Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

фонет_Методичка__укр_main

.pdf
Скачиваний:
88
Добавлен:
02.02.2015
Размер:
4.23 Mб
Скачать

springen - sprang - gesprungen gelingen - gelang - gelungen klingen - klang - geklungen misslingen – misslang – misslungen zwingen – zwang - gezwungen

7. Прочитайте слова зі звуком [ŋ] та зі сполученням звуків [ŋk], дотримуйтесь правильної артикуляції:

[ŋ]

[ŋk]

Gang

Dank

singen

sinken

Rang

danken

Song

tanken

bange

Bank

Endung

zanken

Wange

wanken

Schlange

Trunk

Zunge

Funke

Zange

Schwank

ringen

trinken

Engel

Enkel

Strenge

Schränke

Finger

tränken

klingen

schminken

hängen

Funk

Länge

lenken

jung

Anker

streng

schlank

10. Прочитайте подані слова, напишіть їх в транскрипції:

Gang, Diphtong, Sprung, Endung, Meinung, jung, streng, Forderung, Änderung, Leistung, Sendung, Hoffnung, Hering, Zwilling, Feigling. Sperling, Fasching, Liebling, Messing, Schädling, eng, Mangel, Lunge, Schlange, Klang, lenken, Gedanke, winken, blinken, Fink, Zink, flink, Schinken, Henker, Henkel, tunken.

2. Інтонація простого непоширеного речення з дієслівним присудком. Інтонація питального речення без питального слова.

Просте непоширене розповідне речення можливо вимовити як одну або дві синтагми. Якщо підмет в реченні виражений особовим займеником, то речення утворює одну синтагму, на особовий займенник наголос не падає, а падає на дієслово, наприклад:

Wir schreiben es.

Вони пишуть.

41

Sie lernen hier.

Вони тут навчаються.

Er arbeitet da.

Він працює тут.

Якщо підмет виражений іменником зі словами, які до нього відносяться (артикль, займенник, означення), то він може бути виділеним в окрему синтагму, наприклад:

Das Kind schreibt

die Aufgabe.

Das neue Buch ٤ ist

sehr interessant.

В непоширеному питальному реченні без питального слова з простим дієслівним присудком головний наголос падає на смислове дієслово, наприклад:

Arbeiten Sie hier? Lesen Sie etwas? Fragen Sie nicht?

Мелодія в питальному реченні без питального слова - висхідна. Просте напоширене питальне речення без питального слова утворює одну синтагму.

Заняття VIII

1.Голосні звуки [у:], [у].

2.Інтонація простого поширеного речення з дієслівним присудком Інтонація спонукального речення

1. Голосні звуки [у:], [у]

Довгий закритий голосний [у:] є голосним переднього ряду. Під час вимови [у:] язик займає положення як під час вимови довгого вузького голосного [і:], тобто кінчик язика упирається в нижні передні зуби, язик сильно просунутий вперед, середня спинка його сильно піднята до твердого піднебіння; губи ж приймають положення, як під час вимови [u:], вони сильно округлені та висунуті вперед. Приголосні перед [у:] не пом’якшуються.

Під час вимови довгої голосної фонеми [у:] органи язика напружені і не змінюють свого положення від початку і до кінця звучання голосного.

Під час вимови короткого [у] язик менше піднятий і продвинутий вперед, ніж під час вимови довгого закритого [у:], тобто положення язика таке, як під час вимови короткого широкого [і]. Губи ж округлені як під час

42

[y:] [ ly:dən] lüden [ tsy:gə] Züge [ zy:dən] Süden [ ly:gə] Lüge [ty:r] Tür [try:p] Trüb [ by:nə] Bühne [fy:r] für [ fly:gə] Flüge [ fy:lən] fühlen [ my:tə] Mythe

вимови короткого [υ]. М’язи органів мовлення напружені слабкіше, ніж під час вимови закритого [у:]. Приголосні перед [у] не пом’якшуються.

