Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ВВедение

.pdf
Скачиваний:
57
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
2.33 Mб
Скачать

331

ученый Хюбшман вывел его из состава иранских языков и заявил о нем как об особом самостоятельном языке в составе индоевропейской семьи языков. Главный же труд Ф.Боппа называется «Сравнительная грамматика индогерманских [индоевропейских] языков» (1833 г.).

Якоб Гримм (1785-1863) внес в науку историческую точку зрения на язык. Он отмечал, что каждый язык развивается на протяжении длительного времени, т.е. имеет свою историю. В истории развития человеческого языка он выделял три периода: 1) древний, 2) средний и 3) новый:

-древний период – создание, рост и становление корней и слов;

-средний период – расцвет достигшей совершенства флексии;

-новый период – стадия стремления к ясности мысли, что ведет к аналитичности и, следовательно, к отказу от флексии.

Завет Гримма состоит в том, что, для того чтобы установить родство языков, необходимо изучать их историю.

Он был автором первой исторической грамматики. И хотя она называется «Немецкая грамматика» (1819 – 1837), Гримм исследует в ней историю развития не только немецкого, но и всех германских языков, начиная с древнейших письменных памятников и вплоть до XIX в. Это был первый опыт исторической грамматики, под влиянием которой русский ученый Ф.И. Буслаев написал историческую грамматику русского языка. Фактически, Гримм считается одним из основоположников исторического метода в языкознании,

вто время как Бопп – сравнительного метода.

Расмус Раск (1787-1832), датский ученый, изучал так называемые скандинавские языки – исландский, шведский, норвежский, датский4 – и стремился доказать их родство. При этом он, прежде всего, исходил из общих глагольных и падежных форм, так как полагал, что лексические соответствия между языками не являются надежными, гораздо важнее грамматические соответствия, ибо заимствования форм склонения и спряжения «никогда не бывает». Начав свое исследование с исландского языка, Раск сопоставил его

4 Северногерманская подгруппа германской ветви индоевропейской языковой семьи.

332

сначала с другими «атлантическими» языками: гренландским, баскским, кельтскими, финским – и пришел к заключению, что они не родственны. Таким образом Раск получил 1-ый круг сравнения. Далее он сопоставил исландский язык (1-ый круг) с самым близким родственным норвежским языком, получив 2-ой круг. Этот второй круг он сопоставил с другими скандинавскими языками (шведским и датским), получив таким образом 3-ий круг. Далее данные третьего круга он сравнил с другими германскими языками и получил тем самым 4-ый круг. Наконец, четвертый – германский – круг он сопоставил с другими аналогичными «кругами» в поисках общего индоевропейского круга, сравнивая германские данные с показаниями греческого и латинского языков. Так в работе «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка» (1818 г.) им была выдвинута

теория «расширяющихся кругов».

Итак, завет Р. Раска заключается в том, что для установления родст-

ва языков их нужно сравнивать по методу «расширяющихся кругов»: идти от сопоставления ближайше родственных языков к родству групп

исемей.

Ксожалению, Раск не привлекал санскрита, и это несколько обеднило его выводы, однако привлечение славянских и балтийских языков значительно восполнило указанные недочеты.

Кроме того, Раск выделяет несколько групп слов, сравнивая которые можно установить родство языков:

1)термины родства: мать – mother – Mutter – madre (ит., исп.) – māter (лат.);

2)названия домашних животных: корова – krava (чеш.) – krowa (поль.) –

– cоw – Kuh – cervus («олень») (лат.);

3)названия частей тела: нос – nos (чеш., поль.) – nose (англ.) – Nase (нем.) – nez (фр.) – naso (ит.) – nariz (исп.) – nasust (лат.) – nosis (лит.);

4)числительные (от 1 до 10): десять – deset (чеш.) – ten (англ.) – zehn (нем.) – dix (фр.) – dieci (италь.) – diez (исп.) – δέκα (греч.) – decem (лат.).

