Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Keltskie_1.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
2.08 Mб
Скачать

Пиктский язык (язык пиктов)

Проблема пиктов и пиктского языка давно интересует и историков, и лингвистов. Причины этого самые различные: и описание экзотических нравов пиктов в произведениях римских авторов, и сведения о матриархате в пиктском обществе, и противоречивые данные об их языке. Население, говорившее на вымершем пиктском языке, обитало на территории Шотландии, на Гебридских, Оркнейских и Шетландских островах. Само название «пикты» появляется у римских писателей лишь в III в. В 70-80 гг. I в. население Северной Шотландии называлось римлянами каледонцами, а сама страна – Каледонией. Каледонские племена, позднейшие пикты, так и не были покорены римлянами, и для защиты от этих племён был построен Антонинов вал (совр. линия Глазго – Эдинбург), просуществовавший недолго. Контакты пиктов и римлян, как мирные, так и военные, были весьма интенсивны.

После ухода римлян из Британии сведения о языке пиктов можно обнаружить в древнеирландских и древнеанглийских памятниках (имена собственные, отдельные глоссы). Некоторые имена считаются лингвистами безусловно кельтскими, а происхождение других остаётся довольно тёмным.

К памятникам пиктского языка относится «Пиктская хроника», впервые записанная в VI – VII вв. по приказу пиктских королей в основном на латинском языке, но содержащая обширные генеалогии правящих родов; несколько надписей латинскими буквами, из которых самая ранняя на рукоятке ножа датируется ок. 360 г., и около 30 огамических надписей VIII – IХ вв. (огамическое письмо пикты заимствовали у ирландцев в VII в. н.э.). В некоторых надписях на пиктском языке как будто отмечаются отдельные заимствования из ирландского и скандинавских языков. Хотя и латинские, и огамические надписи читаются довольно надёжно, тексты эти, за исключением отдельных слов и имён собственных, совершенно не поддаются интерпретации. Язык их представляется не только не кельтским, но и вообще не индоевропейским. В связи с этим на основании данных ономастики и топонимики кельтологи вслед за К. Джексоном выделяют два пиктских языка: один – неиндоевропейский язык аборигенов, который был распространён по всей западной части Шотландии и на прилегающих архипелагах; второй – кельтский, близкий к бриттскому, но не тождественный ему. Кельтский пиктский был принесён в Шотландию до I в до н.э. переселенцами из Европы. Имеющийся материал по неиндоевропейскому пиктскому не даёт никаких оснований генетически связывать его с баскским, финно-угорскими или какими-либо иными неиндоевропейскими языками Евразии.

В некоторых надписях бросаются в глаза странные и «неудобочитаемые» последовательности знаков (напр., в надписи из Дунадда «vqrrhmdnhq»), которые вызвали различные объяснения исследователей: одни полагают, что профессиональные составители и резчики огамических надписей, ирландцы по языку, плохо знали пиктский язык (или языки) своих заказчиков, а сам алфавит был плохо приспособлен для передачи иной фонологической системы. Другие не исключают, что ирландские огамисты просто пользовались неграмотностью патронов-пиктов и иногда высекали откровенно бессмысленные наборы знаков.

Ввиду невозможности прочтения пиктских текстов отсутствуют данные о фонологии, о структуре слога пиктского языка; данных для определения морфологического типа недостаточно – установить характер и состав морфологических категорий не представляется возможным. Структура простого предложения и основные типы сложных не установлены. Сведений о диалектах нет.

Насколько можно судить по имеющимся данным, пиктский язык (или оба пиктских языка) был вытеснен в течение IХ – Х вв. на материке шотландским языком, а на островах – скандинавскими диалектами. Возможно, что в современных шотландских диалектах многие слова, не имеющие соответствия в ирландском, являются субстратными пиктскими.

КОНТИНЕНТАЛЬНАЯ ГРУППА

ГАЛЛЬСКИЙ ЯЗЫК (континентальный кельтский)

Все эти названия весьма условны, т. к. большинство письмен­ных памятников происходит с территории Франции (римской Галлии); некоторое количество памятников обнаружено в Бельгии, Западной Германии, северной и центральной Италии. С античного времени почти все кельтские племена Европы получили название «галлов». Кельтские племена, пришедшие в III в. до н. э. из Паннонии в центральную Анатолию, по традиции называются «галатами». По сви­детельству римских авторов, они сохраняли свой язык еще во II-III вв. н. э.; отме­чается, что он был очень близок собственно галльским диалектам. Памятники континентальных кельтских языков играют важную роль в реконструкции общего протокельтского языка и в выяснении истории развития всей группы.

На галльском языке говорили кельтские племена, населявшие к рубежу н. э. территории современной Франции, северной Италии, Австрии, Швейцарии, южной и центральной Германии, Бельгии, Чехии, Венгрии, северной и восточной областей Югославии, а также жившие отдельными анклавами в Румынии, Болгарии, Закарпатской Украине и южной Польше. На территории Франции галльский язык был вытес­нен латинским языком в V в. н. э., в других районах несколько ранее. Древнейшие свидетельства (имена собственные, топонимы) встречаются в произведениях античных авторов с V в. до н. э., тексты на галльском языке — с III в. до н. э. по III-IV в. н. э.

Название галльский язык, очевидно, покрывает целый ряд континентальных кельтских диалектов или языков, которые, скорее всего, были весьма сильно дифференцированы между со­бой. Подавляющее большинство текстов на галльском языке указывает на его осо­бую близость с языком бриттов на Британских о-вах.

Громадное большинство языковых данных о галльском языке дошло до нас в топономастическом материале с соответствующих территорий и в виде глосс у античных ав­торов, у которых сохранилось также несколько отрывочных фраз (в основном за­клинаний) на галльском языке. В поздней рукописи IX в. сохранился список около 30 слов на галльском языке. Имеется несколько сот монетных ле­генд. Из текстов эпиграфического характера дошло около 100 надписей (в основ­ном из Франции и северной Италии), но число находок увеличивается с каждым годом. В последнее время обнаружено довольно длинное заклинание (около 70 слов) и другие связные тексты на Г.я. Подавляющее большинство надписей — посвятительные и надгробные, но есть также счета горшечников, заклятья, официальные документы общин и т.д. Литературных памятников на галльском языке не сохранилось. Тексты, дошедшие до нас, записаны тремя алфавитами: вариантом этрусского (в центральной и северной Италии), греческим (южная часть центральной Франции) и латинским (Франция, Бельгия, западная Германия). Надписи на языке галатов не сохранились.

Морфологический тип галльского языка – флективный с преобладанием элементов синтетизма. Все грамматические категории передаются при помощи суффиксов и флексий.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]