 

Від звуку до букви

 

Звук

Буква

Приклади

[y:]

Ü, ü

üben,Übung, übrig, üblich

 

üh

kühn, führen, Mühe

 

y

Physiker, Psyche, Lyrik

[y]

ü, y

fünf, Stück, Ypsilon,

Примітка: Буквосполучення ch вимовляється після [у:], [y] як [ç]: Buch [bu: χ] - Bücher [‘by:çər], Geruch [gə ru χ] - Gerüche [gə rуçə]].

Фонетичні вправи

1.Прочитайте наступні слова, слідкуйте за артикуляцією під час вимови фонем [i: ] і [ у:]:

[i:] [ li:dən] lieden [ tsi:gə] Ziege [ zi:dən] sieden [ li:gə] Liege [ ti:r] Tier [tri:p]Trieb [ bi:nə] Biene [fi:r] vier [ fli:gən] Fliege [ fi:lə] viele [ mi:tə] Miete

2. Прочитайте слова, слідкуйте за правильною артикуляцією під час вимови звуків [u:], [y:]:

 

[u:]

[y:]

 

[pflu:k] Pflug

[ pfly:gə] Pflüge

[fu:s]

Fu

[ fy:sə] Füße

[bu:χ]

Buch

[by:çər]

Bücher

[tu:χ]

Tuch

[ ty: çər]

Tücher

[ʃ tu:l]

Stuhl

[ ʃ ty:tə]

Stühle

[gu:t] gut

[ gy:tə] Güte

[ bru:dər] Bruder

[ bry:dər] Brüder

[ ʃ u:lə] Schule

[ ʃ y:lər]

Schüler

43

[ hu:t] Hut [ hy:tə] Hüte

3. Прочитайте наступні слова та слідкуйте за правильною артикуляцією фонеми [y:]:

[ty:p] Typ

[ my:tυs] Mythus

[ my:də] müde

[ gry:sən] grü en

[ tsy:pərn] Zypern

[ly tse:υm] Lyzeum

[fry:] früh

[ty:r] Tür

[py ra mi:də] Pyramide

[psy:çə] Psyche

[ ly:rik] Lyrik

[na ty:rliç] natürlich

[ ry:gən] Rügen

[ky:n] kühn

[ ly:ri ʃ] lyrisch

[gə my:rtliç] gemütlich

[ ’y:bən] üben [ dry:zə] Drüse [gry:n] grün [ ly:gə] Lüge [bə ry:mt] berühmt [ zy:sən] süßen [ ry:mən] rühmen [ fry:liŋ] Frühling

[ ’y:bυŋ] Übung [ vy:stə]Wüste [ by:çlaen] Büchlein [ dry:bən] drüben [ by:nə] Bühne [ ’y:bər] über [ ry:rənt] rühend [gry:n] grün

4. Прочитайте наступні слова. Слідкуйте за положенням язика та губ під час вимови коротких голосних [і], [y]:

[i]

[y]

[diŋ] Ding

[dyn] dünn

[ kisən] Kissen

[ kysən] küssen

[ listən] Listen

[ lystən] lüsten

[ kistən] Kisten

[ kystən] Küsten

[ milər] Miller

[ mylər] Müller

[ mistən] misten

[ mystən] müssten

[ mitən] mitten

[ mytər] Mütter

[vist] wist

[ vystə] Wüste

[ mindər] minder

[ myndər] Münder

[ likən] licken

[ lykən] lücken

[ diŋən] dingen

[ dyŋən] düngen

5. Прочитайте наступні слова, слідкуйте за правильною артикуляцією голосних фонем:

[υ]

[y]

[gə ruχ] Geruch

[gə ryçə] Gerüche

[lυst] Lust

[ lystə] Lueste

44

[ rυndə] Runde [nus] Nuss [ mυtər] Mutter [ rυkən] rucken [zυnt] Sund [bυnt] Bund [ mυstə] musste [trυnk] Trunk [mυnt] Mund [drυk] Druck [brυx] Bruch