Александр Востоков занимался славянскими языками и доказал их родство. Он считал, что все славянские языки произошли из древнего общесла-

333

вянского языка-основы, на котором говорило некое праславянское племя. Затем в связи с изменением социально-экономических условий (отсутствием достаточного количества пищи, нехваткой земли) это племя распалось и в поисках новых земель рассеялось по трем направлениям: на восток, на запад и на юг. Соответственно раздробился и общеславянский язык на восточные, западные и южные диалекты. Этот процесс дробления языков называется дифференциацией языков. Впоследствии раздробившиеся племена стали объединяться, что также диктовалось жизненными условиями: вместе легче было отражать нападение врагов, обрабатывать землю или охотиться. Вместе с тем начинают объединяться и диалекты, и возникают восточно-, южно- и западнославянские языки. Этот процесс объединения языков называется интеграцией языков. В своем главном труде – «Рассуждение о славянском языке» (1820 г.). – Востоков, сопоставляя корни и грамматические формы живых славянских языков с данными мертвого старославянского языка, сумел разгадать многие до него непонятные факты старославянских письменных памятников. Так, ему удалось разгадать «тайну юсов», т.е. букв “юса большого” и “юса малого”, которые он определил как обозначения носовых гласных: носового о – н] и носового е – н]. Эти звуки он выявил, сопоставляя старославянские, русские и польские слова, в которых сохранились носовые глас-

ные. Завет Востокова заключался в следующем: для установления род-

ства языков необходимо сопоставлять данные письменных памятников мертвых языков с данными живых языков и диалектов.

3. Основные подходы к классификации языков. Проблема классифи-

кации языков - очень важная проблема, и потребовалась бы целая книга, чтобы изложить ее достаточно хорошо. В одной лекции невозможно ни полностью охватить эту тему, ни обосновать новый метод. Ниже предполагается лишь дать обзор господствующих в настоящее время теорий и показать, на каких принципах они основаны и каких результатов можно достичь с их помощью.

334

Общая проблема классификации языков распадается на ряд частных вопросов, которые могут быть весьма различными в зависимости от рассматриваемого типа классификации. Однако для всех этих частных вопросов характерно то, что каждый из них, будучи строго сформулирован, целиком охватывает как проблему классификации языков, так и проблемы, связанные с изучением того языка, который подлежит классификации. Этого вполне достаточно для того, чтобы оценить значение соответствующих исследований, присущие им трудности, а также тот разрыв, который имеется между намеченной целью и средствами ее осуществления.

Первой классификацией, которой занялись лингвисты, была так назы-

ваемая генеалогическая классификация, то есть классификация, распре-

деляющая языки по семьям в зависимости от предполагаемой общности их происхождения.

Генеалогическое или историческое родство языков и основанные на нем сходства могут существовать только между языками, представляющими разные видоизменения одного и того же прежнего языкового материала.

Так, например, славянские языки родственны между собой и похожи друг на друга, ибо все они являются различными видоизменениями или перерождениями одного и того же некогда первобытного славянского или праславянского языкового состояния. На такой же точно основе покоится более отдаленное родство и меньшее сходство всех славянских языков, вместе взятых, с другими языками, ариоевропейского (индоевропейского, индогерманского) семейства, т. е. с санскритом (вместе со всей индийской группой), с языками иранскими (персидско-бактрийскими), армянским, албанским, греческими, латино-романскими, кельтскими, германскими, аистскими (балтийскими: литовским и латышским).

Сопоставление и параллельное исследование особенностей родственных языков составляет предмет так называемой сравнительной грамматики.

Самые ранние попытки такой классификации восходят к эпохе Возрождения, когда появление книгопечатания дало возможность познакомиться с языками ближних и дальних народов. Уже сам факт сходства между языками очень скоро привел к объединению их в семьи.

335

Таких семей вначале было гораздо меньше, чем в настоящее время. Объяснения же различий между языками искали тогда в библейских мифах. С открытием санскрита и возникновением сравнительной грамматики метод классификации становится более научным. И хотя мысль о едином происхождении языков в это время еще полностью не отбрасывается, но все более и более точно определяются условия, при которых возможно установление генетической близости языков.

Семья языков это совокупность языков - поздних форм одного языка

(происходящих из одного языка, например индоевропейская семья, уральская и т. д. Существует традиция употребления термина "семья языков" только в отношении изолированных групп родственных языков (а не ветвей других семей языков), например славянские языки не называются семьей, ибо они - ветвь индоевропейской семьи. Такое употребление термина неудобно: представления об изолированности многих семей языков иногда ставятся под сомнение; сущность родства языков, объединяющихся в семьи (например, индоевропейской), не зависит от того, известен ли праязык. Поэтому многие лингвисты чаще употребляют термин "семья языков" в более широком смысле: говорят, например, семья языков банту, которая сама принадлежит к ни- геро-кордо-фанской семье. Некоторые специалисты по языкам Америки, Океании и др. вводят систему терминов для семей языков разной временной глубины: family, stock, phylum, macrophylum и т. д., чему в русском языке мо-

гут соответствовать термины "микросемья" (или "группа"), "семья", "макросемья", например "славянская микросемья", "индоевропейская семья"; "ностратическая макросемья".

