префіксів.
- •Префікси пре-, при-, прі-.
- •§ 9. Правопис суфіксів.
- •9.1. Іменникові суфікси.
- •9.2. Прикметникові та дієприкметникові суфікси.
- •Розділ іі. Правопис іншомовних слів.
- •§1. Правопис голосних в іншомовних словах.
- •1.1. И пишеться у власних георгафічних назвах:
- •1.2. Ї пишеться:
- •1.3. Є пишеться:
- •1.4. У пишеться:
- •§2. Правопис приголосних в іншомовних словах.
- •§3. Переклад іншомовних власних назв.
- •3.1. Правила перекладу.
- •3.2. Вживання голосних при перекладі власних назв.
- •Розділ ііі. Правопис складних слів.
- •§ 1. Загальні правила правопису складних слів.
- •1.1.Разом пишуться:
- •1.2. Через дефіс пишуться:
- •§ 2. Складні іменники.
- •2.1.Разом пишуться складні іменники, утворені:
- •2.2. Через дефіс пишуться іменники, що означають:
- •§ 3. Складні числівники та займенники.
- •3.1. Разом пишуться:
- •3.2. Через дефіс пишуться:
- •§ 4. Складні прикметники.
- •4.1. Разом пишуться складні прикметники:
- •4.2. Через дефіс пишуться складні прикметнии:
- •Розділ ііі. Правопис прислівників, прийменників, сполучників, часток.
- •§ 1. Прислівники.
- •Зверніть увагу !
- •Зверніть увагу !
- •§ 2. Прийменники. Порівняйте:
- •§ 3. Частки.
- •3.2.Правопис часток не, ні.
- •Розділ IV. Вживання великої літери. §1. З великої літери пишеться кожне слово (крім родових позначень) у таких власних назвах:
- •§2. З великої літери пишеться перше слово:
- •§ 3. З малої літери пишуться:
- •Розділ V. Правопис іншомовних власних назв.
- •§ 1. Іншомовні імена і прізвища.
- •1.3. Не утворюються прикметники:
- •§ 2. Іншомовні географічні назви.
- •2.1. Прикметники, утворені від іншомовних географічних назв.
- •Розділ VI.
- •§ 1. Родовий відмінок іменників іі відміни.
- •§ 2. Правила переносу.
- •Розділ VII.
- •§ 1. Відмінювання прізвищ, імен, по батькові.
- •Зразки відмінювання імен.
- •§2. Кличний відмінок імен, по батькові.
- •§3. Ступенювання прикметників.
- •Частина іі. Пунктуація.
- •!!! Крапка не ставиться:
- •Розділ 2. Розділові знаки у середині речення.
- •§1. Кома у простому реченні.
- •Кома ставиться:
- •!!! Кома не ставиться:
- •4. В усталених висловах перед і, ні:
- •Вправа 1. Знайдіть однорідні члени речення. Розставте розділові знаки, поясніть їх уживання.
- •2. Слова проте і однак (одначе) виступають вставними тільки у середині речення (на
- •3. Не будуть вставними і не виділяються комами слова:
- •!!! Комами не виділяються:
- •!!! 10. 4. Кома перед як не ставиться:
- •Вправа 3. Утворіть поширені й непоширені прикладки, доповніть ними речення, розставте розділові знаки й поясніть їх уживання.
- •§2. Кома у складному реченні.
- •1. Безсполучникові складні та складносурядні речення. Кома ставиться:
- •Вправа 2. Утворіть різні варіанти складних речень зі сполучниками чи без них. Розставте розділові знаки і поясніть їх уживання.
- •2. Складнопідрядні речення. Кома ставиться:
- •2. Кома ставиться перед як у зворотах не хто інший, як; не що інше, як:
- •7. Кома між сполучниками взагалі не ставиться, якщо перший
- •8. Не розділяються комами суцільні вирази зі словами і словосполученнями:
- •9. Кома не ставиться у виразах (не) більше як, (не) довше ніж, (не) пізніше ніж, (не) далі як,
- •10. Кома не ставиться у складеному сполучнику, якщо підрядна частина стоїть перед
- •11. Кома не ставиться між головною й підрядною частиною, якщо підрядна частина
- •12. Кома не ставиться, якщо підрядні частини мають спільну головну й з’єднані сполучником
- •§3. Двокрапка. Двокрапка ставиться:
- •Вправа 2. Утворіть складні речення. Розставте розділові знаки і поясніть їх уживання.