[pυx] Spruch [dυn] dun [flυs] Fluss [zυnt] Sund [kυrts] kurz [vυnʃ] Wunsch

[ʃrυnt] Schrund

[ dυmpən] dumpen [kυs] Kuss

[ ʃtυməl] Stummel [ mυtsə] Mutze

6. Прочитайте наступні артикуляцію фонем:

[y]

[ pflykən] pflücken [fynf] fünf [ glykliç] glücklich

[ ʃtykə] Stücke

[ nysə] Nüsse [ lykə]Lücke [ lyftən] lüften [glyk] Glück [ hytə] Hütte [ lyftən] lüften [ fylən] füllen [ krykə] Krücke [ lykə] Lücke [ mylər] Müller

[ ryndə] Ruende [ nysə] Nüsse [ mytər] Mütter [ rykən] rücken [ zyndə] Sünde [ byndə] Bünde [ mystə] müsste [ trynkə] Trünke [ myndər] Münder [ drykə] Drücke [ bryçə] Brüche

[ ʃpryçə] Sprüche [dyn] dünn [ flysə] Flüsse [ zyndə] Sünde [ kyrtsər] kürzer [ vynʃə] Wünsche

[ ʃryndə] Schründe

[ dympəln] dümpeln [ kysə] Küsse

[ ʃtyməln] stümmeln [ mytsə] Mütze

слова, звертайте увагу на правильну

[y:]

[ pfly:gən] pflügen [ fy:rən] führen [ gly:ən] glühen

[ ʃty:lə] Stühle

[ ’y:bυŋ] Übung [ lygə] Lüge [ ly:rik] Lyrik [ bly: ən] blühen [ hy:tə] Hüte [ ly:gən]Lügen [ fy:lən] fühlen [ kry:gə] Krüge [ ly:gən] lügen [ my:lə] Mühle

45

[ vystə] wüsste

[ vy:stə] Wüste

 

[ flysə] Flüsse

[ fy:sə] Füße

 

7. Прочитайте

наступні складні слова, зверніть увагу на головний та

другорядний наголос:

 

 

[ munt¸ ʃtyk] Mundstück

[ glyks¸trεfər] Glückstreffer

[ ’y:bυŋs¸bu χ] Übungsbuch

[ ’y:bυŋs¸raom] Übungsraum

[ glyk¸vynʃə] Glückwünsche

[ mynts¸raenigυŋ] Münzreinigung

[ vysten¸ʃtepə] Wüstensteppe

[ tsimər¸ty r] Zimmertür

[be gry:suŋs¸re də] Begrüßungsrede

[ by: çər¸ ʃraŋk] Bücherschrank

[ le:r¸by çər] Lehrbücher

[ zyndən ’εr¸lasυŋ] Sündenerlassung

[bə gryndυŋs¸zats] Begründungssatz

[ nyssə¸trɔ kυŋ] Nüssetrocknung

[ blυmçən¸ka fə] Blümchenkaffee

[ kystən bə¸raeç] Küstenbereich

[ fry:¸ ʃtyk] Frühstück

[ fry:liŋs¸tsaet] Frühlingszeit

[ brykən¸pfaelər] Brückenpfeiler

[ fry:¸ja r] Frühjahr

 

[ mytsən¸maχər] Mützenmacher

[ lystər¸klεmə] Lüsterklemme

11. Прочитайте наступні слова, напишіть їх в транскрипції:

mündlich, übel, Büste, südlich, Lüge, Mütter, Früchte,

Rüste, Schüler, Brüder,

Füsse, Mühe, Müdigkeit, Frühstück,

Übung, Physiker,

süßlich, schwül, Bühne,

prügeln, Knüppel,

Flügel, Hügel, Geflügel, üppig, hübsch, Münze, schütten,

mürbe, Rücksicht,

pünktlich, Gerücht, düngen, Küche, Würze, Zypern, Syntax,

Nymphe, Lyzeum,

Pyramide, Psychologie, Syrien, Mythus, Analyse, Ägypten.