Методы, опробированные на материале индоевропейских языков, были распространены впоследствии на многие другие языки, так что в настоящее время большинство языков сгруппировано в генетические семьи. Труд по описанию языков мира вряд ли может быть сейчас выполнен иным способом.

Для любой классификации, какова бы она ни была, прежде всего, нужно указать, признаки, на которых она основана. Для генеалогической классифи-

336

кации такими признаками являются признаки исторического характера.

Сторонники генеалогической классификации стремятся объяснить как совершенно явные, так и менее очевидные сходства и различия между языками определенного ареала их общим происхождением. Здесь начинается применение сравнительного и индуктивного метода. Если лингвист располагает древними свидетельствами, достаточно убедительными и обширными, то он может восстановить непрерывную связь между последовательными состояниями одного языка или совокупности языков. Наличие такой непрерывной связи нередко позволяет сделать заключение, что различающиеся ныне языки развились из единого источника.

Доказательством их родства является наличие регулярных черт сходства, то есть соответствий между полными формами, морфемами и фонемами отдельных языков. Соответствия в свою очередь группируются в ряды, число которых тем больше, чем более родственны сопоставляемые языки. Соответствия являются убедительными лишь в том случае, если удается полностью исключить такие факторы, как случайное совпадение, заимствование из одного языка в другой или обоих из одного общего источника, результат конвергенции языков. Доказательства оказываются решающими, если соответствия удается сгруппировать в пучки.

Так, соответствие между лат. est:sunt, нем. ist:sind, франц. est:sont, рус. есть:суть и т. д. предполагает определенные фонетические соответствия, а также тождество морфологической структуры, типа чередования, глагольных классов и значения. Каждое из этих тождеств можно подразделить на ряд признаков, также находящихся в соответствии; для каждого из этих признаков в свою очередь можно найти аналогии в других формах этих языков. Здесь сочетаются условия столь специфические, что предположение о родстве рассматриваемых языков можно считать доказанным.

Этот метод хорошо известен: он был проверен при установлении нескольких семей языков. Доказано, что он с успехом может быть использован при изучении языков, не имеющих письменной истории, родство которых устанавливается только на основании их современной структуры.

337

Доказательство первоначального родства требует нередко очень длительных и обременительных изысканий по отождествлению единиц на всех уровнях анализа: по отношению к отдельным фонемам, сочетаниям фонем, морфемам, сочетаниям морфем и по отношению к целым конструкциям. Эта работа связана с рассмотрением конкретной субстанции сравниваемых элементов.

Так, например, прежде чем говорить о соответствии лат. fere «почти, около, обычно» и скр. bhara-, необходимо доказать, что латынь закономерно имеет f там, где санскрит имеет bh. Никакое исследование родства языков не может избежать этого, и определение места каждого языка в классификации является итогом большой работы по отождествлению конкретных единиц сравниваемых языков. При этом необходимо учитывать условия, при которых это отождествление происходит, так как без их учета доказательство невозможно.

Всякая генеалогическая классификация, когда она констатирует родство между какими-либо языками и устанавливает степень этого родства, определяет некоторый общий для них тип. Материальное совпадение между формами и элементами форм ведет к выявлению формальной и грамматической структуры, присущей языкам определенной семьи. Отсюда следует, что генеалогическая классификация является в то же время и типологической.

Лингвистическая типология - это раздел общего языкознания, направление исследований, имеющее целью установить такие сходства и различия между языками, которые не зависят от генетического родства или влияния одних языков на другие. Типология обычно стремится выделять и рассматривать наиболее важные языковые характеристики, которые предположительно определяют другие аспекты строя языка (такие, например, как способ соединения значащих частей слова или так называемый строй предложения). Исследования в области лингвистической типологии опираются на материал представительных выборок из множества языков мира; выводы, сделанные на основе изучения выборки, с определенными оговорками могут быть распространены на все множество языков Земли. Типология проявляет особый интерес к «экзотическим» или малоизученным языкам, например

338

распространенным в Юго-Восточной Азии, Африке, Океании или у индейцев Америки, однако и материал наиболее широко распространенных, престижных и хорошо изученных языков в равной степени может быть предметом типологического исследования.