- •§4. Тире. Тире ставиться:
- •2.2. Коли один із них або обидва є інфінітивом:
- •2.3. Перед це (це є), оце, ось, значить, то, якщо присудок, виражений іменником у називному
- •8.1. !!! Якщо прикладка є власним іменем вона, як правило, відокремлюється комами:
- •!!! Тире не ставиться між підметом і присудком, якщо немає смислового, стилістичного виділення присудка:
- •Вправа 2. Утворіть складні речення. Розставте розділові знаки й поясніть їх уживання.
- •§5. Крапка з комою. Крапка з комою може стояти:
- •1)_________; А)___________; -___________;
- •Розділ 2. Розділові знаки у складному реченні
- •§1. Складносурядне речення.
- •1. Кома:
- •3. Тире:
- •§ 2. Складнопідрядні речення
- •3. Двокрапка.
- •§ 3. Безсполучникове складне речення.
- •1. Кома.
- •2. Крапка з комою.
- •3. Двокрапка
- •Розділ 4. Пряма мова
- •У словах автора два дієслова із значенням висловлювання:
- •Тире – за іншим). Вправа 1. У підкреслених місцях розставте розділові знаки і поясніть їх уживання.
- •Вправа 3. Правильно розставте розділові знаки в реченнях і поясніть їх уживання.
- •Орфографія. Стартовий контроль. Правильні відповіді. Розділ і. Правопис голосних та приголосних.
- •8. Утворіть прикметники:
- •Розділ ііі.
- •Розділ V. Правопис іншомовних слів.
- •Пунктуація. Стартовий контроль. Правильні відповіді.
- •Контрольні роботи. Контрольна робота №1.
- •7. Утворіть неозначену форму недоконаного виду дієслів:
- •8. Утворіть дієслова із суфіксами –ува (ти), -юва(ти):
- •100 Слів і словосполучень “5” – 5 помилки, “4” – 15, “3” – 25.
- •45 Слів і словосполучень. “5” – 2 помилки, “4” – 7, “3” – 11.
- •36 Слів і словосполучень. «5» – 2 помилки, «4» - 6, «3» – 9.
§3. Переклад іншомовних власних назв.
3.1. Правила перекладу.
Правило |
Приклади, вправи | |||
Російська мова |
Українська мова | |||
1. Прізвища та географічні назви не перекладаються: |
Александров, Цветочное. |
Александров, Цвєточне. | ||
Перекладіть на українську мову: Майский, Лунный, Алексеев, Усть-Каменогорск, Орехово-Зуево, Филиппов, Николаевский, Северо-Курильск, Североморск, Иваново-Вознесенск, Острог. | ||||
зберігається закінчення -ой: |
Донской, Толстой. |
Донськой, Толстой. | ||
Перекладіть на українську мову: Круговой, Луговой, Боровой, Броневой. | ||||
географічних назвах передається через -е: |
Научное, Отрадное. |
Научне, Отрадне. | ||
Перекладіть на українську мову: Горячее, Веселое, Октябрьское, Доброе, Счастливое, Богатое, Приветное, Гремячее, Опытное. |
3.2. Вживання голосних при перекладі власних назв.