2. Інтонація простого поширеного речення з дієслівним присудком

Прості поширені речення з прямим порядком слів діляться зазвичай на дві синтагми: групу підмета та групу присудка. Якщо перед іменником – підметом стоїть означення, то воно отримує слабкий наголос, а іменник – підмет більш сильніший, наприклад:

das neue Buch; der interessante Film; die lustige Geschichte.

В простому поширеному реченні з прямим порядком слів наголос зазвичай падає на додаток або на слово-обставину:

Die

Studierenden übersetzen

jetzt die

Texte.

Wir

lesen

gern.

 

 

46

В простому малопоширеному розповідному реченні зі зворотним порядком слів слово–обставина, яке стоїть на першому місці, зазвичай виділяється в самостійну синтагму. Головний наголос падає, як правило, на підмет:

Links

steht

ein Kleiderschrank.

3. Інтонація спонукального речення

Інтонація спонукального речення схожа зa інтонацією розповідного речення. На дієслово падає другорядний наголос, який супроводжується висхідною мелодією, на додаток або слово-обставину падає синтагматичний наголос, більш сильніший, ніж в розповідному реченні та супроводжується більш різким пониженням голосу (нисхідний тон). Наприклад:

Lesen Sie

bitte

laut!

Sitzen Sie ruhig!

Nehmen Sie es!

Вправи на інтонацію

1. Прочитайте наступні речення, зверніть увагу на інтонацію:

Da liegt ein Teppich.

 

Oben liegen einige Auditorien.

 

Hier steht unser Kleiderschrank.

.

Da sitzt mein Kind, es liest ein Buch.

 

Am Nachmittag kommen die Kinder.

 

Darauf liegen die Zeitungen.

 

Vorn hängt eine Uhr.

 

Hinten stehen einige Stühle.

 

Unten sitzt unsere Katze, sie frisst.

 

2. Прочитайте запитання, зверніть увагу на інтонацію:

Liegt das Wörterbuch hier oder dort?

Arbeiten die Studierenden schriftlich oder mündlich?

47

Besuchst du die Uni am Morgen oder am Nachmittag?

Gehst du die Treppe hinunter oder hinauf?

Steht das Auto vorn oder hinten?

Übt ihr heute viel oder wenig?

5. Прочитайте речення в формі імперативу (наказовий спосіб). Слідкуйте за нисхідним тоном:

Kommen Sie rechtzeitig ! Reden Sie bitte laut! Wiederhole es noch einmal! Mache es schriftlich! Übersetze ihn fehlerlos! Kommen Sie am Abend! Sprich korrekt!

Sitze ruhig! Arbeiten Sie fleißig! Warten Sie unten! Übe es mündlich! Lache nicht so laut! Spucke nicht so viel!

Fahre nicht so schnell!

Заняття IX

1.Голосні звуки [ø], [œ].

2.Наголос в похідних дієсловах з відокремлювальними та невідокремлювальними префіксами.

3.Інтонація в реченнях з присудком, який виражений дієсловом з відокремлювальним префіксом.

4.Наголос в словах з ненаголошеними префіксами über-, unter-, wieder-

5.Інтонація поширеного питального речення з питальним словом.

1. Голосні звуки [ø:], [œ]

Звуки [ø:], [œ] – це голосні переднього ряду середнього підйому, [ø:] – закритий довгий, [œ] – відкритий короткий звук. В українській мові немає відповідника цим звукам.

Під час вимови [ø:] положення язика таке ж, як і під час вимови довгого закритого [е:], а губи округлені, напружені та дуже висунуті вперед, утворюють маленький круглий отвір, як під час вимови [о:], язик просунутий

48

вперед, передня спинка язика піднята до твердого піднебіння, кінчик язика впирається в передні нижні зуби, органи мовлення не змінюють свого положення, доки звучить довгий голосний.

Під час вимови [œ] положення язика таке, як під час вимови [ε], губи трішки округлені, менш висунуті вперед, ніж під час вимови [ø:], язик просунутий вперед, передня частина піднята до твердого піднебіння, кінчик язика торкається передніх нижніх зубів. М’язи органів мовлення напружені не сильно.

Приголосні перед голосними [ø:] та [œ] не пом’якшуються.

