- •Морфологические нормы русского языка
- •Имя существительное
- •Окончания существительных мужского рода (2-го склонения)
- •В родительном падеже единственного числа
- •Как правильно: стакан чаю или стакан чая, купить сыру или купить сыра, дойти до дому или дойти до дома, с испугу или с испуга
- •Окончания существительных в предложном падеже единственного числа Как правильно: хранить на шкафе или хранить на шкафу, руки в мелу или руки в меле, стоит у двери или стоит у двери
- •Окончания существительных мужского рода (2-го склонения) в именительном падеже множественного числа
- •С ударяемым окончанием -а (-я) употребляются:
- •2. Существительные на -а/-я (женского, мужского и общего рода 1-го склонения) Как правильно: без туфель или без туфлей, пять свеч или пять свечей, семь кегль или семь кеглей
- •3. Существительные среднего рода Как правильно: из яблоков или из яблок, с плечей или с плеч, без застольев или без застолий
- •4. Существительные, не имеющие формы единственного числа Как правильно: двое джинс или двое джинсов, из консерв или из консервов, из кружев или из кружевов
- •Склонение имен и фамилий Как правильно: о Том Вулфе или о Томе Вулфе, Сергею Мирошенко или Сергею Мирошенке, для Андрея Сердюк или для Андрея Сердюка
- •Определение рода имен существительных
- •1. Несклоняемые существительные Как правильно: забавный пони или забавное пони, сладкий киви или сладкое киви, красивый Тбилиси или красивое Тбилиси
- •2. Аббревиатуры Как правильно: российское мид или российский мид, российское мвд или российский мвд
- •3. Сложносоставные слова Как правильно: красивый диван-кровать или красивая диван-кровать, старый плащ-палатка или старая плащ-палатка
- •4. Существительные с увеличительными и уменьшительными суффиксами Как правильно: детский умишко или детское умишко, такой молодчина или такая молодчина
- •5. Существительные общего рода Как правильно: Ваня такой забияка или Ваня такая забияка, она строгий судья или она строгая судья, она хороший врач или она хорошая врач
- •Имя прилагательное
- •Имя числительное
- •Местоимение
- •Краткий словарь
- •Окончания родительного падежа множественного числа существительных Варианты типа килограммов – килограмм
- •Варианты типа ясли – яслей
- •Варианты типа ущелий – ущельев
- •Не ошибитесь в определении рода несклоняемых существительных!
- •Не ошибитесь в падежных формах существительных и местоимений после предлогов!
4. Существительные, не имеющие формы единственного числа Как правильно: двое джинс или двое джинсов, из консерв или из консервов, из кружев или из кружевов
У существительных, имеющих только формы множественного числа, в родительном падеже множественного числа бывают различные виды окончаний.
Ряд существительных с основой на твердый нешипящий согласный имеет окончание -ов/-ев: джинсы – джинсов, доспехи – доспехов, заморозки – заморозков, консервы – консервов, лохмотья – лохмотьев, обои – обоев, очки – очков, побои – побоев, подмостки – подмостков, помои – помоев, происки – происков, святцы – святцев, хлопья – хлопьев, штаны – штанов, щипцы – щипцов.
Ряд существительных с основой на мягкий или шипящий согласный имеет окончание -ей: бредни – бредней, бриджи – бриджей, гусли – гуслей, дебри – дебрей, джунгли – джунглей, дрожжи – дрожжей, качели – качелей, сани – саней, сходни – сходней, щи – щей, ясли – яслей.
У многих существительных нормативным является нулевое окончание: брызги – брызг, дрязги – дрязг, каникулы – каникул, колготки – колготок, кружева – кружев, макароны – макарон, нападки – нападок, недра – недр, ножны – ножен, носилки – носилок, оковы – оков, опилки – опилок, перила – перил, перильца – перилец, письмена – письмён, поминки – поминок, потёмки – потёмок, похороны – похорон, рейтузы – рейтуз, санки – санок, сумерки – сумерек, сутки – суток, удила – удил, узы – уз, хлопоты – хлопот, хоромы – хором, чернила – чернил, шахматы – шахмат, шпроты – шпрот (о консервах).
Некоторые существительные в данной форме имеют два варианта окончания: будни – будней и допустимо буден, грабли – грабель и граблей, пяльцы – пяльцев и пялец, соты – сот и сотов, ходули – ходулей и ходуль, шорты – шорт и шортов.
Склонение имен и фамилий Как правильно: о Том Вулфе или о Томе Вулфе, Сергею Мирошенко или Сергею Мирошенке, для Андрея Сердюк или для Андрея Сердюка
Для того чтобы не делать ошибок при употреблении имен и фамилий в различных падежах, следует помнить несколько правил.
1. Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на согласный (независимо от того, используются они отдельно или вместе с фамилией), склоняются, т.е. в различных падежах приобретают соответствующие русские падежные окончания: Джек Лондон – у Джека Лондона, о Джеке Лондоне ит. д. (неправильно у Джек Лондона, о Джек Лондоне); Стивен Спилберг – к Стивену Спилбергу, со Стивеном Спилбергом и т.д. (неправильно к Стивен Спилбергу, со Стивен Спилбергом), картины Поля Гогена, сказки Ханса Кристиана Андерсена и т.д. Исключениями из этого правила иногда являются двойные французские имена, пишущиеся через дефис; у них склоняется только второй компонент имени: Жан-Жак Руссо – у Жан-Жака Руссо, о Жан-Жаке Руссо и т.д.; Жан-Поль Бельмондо – с Жан-Полем Бельмондо, к Жан-Полю Бельмондо.
Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на гласный (Карло, Анри, Пауло, Хосе, Джузееппе, Джанни и т.п.), не склоняются: о Пауло Коэльо, с Хосе Каррерасом, у Джанни Родари и т.д.
2. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине: Пивнюк – у Алексея Пивнюка, у Натальи Пивнюк; Белоус – с Павлом Белоусом, с Тамарой Белоус; Пронь – об Андрее Проне, об Анне Пронь; Браун – для Тома Брауна, для Марии Браун; Скотт – роман Вальтера Скотта; Саган – роман Франсуазы Саган и т.д. Исключением являются:
а) фамилии на -ых/-их (Красных, Седых, Терских), которые никогда не склоняются: у Антона Красных, у Ирины Красных;
б) фамилии, которые полностью созвучны названиям животных или неодушевленных предметов (лучше сказать благодарим Андрея Жук, а не Андрея Жука; для господина Пирожок, а не для господина Пирожка и т.д.).
3. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -а/-я, обычно склоняются (независимо от родовой принадлежности): Петрарка – стихи Франческо Петрарки, Кундера – роман Милана Кундеры, Агилера – песня в исполнении Кристины Агилеры. Исключением являются:
а) фамилии на -иа/-ия (Гарсия – стихи Гарсия);
б) финские фамилии (Юссела – под руководством Юссела).
Фамилии, оканчивающиеся на ударный -а/-я или на другой гласный, не склоняются: Гюго – роман Виктора Гюго, Верди – опера Джузеппе Верди, Коэльо – интервью с Пауло Коэльо.
Славянские фамилии на -а/-я склоняются независимо от ударности этого звука: Сковорода – о Григории Сковороде, Белка – у Ивана Белки, у Марии Белки.
Украинские фамилии на -о (Шевченко, Карпенко, Пасько, Даниленко) по нормам современного русского языка склонять не рекомендуется: в гости к Карпенко (неправильно к Карпенке, к Карпенкам), спросить у Пасько (неправильно у Паська), услышал от Даниленко (неправильно от Даниленки).