- •Раздел 1 Библиографическое описание документов
- •Раздел 2.1 Предметизация документов
- •Раздел 1 Библиографическое описание документов
- •Библиографическая запись под заголовком, содержащим наименование организации. Границы применения.
- •2. Общая методика библиографического описания. Этапы составления библиографического описания.
- •3. Библиографическое описание документов: определение, функции и требования, предъявляемые к библиографическому описанию. Основные документы, регламентирующие составление библиографического описания.
- •4. Библиографическая запись (бз) как элемент библиографической информации. Основные компоненты бз (бо, заголовок, классификационный индекс, предметная рубрика, аннотация). Правила их применения в бз.
- •5. Библиографическая запись на электронный ресурс. Объект, источники информации, состав и структура.
- •6. Аспи как учебная дисциплина и процесс свертывания информации.
- •7. Библиографическая запись под заголовком, содержащим имя лица. Форма, структура, правила приведения заголовков в бз.
- •8. Библиографическая запись под заглавием: объекты и правила составления.
- •9. Многоуровневое библиографическое описание: объекты, структура, источники информации.
- •10. Обязательные и факультативные элементы библиографического описания. Роль обязательного элемента в идентификации документа.
- •11. Стандартизация библиографического описания в России.
- •12. Виды библиографических записей: по первому элементу, по объекту информации, по полноте набора элементов бо.
- •13. Одноуровневое библиографическое описание: объекты, структура, источники составления.
- •14. Виды библиографического описания в зависимости от структуры и полноты набора элементов бо.
- •15. Аналитическое библиографическое описание: объекты и структура.
- •16. Заголовок библиографической записи в зависимости от характера включенных сведений. Виды заголовков. Основной документ, регламентирующий правила приведения заголовка в бз.
- •17. Предписанная пунктуация в бо. Источники информации для составления бо. Пробелы и сокращения слов в библиографическом описании.
- •18. Области и элементы библиографического описания.
- •Раздел 2.1 Предметизация документов
- •Общая методика предметизации. Этапы предметизации.
- •Предметные рубрики. Их виды и функции.
- •Лексика языка предметных рубрик.
- •Подзаголовки предметных рубрик. Их виды и назначение.
- •Язык предметных рубрик и требования к нему.
- •Однозначность лексики языка предметных рубрик.
- •7. Правила формулировки ле.
- •8. Инверсия и ее применение при формулировки ле япр.
- •Отказ от применения инверсии прилагательного.
- •Структура сложной предметной рубрики и правила её формулировки.
- •Ведущее слово лексической единицы и его функции.
- •Реверсивная проверка формулировок сложных предметных рубрик.
- •Географическое понятие и место хронологического подзаголовка в сложной предметной рубрике.
- •Предметные комплексы и их виды.
- •Ссылочно-справочный аппарат языка предметных рубрик.
- •Словари предметных рубрик, их виды и назначение.
- •Синонимия и метод её устранения в языке предметных рубрик.
- •Омонимия и полисемия. Способы устранения в языке предметных рубрик.
Язык предметных рубрик и требования к нему.
Язык предметных рубрик – это искусственный информационно-поисковый язык, предназначенный для АСПИ, созданный на базе естественного языка, отвечающий требованию однозначности и включающий в свой состав простые и сложные ПР.
Структурной единицей ЯПР является ПР.
Требования к ЯПР:
1) ЯПР должен быть однозначным, с этой целью выявляют и устраняют синонимию, омонимию, полисемию.
2) В ЯПР должны быть зафиксированы смысловые отношения между родственными терминами (с помощью ссылочно-справочного аппарата).
3) Грамматика ЯПР должна быть простой и однозначной и не иметь исключений.
4) Полнота словаря ПР должна быть достаточной для предметизации документов и запросов, но, при необходимости, словарь должен допускать возможность исправлений и дополнений, т.е. обладать свойством «гостеприимности».
5) Возможность перефразирования в ИПЯ должна быть сведена до минимума => ускоряет время проведения поиска
Однозначность лексики языка предметных рубрик.
Однозначность Я.П.Р. достигается выявлением и устранением синонимии, омонимии и полисемии.
При создании словаря предметных рубрик в него вводятся все синонимы и эквивалентные по смыслу выражения, возможные в естественном языке. Но для предметизации используется лишь один из смысловых вариантов - остальные исключаются с помощью отсылок, обозначаемых пометкой «СМ. ЗАПИСЬ». Например, «АЭРОПЛАНЫ СМ. САМОЛЁТЫ» - эта запись означает, что из двух возможных слов для предметизации разрешается использовать только термин «самолёты».
При разыскании синонимов могут помочь словари синонимов, толковые словари, терминологические и энциклопедические словари. Помимо лексических синонимов и эквивалентных по смыслу выражений можно отметить ещё несколько видов синонимии, которую необходимо учитывать в языке предметных рубрик:
Сокращённая и полная форма термина, выраженного словосочетанием.
Если более продуктивным является иностранный эквивалент, то в качестве предметной рубрики выбирают более продуктивный термин.
Наличие псевдонима. Во всех перечисленных случаях необходимо сделать отсылку от отвергнутой формулировки к термину, используемому для предметизации литературы.
Терминологическом совпадении наименований объектов содержание собираемою в рубрике материалов уточняется путём пометок в скобках: «Колумбия(округ)» и «Колумбия(республика)».
К одному из значений многозначного слова подбирается термин-синоним, который с помощью отсылки вводится в качестве индексационного термина взамен отвергнутого. Например, «Библиография(наука) см. Библиографоведение».
Даётся краткое определение понятия, выраженного заголовком предметной рубрики: «БЕРЁЗКА, ХОРЕОГРАФИЧЕСКИЙ АНСАМБЛЬ», «ДЖАВА, КУРОРТ».
Для развёрнутой формулировки лексической единицы используется словосочетания. Например, «МЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРОБКИ», «ПЛАСТИЧЕСКАЯ МАССА ТЕРМОПЛАСТИЧНЫЕ КАК ФОТОГРАФИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ».
К заголовку рубрики присоединяются подрубрики, которые уточняют контекст термина.