 

Від звуку до букви

 

Звук

Буква

Приклади

[ø:]

Ö, ö, öh

Öl, Löwe, nötig, Löhne,

 

 

böse, König, Möbel, Bö

[œ]

Ö, ö

können, Löffel, fördern,

 

 

plötzlich, zwölf, öfter

 

-eur (в франц. словах)

Chauffeur, Regisseur

 

Фонетичні вправи

 

3. Прочитайте наступні слова. Слідкуйте за правильною артикуляцією голосних фонем [e:] та [ø:]:

[e:]

[ le:rə] Lehre [ ’e:rə] Ehre [ me:rə] Meere [te:r] Teer

[ re: ə] Rehe [ ke:rən] kehren [ he:fə] Hefe

[ʃ ve:rt] Schwert

[ø:]

[ lø:zər] Löser [ ’ø:rə] Öhre [ mø:rə] Möhre [tø:nən] tönen [ rø:rə] Roehre [ kø:rə] Choere [ hø:fə] Hoefe

[ ʃvø:rən] schwören

[le:m] Lehm [ be:zən] Besen [ ze:nə] Sehne [ fe:dər] Feder [ fe:gən] fegen [ he:rə] Heere [ me:ter] Meter [ le:zən] lesen [ tse:der] Zeder [ fe:te] Fete

[ lø:nə] Löhne [ bø:zə] böse [ zø:nə] Söhne [ fø:nən] fönen [ fø:gəl] Vögel [ hø:rən] hören [ mø:ten] möten [ 1ø:zən] lösen [ tsø:gern] zögern [fø ta:l] fötal

49

[ ʃe:rən] scheren [ ʃø:bərn] schöbern

4. Прочитайте наступні слова. Звертайте увагу на правильну артикуляцію довгих голосних фонем [o:] та [ø:]:

[o:]

[ bo:nə] Bohne [’o:r] Ohr [zo:n] Sohn [ lo:zər] Loser [ho:f] Hof [ mo:rə] Mohre

[ mo:gəln] mogeln [gro:s] groß

[to:n] Ton [ʃo:n] schon

[lo:n] Lohn [ bo:gən] Bogen [to:t] tot [ fo:gəl] Vogel [ro:r] Rohr

[ho: χ] hoch [zo:n] Sohn [ do:zə] Dose

[ 1o:zυŋ] die Losung [ho:l] hohl

[lo:s] los [ bo:a] Boa [ to:bən] toben

[ø:]

[ bø:nəln] böhneln [ ’ø:rə] Öhre [ zø:nə] Söhne [ lø:zər] Löser [ hø:fə] Höfe [ mø:rə] Möhre [ mø:gən] mögen [ grø:sə] Größe [ tø:nə] Töne

[ʃø:n] schön

[ lø:nə] Löhne [ bø:gən] Bögen [ tø:tən] töten [ fø:gəl] Vögel [ rø:rə] Röhre [ hø:ə] Höhe [ zø:nə] Söhne [ dø:zə] Döse [ 1ø:zυŋ] Lösung [ hø:lən] höhlen [ 1ø:zən] lösen [bø:] Bö [ tø:bən] töben

5. Прочитайте наступні слова, слідкуйте за вимовою голосного [ø:]:

[ mø:və] Möwe

[ mø:bəl] Möbel

[ hø:rən] hören

[ nø:tiç] nötig

[ kø:niç] König

[ flø:tə] Flöte

[ tø:rən] stören

[ mø:kliç] möglich

[ ʃtø:tən] töten

[ hø:fliç] höflich

[

ø:rən] schwören

[ tsø:gərn] zögern

[

ʃv

[gə vø:nliç] gewöhnlich

tsø:gərn] zögern

[ rø:m ər] Römer

[ hø:lə] Höhle

[kɔ man dø:r] Kommandeur

[re dak tø:r] Redakteur

[lø:və]Löwe

[ gø:tə] Goethe

[ ’ø:lən] ölen

[fran tsø:ziʃ] französisch

50