Лингвистическая типология стремится не только отмечать и классифицировать факты различия и сходства языков, но и объяснять их, и это сближает ее задачи с задачами теоретической лингвистики. Большинство авторитетных лингвистических теорий располагают собственной типологической программой, которая призвана вовлечь в теоретическое рассмотрение материал языков разной структуры, места распространения и генетической принадлежности. Как и лингвистическая теория, типология занимается поисками универсалий, т. е. утверждений, предположительно верных относительно всех или большинства языков.

Классификация языков по типологическим признакам основана на признаках общности морфологической структуры. Теории подобного рода создавались преимущественно в Германии. Именно здесь, начиная с Гумбольдта, множатся попытки уложить все многообразие языков в несколько основных типов. Морфологическая или структурная классификация языков основывается на сходстве языковых состояний или направлений в изменениях различных языков, вследствие условий, общих всем без исключения людям, каково бы ни было их происхождение.

Языки представляют собой такое сложное явление, что классифицировать их можно, используя только несколько самых разных принципов. Полная и всеобъемлющая типология должна учитывать различные принципы и строить иерархию соответствующих морфологических признаков.

4. Понятие генеалогической классификации. Генеалогическая класси-

фикация основана на определении родственных отношений между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных языков и

339

демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого специальными способами, языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков, прежде всего, выясняется степень их родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого генетического метода, который, помимо языкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботанике, антропологии.

Генеалогическая или исторической классификация имеет дело, прежде всего, с языковым семейством, как с замкнутым целым, т.е. с совокупностью всех языковых разновидностей, считаемых исторически родственными. Такими являются, например, языковые семейства ариоевропейское, уралоалтайское, угро-финское, семитическое и т. д.

В свою очередь языковое семейство обнимает собой известную языковую область, распадающуюся обыкновенно на значительно различающиеся между собой ветви или более мелкие группы языковых разновидностей; например, ариоевропейское семейство делится на названные выше ветви. В каждой из ветвей могут быть еще более мелкие разветвления или еще более мелкие группы разновидностей, например в ветви романской подразделения италийское, галло-италийское, ладинское, провансальское, французское, испанское, португальское, румынское и т. д.; в ветви славянской подразделения русское, дако-славянское или болгаро-македонское, иллиро-славянское или сербохорватское, крайно-словенское или словинское, чешско-словацкое, лужицкое, кашубско-польское и т. д.

Наконец, языковая территория или языковая область каждой подветви делится на большее или меньшее число говоров или диалектов, или группирующихся в большие целые, или же стоящих каждый отдельно. Крайними, далее неделимыми единицами племенного языкового мира являются языки индивидуальные, как составные части диалектических языков.

На совокупность всех племен человеческих можно смотреть как на одну большую языковую территорию или область. Языковые территории отрас-

340

лей или семейств, сплошные или же прерываемые вследствие скрещения с территориями других семейств, бывают либо более или менее постоянные — при народах и племенах оседлых, либо подвижные и постоянно изменяющиеся — при народах и племенах кочующих и странствующих. Области отдельных семейств, ветвей и всяких подразделений на разных ступенях могут либо быть резко, определенно разграничены, либо представлять постепенные переходы от одного языкового состояния к другому.

Так, например, нет никаких переходных говоров между языковыми областями романской и германской, германской и славянской и т. п.; но в отдельно взятом романском мире, или германском, или же славянском языковом между некоторыми разветвлениями нельзя установить определенных, несомненных границ, а надо принять переходные территории или полосы.

Еще очевиднее переходность во времени, переходность хронологическая. Так как не только при непосредственном соприкосновении, но и на известном расстоянии (путем колонизации, письменности, торговли, культуры вообще и т. п.) племена и народы действуют взаимно друг на друга по отношению к языку, то: 1) невозможно с полной точностью показать пределы, где кончаются языковые проявления и особенности, принадлежащие к известной языковой отрасли или же к известному языковому семейству; 2) известная языковая группа может, вследствие смешения разнородных элементов, принадлежать с равным правом к двум языковым отраслям или к двум языковым семействам.

Так, например, благодаря разным словам и формам, перешедшим из латинороманских языков (латинского, итальянского, французского и т. д.) в языки других семейств, романское семейство этими своими отпрысками распространяется далеко за свои географические пределы в строгом смысле слова.

Точно так же влияние угро-финских языков на языки славянские, литов- ско-латышские, германские и т. п. распространяет объем угро-финской языковой семьи за пределы строго территориальной области угро-финских племен. С другой стороны, почти равносильное скрещение и слитие в одно целое двух языковых элементов — ариоевропейского и какого-то другого — на