Правила |
Приклади, вправи | ||||||||||||||||
Літера |
Російська мова |
Українська мова | |||||||||||||||
Рос. |
Укр. | ||||||||||||||||
Е |
Е |
| |||||||||||||||
приголосних: |
НЕкрасов, ПЕнза. |
НЕкрасов, ПЕнза. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Федин, Пенза, Чапек, Шушкевич, Фет, Херасков, Кемерово. | |||||||||||||||||
2. Після ж, ч, ш, щ, р: |
БестужЕв, РЕвель |
БестужЕв, РЕвель. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Желябовский, Реутов, Чебоксары, Шекана, Щецин, Жешув, Ревель, Черников. | |||||||||||||||||
Е |
Є |
Егоров, Ейск. |
Єгоров, Єйськ. | ||||||||||||||
1. На початку слова: |
Перекладіть на українську мову: Евлампий, Елец, егерь, Енакиево, Енисей, Емельянов. | ||||||||||||||||
2. Після Ь, голосних, та апострофа: |
БеляЕв, ГурьЕв, АнаньЕв. |
БеляЄв, Гур'Єв, АнаньЄв. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Арсеньево, Ананьин, Григорьев, Барбье, Ружье, Арефьев, Савельев, Астафьев. | |||||||||||||||||
3. У корені, якщо російському е відповідає споріднене українське і: |
СЕров, ЦвЕтов, КамЕнев, Лебедев |
СЄров (сірий), ЦвЄтов (цвіт). КамЕнєв (камІнь- камЕня), ЛебЕдєв (лебІдь – лебЕдя) | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Крепиков, Зверев, Белгород, Железноводск, Песков, Светлов, Твердохлебов, Лесков, Репин, Хмелев, Коренев. | |||||||||||||||||
4. У суфіксі -єв-, -єєв- після приголосних, крім ж, ц, ч, ш, щ, р: |
ГолубЕВ, ДягилЕВ, БотЕВ. |
ГолубЄВ, ДягілЄВ, але: БотЕВ (болг.). | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Аракчеев, Сергеев, Лаптев, Тургенев, Андреев, Берендеево. | |||||||||||||||||
Ё |
ЙО |
| |||||||||||||||
На початку слова, складу: |
СоловьЕв, Елкино. |
СоловЙОов, ЙОлкіно. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Муравьев, Бугаев, Елкин. | |||||||||||||||||
Ё |
ЬО |
| |||||||||||||||
У середині і на кінці складу: |
АлфЕров, КовалЕв. |
АлфЬОров, КовалЬОв. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Кортелев, Ковалев, Новоселовка, Королев, Кораблев, Тополев. | |||||||||||||||||
Ё |
Е |
| |||||||||||||||
В утвореннях від спільних для обох мов імен: |
АртЕмов. |
АртЕмов. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Артемовск, Федоров, Семенов. | |||||||||||||||||
Ё |
О |
| |||||||||||||||
Під наголосом після ч, щ |
РогачЕв, БорщЕв. |
РогачОв, БорщОв. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Чечеткин, Лихачев, Хрущев, Щипачев. | |||||||||||||||||
Э |
Е |
| |||||||||||||||
Завжди: |
Эрнестов, Элиста |
Ернестов, Еліста. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Эверест, Эфиопия, Эссен. | |||||||||||||||||
Ы |
И |
| |||||||||||||||
Завжди: |
ЧернЫх, ТЫрново. |
ЧернИх, ТИрново. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Сыктывкар, Рыков, Рыбинск, Крысин. | |||||||||||||||||
И |
И |
| |||||||||||||||
ц перед приголосними: |
ШИшков, ТучИн. |
ШИшков, ТучИн. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Тушино, Циркуны, Рощин, Жилкин. | |||||||||||||||||
2. В утвореннях від назв, імен, спільних для обох мов: |
КулИков, СИлаев, але: Филиппов. |
КулИков, СИлаєв, але: Філіппов. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Гаврилин, Силин, Пивоваров, Никитин, Николаев, Синицын, Сидорцов. | |||||||||||||||||
3. У префіксі прі-: |
ПрИшвин. |
ПрИшвін. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Привольное, Приднепровье, Прилуцкий, Прибрежное, Пригожин. | |||||||||||||||||
4. У суфіксах -ик-, -ич-, -иц-, -ищ-, -ович-, -євич-: |
ПетрИк, БатИщев. |
ПетрИк, БатИщев. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Йовович, Билык, Лифшиц, Катрич, Станюкович, Радзилевич, Базилевич, Вобласевич. | |||||||||||||||||
И |
І |
| |||||||||||||||
На початку слова та після приголосних, крім ж, ч, ш, щ: |
Иванов, БИлИбИн. |
Іванов, БІлІбІн. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Селигер, Гагарин, Кузьмичев, Аниканов, Хибины, Фиджи. | |||||||||||||||||
И |
Ї |
| |||||||||||||||
Після голосних, апострофа і м’якого знака: |
Ибраимов, ГурьИн, ИльИн, Израиль. |
ІбраЇмов, Гур’Їн, ІльЇн, ІзраЇль. | |||||||||||||||
Перекладіть на українську мову: Заикин, Заир, Захарьин, Марьино, Воинов, Каир, Измаил, Луиджи. |